background image

9

ESPAÑOL

3. POSICIONAMIENTO CONECTORES

3.1) 

– Terminales preaislados 

(serie RF, BF, GF, RP, BP, GP)

 

  –  Terminales macho y hembra desconectables 

(serie RF-F, RF-M, BF-F, BF-M, GF-F, GF-M)

 Posicionamiento:

 

envoltura aislante en contacto contra el posicionador (Ref. a Fig. 1).
N.B.: 

en la utilización de terminales macho desconectables tener cuidado de que los topas en los termi-

nales, no obstaculicen el contacto de la envoltura aislante contra el posicionador 

(Ref. a Fig. 2).

3.2) 

–  Terminales hembra desconectables totalmente preaislados 

(serie RF-F..P, BF-F..P, GF-F..P)

 

  –  Terminales macho/hembra desconectables 

(serie RF-FM, BF-FM)

 

 

  –  Terminales macho cilindricos 

(serie RF-BM, BF-BM)

 Posicionamiento:

el terminal debe colocarse “a la vista” de manera que el cuerpo de la envoltura aislante del terminal 
quede centrado sobre las correspondientes huellas de compresión (Ref. a Fig. 3). 
N.B.:

 

para la instalación de estos terminales el posicionador debe estar completamente abierto y no se 

utiliza para la colocación).

3.3) 

–  Terminales macho desconectables totalmente preaislados 

(serie RF-M..P, BF-M..P)

 

  –  Terminales hembra cilindricos 

(serie RF-BF, BF-BF)

  

– 

Empalmes 

(serie PL, NL)

 

 Posicionamiento:

 

el terminal debe colocarse “a la vista” de manera que el cuerpo de la envoltura aislan-te del terminal 
quede centrado sobre las correspondientes huellas de compresión (Ref. a Fig. 4).
N.B.: 

para la instalación de estos conectores, el posicionador hay que eliminarlo quitando, con una llave 

de 2 mm, el correspondiente tornillo de fi jación.

 

4.  REGULACIÓN DE LA COMPRESIÓN SOBRE LA ENVOLTURA AISLANTE

  

(Ref. a Fig. 5) 

En función de los diferentes espesores del aislante de los conductores, la compresión sobre la en-
voltura aislante del conector puede ser efectuada, previa regulación de las cabezas, de tres formas 
diferentes: 

1) fuerte

2) media

3) ligera

.

Dicha regulación se puede realizar fácilmente cambiando el orifi cio de introducción de los dos pernos 
de regulación del centro de las cabezas correspondientes a la compresión de la envoltura aislante.
El valor de compresión más conveniente debe encontrarse efectuando algunas pruebas sobre los 
conectores en cuya envoltura está introducido un cable sin la protección quitada.
Se aconseja realizar la primera prueba con los pernos en la posición 

3

; efectuada la operación de 

compresión, sacar el conector y controlar la integridad de la envoltura comprimida y su hermeticidad 
sobre el aislante del cable probando a sacarlo y a girarlo hasta 90°. 
Si el cable se sacase demasiado fácilmente, desplazar los dos pernos sobre la posición siguiente para 
obtener una compresión más limitada; repetir la prueba hasta obtener un resultado satisfactorio.

Antes de utilizar la herramienta, asegurarse de que los dos pernos estén introducidos a fondo en la 
misma posición.

5. MANTENIMIENTO 

5.1)

  Antes del uso verifi car que no haya trazas de polvo o de suciedad, sobre todo en la zona de 

  

compresión.

5.2)

 Lubrifi car regularmente, con unas gotas de aceite, las partes móviles y los pernos

.

5.3)

  No utilizar la herramienta para operaciones que no estén contempladas en este manual.

5.4)

  Cuando no sea utilizada, guardar la herramienta en una funda.

5.5)

  En caso de avería del utensilio ponerse en contacto con nuestro 

Agente de zona

 el cual le 

 

  aconsejará sobre la cuestión. 

Summary of Contents for HP4-B

Page 1: ...ENSILE MECCANICO MANUALE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO 00 M 027 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HP4 R HP4 B HP4 G 0 25 1 5 mm2 22 16 AWG 1 5 2 5 mm2 16 14 AWG 4 6 mm2 12 10 AWG ...

Page 2: ...g care not to damage or cut any of the strands 2 2 Open the tool by fully closing the handles until automatically released 2 3 Insert and position the connector in the crimp aperture as detailed in 3 1 3 2 or 3 3 Close the handles until the terminal is lightly held between the jaws 2 4 Insert the stripped cable into the barrel of the connector 2 5 Crimp the connector by fully closing the tool hand...

Page 3: ...ocator plate should be removed from the tool using a 2mm hex agonal key 4 CRIMPING REGULATION ON THE INSULATION SLEEVE See Fig 5 The compression on the connector insulation sleeve can be varied Three settings are available 1 strong 2 medium 3 light to suit the differing thickness of cable insulation The compression setting is varied by altering the location of the two adjustment pins The most effect...

Page 4: ...rtissage du connecteur en resserrant à fond les poignées de l outil jusqu à leur réouverture automatique une fois le sertissage commencée pour pouvoir ouvrir de nouveau les poignées il faut auparavant les presser à fond 2 6 Enlever le connecteur serti et contrôler que le CODE DE SERTISSAGE imprimé sur l isolant confirme le bon choix de l outil voir TABLEAU 1 Outil type code couleur longueur conduct...

Page 5: ... des conducteurs le sertissage sur la gaine isolante du connecteur peut être effectuée avec une régulation préalable des têtes de trois différentes façons 1 forte 2 moyenne 3 legère Cette régulation est facilement réalisable en changeant le trou d introduction des deux goujons de régulation du centre des têtes correspondantes au sertissage de la gaine isolante La valeur de compression la plus conven...

Page 6: ...solierte Leiter wird in den Kabelschuh bzw Verbinder eingeführt 2 5 Die Verpressung wird durchgeführt bis sich die Handzange automatisch wieder öffnet 2 6 Der verpresste Kabelschuh bzw Verbinder wird herausgenommen und der eingepresste Code auf der Isolierhülse mit der Tabelle verglichen siehe TABELLE 1 Werkzeuge Typ Farbcode Griffe Abisolierungslänge des Leiters mm für Kabelschuhe für Verbinder HP4...

Page 7: ... DER ISOLATIONSVERPRESSUNG Siehe a Fig 5 Um die unterschiedliche Isolationsstärke der Leiter zu beachten kann man verschiedene Positionen für die Verpressung der Isolation wählen 1 stark 2 mittel und 3 leicht Die Verstellung ist sehr einfach gestaltet Der Gelenkbolzen für die Verpressung wird in die ent sprechende Position gesteckt siehe Bild 5 Um die richtige Position zu ermitteln ist es ratsam e...

Page 8: ...idado de no dañar o cortar algún hilo del conductor 2 2 Abrir completamente la herramienta apretando a fondo las manillas hasta su soltado automá tico 2 3 Introducir el conector en la boca de compresión correspondiente colocándolo como está indicado en los 3 1 3 2 y 3 3 empezar a cerrar las manillas de la herramienta hasta blo quear sin aplastarlo el conector entre las matrices 2 4 Introducir a fo...

Page 9: ...AISLANTE Ref a Fig 5 En función de los diferentes espesores del aislante de los conductores la compresión sobre la en voltura aislante del conector puede ser efectuada previa regulación de las cabezas de tres formas diferentes 1 fuerte 2 media 3 ligera Dicharegulaciónsepuederealizarfácilmentecambiandoelorificiodeintroduccióndelosdospernos de regulación del centro de las cabezas correspondientes a l...

Page 10: ...ell utensile fino alla lororiaperturaautomatica unavoltainiziatalacompressione perpoterriaprireimanicibisogna prima schiacciarli a fondo 2 6 Rimuovere il connettore compresso e controllare che il CODICE DI COMPRESSIONE impresso sull isolante confermi la corretta scelta dell utensile ved TABELLA 1 Utensile tipo Codice colore utensile Lunghezza sguainatura conduttore mm per capicorda per giunti Cod c...

Page 11: ...ICETTA ISOLANTE Rif Fig 5 In funzione dei diversi spessori dell isolante dei conduttori la compressione sulla camicetta isolante del connettore può essere effettuata previa regolazione delle testine con tre diverse inpostazioni 1 forte 2 media 3 leggera Detta regolazione é facilmente eseguibile cambiando il foro di inserzione dei due perni di regola zione del fulcro delle testine relative alla comp...

Page 12: ... sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 39 030 36921 Telefax 39 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 33 01 60 49 11 90 Fax 33 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis Cédex E mail info cembre fr www cembre fr Cembre España S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torr...

Reviews: