AM1030-07B CFM1000 230V / CFM 1000 110V
2
CFM Consolidated, Inc.
Instrucciones del CFM 1000 Airmover
El CFM 1000 Airmover produce un flujo de aire de alta velocidad para la ventilación y para acelerar el secado.
L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S
ADVERTENCIA
Para una operación segura de esta máquina,
siga las instrucciones en este folleto y la forma-
ción impartida por el supervisor. ¡La omisión de hacerlo podría
tener como consecuencia lesiones personales y/o daños a la má-
quina y la propiedad!
•
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este
ventilador con ningún dispositivo sólido de control de velocidad.
• No altere ni modifique su secador de alfombras de ninguna manera.
Use solamente repuestos autorizados por el fabricante. Cualquier mo-
dificación o el uso de piezas no autorizadas podrían provocar un acci-
dente y anularán la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado para obtener ayuda.
• No utilice ni guarde esta máquina en lugares con combustibles,
polvo de granos, solventes, diluyentes u otros materiales o vapores.
No utilice productos inflamables para limpiar esta máquina.
• Sólo para uso interior. Para evitar descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni la manipule con las manos mojadas.
•
No jale ni tire de la unidad por el cable, no lo use como mango, no
cierre la puerta sobre el mismo ni lo extienda alrededor de bordes o
esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar la unidad de ma-
nera segura, tome del enchufe y no del cable.
ADVERTENCIA
a) No opere ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe daña-
dos. Saque de uso el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y/o reparación.
b) No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con ta-
petes o cubiertas similares. No haga pasar el cable por debajo de mue-
bles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito,
donde nadie pueda tropezar con el mismo.
AVISO
• No obstruya las aberturas de la unidad ni coloque ningún objeto so-
bre las mismas. Mantenga la unidad libre de polvo, pelusas, pelo y
cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire. Mantenga su cabe-
llo, ropa suelta, dedos o cualquier otra parte del cuerpo alejados de las
aberturas y partes móviles.
• Desenchufar cuando no se halle en uso o cuando se esté desplazando
la unidad. Apague todos los controles antes de desenchufar.
• Opere la unidad en una superficie estable y nivelada para evitar que
se caiga y así reducir el riesgo de posibles lesiones o daños.
• No
deje caer ni tire la unidad. Un trato de este tipo puede causar da-
ños sobre los componentes y crear un riesgo serio.
•
No permita que los niños jueguen con la unidad o cerca de ella. Ase-
gúrese de que la unidad no quede accesible a los niños cuando no se
la esté controlando.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Esta máquina debe tener conexión a tierra. En caso de fallo o rotura,
la puesta a tierra brinda una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica, para así reducir el riesgo de descarga. Esta máquina está
equipada con un cable con un conductor equipo-tierra y un enchufe de
puesta a tierra y debe ser enchufado equipo-tierra.
ADVERTENCIA
Una incorrecta conexión del conductor equipo-tierra puede derivar en
riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre si los tomacorrientes
están correctamente conectados a tierra, consulte con un electricista o
persona de servicio técnico calificada. No modifique el enchufe sumi-
nistrado con la máquina. Si no coincide con el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
MANTENIMIENTO
Antes de cada uso
•
Inspeccionar el cable eléctrico y el cableado para ver si presentan da-
ños o decoloración
•
Inspeccionar si hay sujetadores sueltos
•
Limpiar las pantallas en el sector lateral y frontal de la unidad
•
Prestar atención a sonidos anormales
•
Mantener limpia la unidad
Según sea necesario
Utilice compresor de aire o una aspiradora para quitar la pelusa y la
suciedad del motor, la pantalla y la rueda del soplador. No utilice lí-
quidos ni lavadora a presión para limpiar la unidad
.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Para cargar o transportar la unidad utilice siempre el mango. Las uni-
dades pueden ser apiladas para su transporte y almacenamiento. Du-
rante su transporte, asegure la unidad cuidadosamente para evitar da-
ños o desplazamientos, así como lesiones a los ocupantes del
vehículo.
PARA REPUESTOS Y SERVICIOS, LLAME A SU
DISTRIBUIDOR LOCAL:
Legend Brands Europe Holdings Ltd.
22 Plover Close
Interchange Park
Newport Pagnall MK16 9PS
United Kingdom
44 (0) 1908 611211 or UK Free Phone 0800 542 9609
Fax: 44 (0) 1908 611363.
Interruptor
SPECIFICATIONS
Modelo
CFM 1000 230V
CFM 1000 110V
Flujo de aire
1157 m
3
/h
1189 m
3
/h
Presión estática
269 Pa
276 Pa
Consumo
0.54 A
1.61 A
Voltage
230V
110V
Nivel sonoro
70 dB
73 dB
Freq.
50 Hz
Dimensiones
(An × Al × Prof)
44.5 × 21.8 × 49.5 cm
Peso
7,5 kg
Control
Interruptor On/Off
Longitud cable
4,6 m
Construcción
Gabinete moldeado de inyección, parrilla de alambre.
Apilable.
Seguridad
CE
Las especificaciones se hallan sujetas a cambios sin previo aviso.
Algunos valores pueden ser aproximados