background image

AVANT DE COMMENCER

7

Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! décrits dans ce manuel sont conçus pour des utilisations portables au cours
desquelles ils sont empilés directement sur le sol, sur une scène, sur une plate-forme stable et solide, sur un trépied ou sur un
poteau. Cerwin-Vega! ne recommande pas de suspendre les modèles décrits dans ce manuel ni de les installer à l’extérieur ou
dans des environnements très humides. L’humidité peut endommager le cône du haut-parleur ainsi que le dispositif d’ambiophonie
et provoquer une corrosion des contacts électriques. Éviter d’exposer les haut-parleurs directement à l’humidité. Éviter leur
exposition prolongée ou intense aux rayons du soleil. Une exposition prolongée à des rayons ultraviolets intenses peut faire
sécher

prématurément

la

suspension

intérieure

du

haut-parleur

et

dégrader

les

surfaces

finies.

Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! peuvent générer une énergie considérable. Lorsqu’un haut-parleur est placé sur
une surface glissante comme du bois ou du linoléum, il peut se déplacer par la force de l’énergie acoustique produite. Des
précautions doivent être prises pour que le haut-parleur ne puisse tomber de la scène ou de la table sur laquelle il est placé.

Certains haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! sont dotés d’un socle de fixation creux permettant d’installer un
haut-parleur satellite sur le haut-parleur d’extrême grave avec l’aide d’une tige verticale standard pour haut-parleur.
Si

vous

utilisez

une

tige

de

ce

type,

il

est

important

de

prendre

les

précautions

suivantes

:

o Vérifiez, en lisant ses spécifications, que ce dispositif puisse supporter le poids du haut-parleur.
o Observez toutes les consignes de sécurité spécifiées par le fabricant de la tige verticale de haut-parleur.
o Assurez-vous que le haut-parleur d’extrême grave est placé sur une surface plane, horizontale et stable.
o Faites passer les câbles de sorte que les interprètes, l’équipe de production et le public ne risquent pas de s’y accrocher et

de faire tomber le haut-parleur.

o Redoublez toujours de prudence à l’extérieur, particulièrement lorsqu’il y a du vent. Un vent fort peut compromettre la sta

bilité globale du système.

Les haut-parleurs d’extrême grave Cerwin-Vega! peuvent facilement générer des niveaux de pression sonore capables de causer
des lésions permanentes à l’ouïe des interprètes, des membres de l’équipe de production et du public. Des précautions doivent
être prises pour éviter une exposition prolongée de l’ouïe à des pressions sonores dépassant 90 dB.

Précautions concernant les modèles avec amplificateur intégré

Ne tentez pas de manipuler ce haut-parleur au-delà des instructions figurant dans ce manuel. Confiez toutes les réparations à un
centre de service autorisé Cerwin-Vega!/Stanton. Une réparation est nécessaire dès que le produit subit quelque dommage,
notamment au niveau du cordon d’alimentation ou de la fiche de connexion, de même que si un liquide est renversé sur le
produit, si des objets sont tombés dans le produit, si le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si le produit ne fonctionne
pas normalement ou si le produit est tombé. Maintenez votre amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! à bonne distance de
toute source de chaleur (radiateur, four, etc.). Abstenez-vous de recouvrir ou d’entourer l’amplificateur de haut-parleur
Cerwin-Vega! avec un matériau pouvant retenir la chaleur, notamment une couverture ou un rideau. Assurez-vous que les orifices
de ventilation de l’amplificateur ne sont pas obstrués lorsque l’amplificateur fonctionne.

Avertissement

Danger de choc électrique : Pour réduire les risques de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Ne
trempez pas l’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! dans un liquide. N’utilisez pas le haut-parleur Cerwin-Vega! à
proximité d’une piscine, d’une baignoire ou d’une autre étendue d’eau. Ne tentez pas d’altérer ou d’éliminer le dispositif de
polarisation ou de mise à la terre relié à l’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! Assurez-vous que toutes les pattes de la
fiche de connexion entrent bien dans la prise utilisée. L’amplificateur de haut-parleur Cerwin-Vega! ne peut être nettoyé qu’avec
un tissu sec. Faites attention au cordon d’alimentation connecté à l’amplificateur de haut-parleur. Évitez les situations dans
lesquelles le cordon risque d’être étiré, écrasé ou autrement endommagé. Faites passer le cordon à l’écart des personnes
circulant à proximité. Faites particulièrement attention à la fiche de connexion et aux points de fixation du cordon.

SÉRIE DE PRODUITS PROFESSIONNELS ACTIFS CERWIN-VEGA!

Summary of Contents for CVA-118

Page 1: ...Cerwin Vega ACTIVE SUBWOOFERS CVA 121 CVA 118...

Page 2: ...e disconnect device It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use b The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liqu...

Page 3: ...principal es usado como el aparato para desconectar El enchufe permanecer operable y no debe ser obstruido durante su uso previsto b El aparato no debe estar expuesto a agua que gotea o salpica Objet...

Page 4: ...ale de douille avec un branchement protecteur a La prise principale est utilis e comme dispositif de d branchement Elle restera ais ment fonctionnelle et ne devrait pas tre obstru e pendant l utilisat...

Page 5: ...mised Cerwin Vega subwoofers are easily capable of generating sound pressure levels SPL sufficient to cause permanent hearing damage to performers production crew and audience members Caution should b...

Page 6: ...causar da os irreversibles al o do de los artistas la cuadrilla de producci n y los miembros de la audiencia Es necesario tomar las debidas precauciones para evitar la exposici n prolongada a presione...

Page 7: ...syst me Les haut parleurs d extr me grave Cerwin Vega peuvent facilement g n rer des niveaux de pression sonore capables de causer des l sions permanentes l ou e des interpr tes des membres de l quip...

Page 8: ...23 5 inch 25 inch x 21 inch x 23 5 inch 806 mm x 597 mm x 597 mm 635 mm x 533 mm x 597mm Net Weight 180 lb 82 kg 115 lb 52 kg Additional Removable Casters 2 fixed 2 swivel Amplifier Module Power Rati...

Page 9: ...d 31 75 pulgadas x 23 5 pulgadas x 23 5 pulgadas 25 pulgadas x 21 pulgadas x 23 5 pulgadas 806 mm x 597 mm x 597 mm 635 mm x 533 mm x 597mm Peso neto 180 lb 82 kg 115 lb 52 kg Adicional Ruedas desmont...

Page 10: ...75 po x 23 5 po x 23 5 po 25 po x 21 po x 23 5 po 806 mm x 597 mm x 597 mm 635 mm x 533 mm x 597mm Poids net 180 lb 82 kg 115 lb 52 kg Accessoires Roulettes amovibles 2 fixes 2 pivotantes Amplificate...

Page 11: ...it is in master or slave mode Typically these outputs are used for top cabinets POLARITY SWITCH changes the polarity of the subwoofer also referred to as the phase Listen and adjust for maximum bass M...

Page 12: ...vo en estas salidas Estas salidas y el Filtro de Paso Alto est n siempre activos independientemente de si la unidad est en el modo maestro o esclavo Generalmente estas salidas se usan para los gabinet...

Page 13: ...e ma tre ou esclave En g n ral ces sorties sont utilis es pour les enceintes sup rieures POLARITY polarit Ce commutateur change la polarit du haut parleur d extr me grave galement appel e phase coutez...

Page 14: ...woofers with 2 Active Speakers P o w e r L i m i t P r o t e c t S i g n a l HIGH PASS TO THRU BYPASS 130 Hz 65 Hz 85 Hz VARIABLE LOW PASS 130 Hz 65 Hz POLARITY LINK OUT IN THRU LEVEL L R L R 0 180 By...

Page 15: ...con 2 altavoces activos P o w e r L i m i t P r o t e c t S i g n a l HIGH PASS TO THRU BYPASS 130 Hz 65 Hz 85 Hz VARIABLE LOW PASS 130 Hz 65 Hz POLARITY LINK OUT IN THRU LEVEL L R L R 0 180 Bypass M...

Page 16: ...avec 2 haut parleurs actifs P o w e r L i m i t P r o t e c t S i g n a l HIGH PASS TO THRU BYPASS 130 Hz 65 Hz 85 Hz VARIABLE LOW PASS 130 Hz 65 Hz POLARITY LINK OUT IN THRU LEVEL L R L R 0 180 Bypas...

Page 17: ...i t P r o t e c t S i g n a l HIGH PASS TO THRU BYPASS 130 Hz 65 Hz 85 Hz VARIABLE LOW PASS 130 Hz 65 Hz POLARIT Y LINK OUT IN THRU LEVEL L R L R 0 180 Bypass Master Slave P o w e r L i m i t P r o t...

Page 18: ...t S i g n a l HIGH PASS TO THRU BYPASS 130 Hz 65 Hz 85 Hz VARIABLE LOW PASS 130 Hz 65 Hz POLARITY LINK OUT IN THRU LEVEL L R L R 0 180 Bypass Master Slave P o w e r L i m i t P r o t e c t S i g n a...

Page 19: ...THRU BYPASS 130 Hz 65 Hz 85 Hz VARIABLE LOW PASS 130 Hz 65 Hz POLARITY LINK OUT IN THRU LEVEL L R L R 0 180 Bypass Master Slave P o w e r L i m i t P r o t e c t S i g n a l HIGH PASS TO THRU BYPASS 1...

Page 20: ...urope Stanton Europe o 382 Avenue de la Couronne 1050 Brussles Belgium Phone 32 2 645 05 00 o Fax 32 2 645 05 05 o Email euroffice stantoneurope com Cerwin Vega is a division of the Stanton Group Cerw...

Reviews: