Cebora 1683 Instruction Manual Download Page 21

21/22

3300948/C

2.4

Koneen yleiskuvaus

A)

Virtakytkin on/off ( I/O)

B)

Säiliön täyttöaukko

C)

Nestetason korkeuden näyttö

D)

Liitäntäkaapeli

E)

"painevahdin liitäntä" yhdistetään virtalähtee- seen.

F)

Sulakerasia

G)

Pikaliittimet polttimen jäähdytysletkujen liittämi- seen.
Kylmän veden ulostulo. - Sininen. Kuuman veden sisäämeno. - Punainen.

H)

Pikaliittimet polttimen jäähdytysletkujen liittämi- seen.
Kylmän veden ulostulo. - Sininen. Kuuman veden sisäämeno. - Punainen.

B

G

C

D A

F

E

H

3

ASENNUS

3.1

Sijoitus

Asenna vesilaite virtalähteen käyttöohjeen mukaan sille varattuun paikkaan.

3.2

Käyttöönotto

Ammattitaitoisen henkilön tulee suorittaa koneen käyttökuntoon asentaminen ja kaikessa tulee noudattaa voimassa 
olevia turvallisuusmääräyksiä ja lakeja.

Ennen vesilaitteen liitäntäkaapelin kytkemistä varmi- sta että, vesilaitteen jäähdytysvesiletkut on kytketty ja 
liitäntäjännite on konekilven mukainen sekä, pistotul- pan maadoitus on toimiva.

Toimitettaessa jäähdytysyksikkö sisältää noin 4 litraa jäähdytysnestettä. Säiliön täyttämiseksi kokonaan on avattava 
korkki ja lisättävä puuttuva neste. Kytke hitsauspoltin ja kaikki yhdysletkut.

  Nestettä  lisättäessä  tai  letkuja 

kytkettäessä  tai  irrotettaessa  jäähdytysyksikön  on  aina  ehdottomasti  oltava  sammutettuna

. Käynnistä 

jäähdytysyksikkö katkaisimesta 

(A),

 varmista, että vuotoja ei näy ja että nesteen taso on noin 

MAX

-tasolla. Käytön aikana 

säiliön tason on oltava aina 

MAX

-tasolla maksimihyödyn saamiseksi; tarkasta taso säännöllisesti tarkastusikkunasta 

(C)

. Käytetyn jäähdytysnesteen koostumuksen tulee olla 70 % tislattua vettä ja loput 30 % 

etyleeniglykolia

.

Tämän seoksen tarkoituksena ei ole yksinään nesteen pitäminen juoksevana matalissa lämpötiloissa, vaan se estää 
myös
kovasta vedestä johtuvien kalkkisaostumien syntymistä, jotka vaikuttaisivat haitallisesti järjestelmän kestoon ja 
erityisesti pumpun toimintaan. Hitsauspolttimen suojelemiseksi painepiiriin on asennettu painekytkin, joka valvoo 
jäähdytysnesteen painetta. Kun paine laskee nesteen puuttumisen vuoksi tai kun pumppu on pysähtynyt, painekytkin 
ilmoittaa häiriöstä generaattorille, joka pysähtyy automaattisesti. Tämä häiriö näkyy näytöltä tai siitä ilmoittaa 
merkkivalo, generaattorista riippuen.

Summary of Contents for 1683

Page 1: ...PO DE ENFRIAMIENTO 14 Traducci n de las instrucciones originales Esquemas el ctricos lista recambios Ver Anexo PT MANUAL DE INSTRU ES DA UNIDADE DE ARREFECIMENTO 17 Tradu ao das Instru es originais Pe...

Page 2: ...ce utilizzate negli impianti di saldatura TIG MIG MAG e di taglio al plasma 2 2 Spiegazione dei dati tecnici N Numero di matricola che deve essere sempre citato per qualsiasi richiesta relativa alla s...

Page 3: ...Per riempire completamente il serbatoio svitare il tappo ed inserire il liquido mancante Collegare la torcia di saldatura e tutti i tubi di collegamento importante che quando si rabbocca di liquido o...

Page 4: ...buona norma eseguire ogni sei mesi le seguenti operazioni di manutenzione Rimuovere polvere e sporcizia tramite un soffio di aria compressa insistendo sul radiatore di raffreddamento Verificare la ten...

Page 5: ...tained cooling unit designed to cool the torches used in TIG MIG MAG welding and plasma cutting equipments 2 2 Explanation of technical data N Serial number which must be stated for any demands relati...

Page 6: ...d Connect the welding torch and all the connection pipes It is important to ensure that the cooling unit is always turned off when topping up the fluid and connecting or disconnecting the pipes Turn o...

Page 7: ...maintenance It is good practice to carry out the following maintenance operations every six months Blow out any dust and dirt using compressed air Clean the cooling radiator particularly thoroughly C...

Page 8: ...Brennerk hlung bei WIG MIG und MAG Schwei anlagen und beim Plasmaschneiden entwickelt wurde 2 2 Erl uterung der Technischen Daten N Seriennummer bei R ckfragen ist diese Nummer stets anzugeben U1 Netz...

Page 9: ...schrauben und die fehlende Fl ssigkeit einf llen Den Schwei brenner und alle Verbindungsschl uche anschlie en Unbedingt darauf achten dass das K hlaggregat beim Nachf llen der K hlfl ssigkeit sowie be...

Page 10: ...ch die folgenden Wartungst tigkeiten durchgef hrt werden Staub und Schmutz mit Druckluft entfernen Den K hlk rper besonders gr ndlich reinigen Festsitz der Anschl sse Kabel und Steckverbinder kontroll...

Page 11: ...nts de soudage TIG MIG MAG et de d coupage au plasma 2 2 Explication des donnees techniques N Num ro de matricule qui doit toujours tre indi qu pour toute demande relative cette machine U1 Tension nom...

Page 12: ...ement environ Pour remplir compl tement le r servoir d visser le bouchon et verser la quantit de liquide n cessaire Monter la torche de soudage et tous les tuyaux de raccordement Le groupe de refroidi...

Page 13: ...ent Maintenance semestrielle Il est recommand d effectuer tous les six mois les op rations de maintenance suivantes liminer la poussi re et la salet au moyen d un jet d air comprim en insistant sur le...

Page 14: ...ones de soldadura TIG MIG y MAG y de corte por plasma 2 2 Explicacion de los datos tecnicos N Numero de matricula que siempre hay que citar para cualquier peticion relacionada con la soldadora U1 Tens...

Page 15: ...el dep sito por completo desenroscar la tapa y reabastecer el l quido faltante Conectar la antorcha de soldadura y todos los tubos de conexi n Es importante que el equipo de refrigeraci n est siempre...

Page 16: ...ci n Mantenimiento semestral Es buena pr ctica efectuar cada seis meses las siguientes operaciones de mantenimiento Eliminar el polvo y la suciedad mediante un soplo de aire comprimido concentr ndose...

Page 17: ...studado para arrefecer as tochas utilizadas nas insta la es de soldadura TIG MIG MAG e de corte plasma 2 2 Descri o dos dados t cnicos N N mero de matr cula que dever ser indicado em caso de qualquer...

Page 18: ...te Para completar o reservat rio desatarraxe a tampa e deite o l quido que falta Ligue a tocha de soldagem e todos os tubos de liga o importante que quando completa se o l quido ou quando ligam se ou...

Page 19: ...arrefecimento Manuten o semestral recomend vel efetuar diariamente as opera es de manuten o seguintes Remova poeiras e sujeiras com o uso de ar comprimido principalmente no radiador de arrefecimento...

Page 20: ...aite on itsen inen j hdytysyksikk joka on suun niteltu k ytett v ksi TIG MIG MAG hitsaus tai pla smaleikkaus polttimien j hdytt miseen 2 2 Konekilven merkkien selitykset N Sarja numero ilmoitettava ai...

Page 21: ...estett S ili n t ytt miseksi kokonaan on avattava korkki ja lis tt v puuttuva neste Kytke hitsauspoltin ja kaikki yhdysletkut Nestett lis tt ess tai letkuja kytkett ess tai irrotettaessa j hdytysyksik...

Page 22: ...e vuotoja Puolivuosittainen huolto Seuraavat huoltotoimenpiteet on suoritettava kuuden kuukauden v lein Poista p ly ja lika paineilmaa puhaltaen keskity erityisesti j hdyttimeen Tarkasta liitosten joh...

Page 23: ...anl g udviklet til afk ling af de br ndere der anvendes p svejseanl ggene TIG MIG MAG og ved plasmask ring 2 2 Forklaring af de tekniske data N Serienummer der altid skal oplyses ved henvendelser der...

Page 24: ...ske data og at jordforbin delsen er effektiv K leenheden leveres med ca 4 liter k lev ske For at fylde tanken helt op skal man skrue h tten af og tils tte den manglende v ske Tilslut svejsebr nderen o...

Page 25: ...lig vedligeholdelse F lgende vedligeholdelsesopgaver b r udf res hvert halve r Fjern st v og snavs med trykluft og v r s rligt omhyggelig med k leradiatoren Tjek om r rfittings kabler og konnektorer e...

Page 26: ...stemd voor het koelen van de toorts bij TIG MIG en MAG lasapparatuur en van plasmasnijapparatuur 2 2 Verklaring van technische gegevens N Serienummer dat moet worden vermeld bij alle verzoeken met bet...

Page 27: ...ij te vullen Sluit de lastoorts en alle leidingen aan Het is belangrijk dat de koelunit altijd volledig is uitgeschakeld als de vloeistof wordt bijgevuld of de leidingen worden aangesloten of losgekop...

Page 28: ...d Het wordt aanbevolen om elke zes maanden de volgende onderhoudswerkzaamheden te verrichten Stof en vuil verwijderen met perslucht en met name van de koelradiator De afdichting van de aansluitingen k...

Page 29: ...at f r att kyla svetspistoler som anv nds i anl ggningarna f r TIG MIG MAG svetsning och plasmask rning 2 2 F rklaring av tekniska data N Serienummer som alltid ska anges vid f rfr gningar ang ende sv...

Page 30: ...beh llaren helt genom att skruva loss pluggen och toppa upp med v tska Anslut slangpaketet och samtliga anslutningsslangar N r det fylls p v tska och ansluts eller fr n kopplas slangar r det viktigt...

Page 31: ...ylvattenslangarna Halv rsvis underh ll Det r en god regel att utf ra f ljande underh llsmoment var sj tte m nad Bl s rent fr n damm och smuts med tryckluft Var extra noggrann vid kylaren Kontrollera a...

Page 32: ...egkatastaavsei sugkovllhsh TIG MIG MAG kai kophv plavsmato 2 2 EPEXHGHSH TWN TECNIKWN STOICEIWN N Ariqmov mhtrwvou pou prevpei na anafevretai pavnta gia opoiadhvpote hvthsh scetikav me th suskeuh U1 O...

Page 33: ...3 EGKATASTASH 3 1 TOPOQETHSH Sundevste th suskeuhv akolouqwvnta ti odhgive pou anafevrontai sto egceirivdio crhvsh tou mhcanhvmato me to opoivo prevpei na crhsimopoihqeiv 3 2 QESH SE LEITOURGIA H egk...

Page 34: ...sun devontai me thn trofodosiva kai sta mevrh pou sundevon tai me to kuvklwma camhlhv tavsh Prosevcete wvste ta kalwvdia na mhn mporouvn na evrcon tai se epafhv me tmhvmata pou kinouvntai hv me tmhvm...

Page 35: ...35 36 3300948 C...

Page 36: ...CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Reviews: