background image

16

4.  ISTRUZIONI PER L'USO

4.1) Preparazione

 

 (Rif. a Fig. 2)

La pressa é fornita pronta per il funzio-    

namento: dopo averla posizionata sul 

banco di lavoro dovrà semplicemente  

essere collegata al circuito aria compressa 

tramite il raccordo aria (25) del comando 

manuale (30).

4.2) Funzionamento 

Per eseguire un ciclo di lavoro completo, 

cioé compressione e rilascio, é sufficiente 

dare un breve impulso sul comando; non 

si deve mantenere premuto il comando 

poiché solo rilasciandolo si ha la riapertura 

della matrice e quindi la possibilità di 

eseguire un nuovo ciclo di lavoro.

Per eseguire una compressione operare 

come segue:

–  Inserire il conduttore nel tubetto ter-

 minale.

– Inserire l'insieme tubetto terminale 

  conduttore attraverso la corrispon-

  dente apertura posta sul fronte della 

  protezione antinfortunistica della ma-

  trice sino a portare il tubetto terminale 

  in battuta contro l'impronta inferiore 

  della matrice (Rif. a Fig. 1).

–  Azionare la pressa agendo sul coman-

  do (30).

–  Rilasciare il comando.

–  Estrarre il conduttore con il tubetto terminale compresso.

5.   MANUTENZIONE  

(Rif. a Fig. 2)

Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere eseguita con la pressa sconnessa dall'ali-

mentazione pneumatica scollegando l'innesto (25).

La pressa é robusta e non richiede attenzioni particolari, per ottenere un corretto funzionamento 

basterà osservare alcune semplici precauzioni:

5.1)  Accurata pulizia 

Dopo ogni giornata d'uso ripulire la pressa con uno straccio pulito avendo cura di eliminare la 

polvere ed eventuale sporco depositatosi su di essa.

Periodicamente aprire il carter posteriore (22), togliendo le viti (20-26) e soffiare, con getto d'aria, 

attraverso tutte le finestrature ricavate nella protezione metallica della matrice per eliminare even-

tuali residui passati all'interno della pressa.

Periodicamente si dovrà procedere alla pulizia della zona di compressione operando nel modo 

seguente:

–  Togliere le due viti (15) e rimuovere il carter anteriore (13).

–  Togliere la vite (08) che fissa il blocco matrice e rimuoverlo estraendolo frontalmente.

–  Sfilare la matrice superiore recuperando la relativa molla e con un panno pulito rimuovere i residui 

  di compressione eventualmente presenti.

–  Riposizionare la molla, rimettere la matrice superiore ed il carter nelle loro posizioni originali ser-

  rando a fondo le rispettive viti di bloccaggio (08 e 15).

ITALIANO

0.3

PKC306

PKE308

PKC308

0.5

PKD506

KE506ST

PKD508

PKE508

PKC508

KE508ST

PKD510

PKC510

0.75

PKD7506

KE7506ST

PKD7508

PKE7508

PKC7508

PKD7510

KE7508ST

PKD7512

PKC7512

1.0

PKD106

PKT508

KE106ST

PKD108

PKE108

PKC108

PKT510

PKD110

KE110ST

PKD112

PKC112

1.5

PKD1508

PKE1508

PKC1508

PKT7508

KE1508ST

PKD1510

PKE1510

PKC1510

PKT7510

KE1510ST

PKD1512
PKD1518

PKE1518

PKC1518

2.5

PKD2508

PKE2508

PKC2508

PKT108

KE2508ST

PKT110

KE2510ST

PKD2512

PKE2512

PKC2512

PKT1508

PKD2518

PKE2518

PKC2518

PKT1512

4

PKD410

PKE410

PKC410

PKT2510

KE410ST

PKD412

PKE412

PKC412

PKT2512

KE412ST

PKD418

PKE418

PKC418

6

PKT412

KE610ST

PKD612

PKE612

PKC612

KE612ST

PKD618

PKE618

PKC618

KE616ST

10

PKD1012

PKE1012

PKC1012

PKT614

PKD1018

PKE1018

PKC1018

KE1016ST

Tipi di tubetti terminali

Impronta

matrice

Tabella 1

Summary of Contents for PNB-4KE

Page 1: ...TIC BENCH PRESS PRESSE PNEUMATIQUE D ETABLI PNEUMATISCHE TISCHPRESSE PRENSA NEUM TICA DE BANCO PRESSA PNEUMATICA DA BANCO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSA...

Page 2: ...m durch Antes de utilizar la prensa leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual Prima di utilizzare la pressa leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale When opera...

Page 3: ...t safety regula tions Modifications or tampering with the guards releases the supplier from all legal responsibility The press is in compliance with the Directives 2006 42 EC it is marked and is suppl...

Page 4: ...pneumatic blowgun to remove residuals from the mechanism dies and guards Periodically the compression area must be cleaned as follows Remove the two screws 15 and remove the front protection 13 Remov...

Page 5: ...212 03 RAM SUPPORT 1 6900345 04 M 8x16 SCREW 4 6250015 05 LEFT SIDE PLATE 1 6900316 06 M 6x16 SCREW 2 6760352 07 6x20 PIN 2 6900346 08 M 8x20 SCREW 1 6900095 09 M 4x16 SCREW 4 6580201 10 FOOT 4 658007...

Page 6: ...ection d gage le fournisseur de toute res ponsabilit civile ou p nale La presse est conforme aux directives 2006 42 CE porte le marquage et est fournie avec une notice d utilisation et entretien et av...

Page 7: ...mble embout conduc teur travers l ouverture correspon dante de la protection des matrices jusqu cequel emboutarriveenbut e contre l empreinte inf rieure de la ma trice Voir Fig 1 Appuyer sur la comman...

Page 8: ...UCH 1 6900316 06 VIS M 6x16 2 6760352 07 FICHE 6x20 2 6900346 08 VIS M 8x20 1 6900095 09 VIS M 4x16 4 6580201 10 PIED 4 6580077 11 PLAQUE DE BASE 1 2591255 12 MATRICES KE 10 4 1 6090513 13 PROTECTEUR...

Page 9: ...as Ver ndern von den o g Schutzvorrichtungen befreit den Hersteller von jeder Zivil und oder Strafrechtlicher Hauftung f r das Produkt Das Ger t entspricht den Richtlinien 2006 42 EG au erdem weist es...

Page 10: ...h lse legen Die Aderendh lse mit Leiter durch die ffnung des Matrizenschutzes vollst ndigeinf hren bisdieAderend h lse an der Matrizen ffnung anliegt siehe Bild 2 DiePressedurchdasSteuerKnopf 30 in Be...

Page 11: ...Hause Cembre in das Ger t eingebaut werden Geben Sie bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Codenummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des W...

Page 12: ...ridad La modificaci n o manipulaci n de las susodichas protecciones exime al proveedor de toda res ponsabilidad civil o penal La prensa es conforme a las directivas 2006 42 CE est marcada y acompa ada...

Page 13: ...or a trav s de la correspondiente abertura situada en la parte frontal de la protecci n contra accidentes de la matriz hasta que la puntera hueca toque la impronta inferior de la matriz Ref a Fig 1 Ac...

Page 14: ...HUFE 6x20 2 6900346 08 TORNILLO M 8x20 1 6900095 09 TORNILLO M 4x16 4 6580201 10 PIE DE APOYO 4 6580077 11 PLACA DE BASE 1 2591255 12 MATRICES KE10 4 1 6090513 13 CARTER ANTERIOR 1 6640180 14 ARANDELA...

Page 15: ...a quanto previsto dalle normative sulla sicurezza Lamodificaolamanomissionedellesuddetteprotezionisollevailfornitoredaogniresponsabilit civile o penale La pressa conforme alla Direttiva 2006 42 CE pr...

Page 16: ...la polvere ed eventuale sporco depositatosi su di essa Periodicamente aprire il carter posteriore 22 togliendo le viti 20 26 e soffiare con getto d aria attraverso tutte le finestrature ricavate nella...

Page 17: ...ANCATA SINISTRA 1 6900316 06 VITE M 6x16 2 6760352 07 SPINA CIL 6x20 2 6900346 08 VITE M 8x20 1 6900095 09 VITE M 4x16 4 6580201 10 PIEDINO 4 6580077 11 PIASTRA DI BASE 1 2591255 12 MATRICI KE 10 4 1...

Page 18: ...18 A A B B 13 14 15 11 23 24 25 03 05 01 04 32 33 17 A A 07 02 08 09 10 06 12 16 22 20 21 19 26 27 30 31 34 18 29...

Page 19: ...19 B B 0 5 2 5 6 10 4 1 5 0 75 0 3 1 0 XXXXXX Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola FIG 2 SECTION VIEW COUPE SCHNITTZEICHNUNG SECCION SEZIONE...

Page 20: ...k Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 39 030 36921 Telefax 39 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis F...

Reviews: