![CEA RAINBOW 200 HF Operator'S Manual Download Page 99](http://html1.mh-extra.com/html/cea/rainbow-200-hf/rainbow-200-hf_operators-manual_2577232099.webp)
99
Significato dei simboli grafici riportati sulla
targa dati
•1
Nome e indirizzo costruttore
•2
Denominazione impianto
•3
Gene-
ratore ad inverter monofase
•4
Impianto saldatura elettrodo
•5
Cor-
rente continua di saldatura
•6
Saldatrice utilizzabile in ambienti con
rischio accresciuto di scosse elettriche
•7
Alimentazione di rete e
numero delle fasi
•8
Frequenza nominale di rete
•9
Saldatura TIG
•10
Tensione a vuoto secondaria
•11
Raffreddamento ad aria forzata
•12
Classe di isolamento
•13
Tensione di alimetazione
•14
Massimo
valore della corrente nominale di alimentazione
•15
Grado di prote-
zione dell’involucro
•16
Prodotto atto a circolare liberamente nella
Comunità Europea
•17
Massimo valore della corrente effettiva di ali-
mentazione
•18
Tensione nominale del carico
•19
Rapporto di inter-
mittenza
•20
Corrente nominale di saldatura
•21
Minima e massima
corrente e tensione di saldatura
•22
Normativa di riferimento
•23
Numero di matricola
Meaning of graphic symboles on rating
plate
•1
Name and address of manufacturer
•2
Name of system
•3
Single-
phase INVERTER generator
•4
Electrode welding equipment
•5
Con-
tinuous welding current
•6
Welder usable in environments with enhan-
ced risk of electroshock
•7
Mains power supply and number of phases
•8
Nominal supply frequency
•9
TIG welding
•10
Secondary no-load
voltage
•11
Forced air cooling
•12
Insulation class
•13
Supply voltage
•14
Maximum value of rated supply current
•15
Degree of protection
of casing
•16
Product suitable for free circulation in the European
Community
•17
Maximum value of effective input current
•18
Nominal
load voltage
•19
Duty cycle
•20
Nominal welding current
•21
Mimi-
mum and maximum current and welding voltage
•22
Reference stan-
dards
•23
Serial number
Interprétation des symboles graphiques
sur la plaque de données
•1
Nom et adresse du fabricant
•2
Dénomination de l’installation
•3
Générateur à CONVERTISSEUR monophasé
•4
Installation soudure
électrode
•5
Courant de soudure continu
•6
Soudeuse pouvant être
utilisée dans un environnement avec risque croissant de décharges
électriques
•7
Alimentation de réseau et numéro des phases
•8
Fréquence nominale d’alimentation
•9
Soudure TIG
•10
Tension
secondaire à vide
•11
Refroidissement à air forcée
•12
Classe d’isola-
tion
•13
Tension d’alimentation
•14
Valeur maximale du courant d’ali-
mentation assigné
•15
Degré de protection de l’enveloppe
•16
Produit
pouvant circuler librement dans la Communauté Européenne
•17
Valeur maximale du courant effectif d’alimentation
•18
Tension nomi-
nale de la charge
•19
Rapport d’intermittence
•20
Courant nominal de
soudure
•21
Minimum et maximum courant et tension de soudure
•22
Réglementation de référence
•23
N° de série
Bedeutung der grafischen Symbole auf
dem Datenschild
•1
Name und Anschrift des Herstellers
•2
Bezeichnung der Anlage
•3
Einphasiger INVERTER-Generator
•4
Anlage Elektrodenschweissen
•5
Gleichstrom Schweissen
•6
Möglicher Gebrauch in Umgebung mit
erhöhter Gefahr elektrischer Schläge
•7
Netzspeisung und Phase-
nanzahl
•8
Nennwert Versorgungsfrequenz
•9
TIG-Schweißen
•10
Sekundär-Leerlaufspannung
•11
Zwangsluftkühlung
•12
Isolationsk-
lasse
•13
Versorungsspannung
•14
Höchstwert des zugeführten Nen-
nstromes
•15
Gehäuse-Schutzgrad
•16
Für den freien Warenverkehr
in der EU zugelassenes Produkt
•17
Höchstwert des tatsächlich
zugeführten Stromes
•18
Nennwert Ladespannung
•19
Aussetzung-
sverhältnis
•20
Nennwert Schweißstrom
•21
Min. und Max. Schweis-
strom und Schweisspannung
•22
Referenznormen
•23
Seriennum-
mer
Significado de los símbolos referido en la
chapa datos
•1
Nombre y dirección del constructor
•2
Denominación sistema
•3
Generador de INVERTER monofásica
•4
Equipo de soldadura con
electrodo
•5
Corriente de saldadura continua
•6
Soldadora utilizable
en lugares con riesgo acrecido de choques eléctricos
•7
Alimentación
de red y número de las fases
•8
Frecuencia nominal de alimentación
•9
Soldadura TIG
•10
Tensión secundaria en vacío
•11
Refrigeración
por aire forzado
•12
Clase de aislamiento
•13
Tensión de alimenta-
ción
•14
Máximo valor de la corriente nominal de alimentación
•15
Grado de protección de la caja
•16
Producto apto para circular libre-
mente en la Comunidad Europea
•17
Máximo valor de la corriente
efectiva de alimentación
•18
Tensión nominal de la carga
•19
Rela-
ción de intermitencia
•20
Corriente nominal de soldadura
•21
Cor-
riente y tensión de soldadura mínimas y máximas
•22
Normas de
referencia
•23
N° de matrícula
Betekenis van de grafische symbolen op
gegevensplaat
•1
Naam en adres van de fabrikant
•2
Benaming apparaat
•3
Eenfa-
segenerator met INVERTER
•4
Aansluiting elektrodensoldeering
•5
Doorlopende soldeerstroom
•6
lasapparaat bruikbaar in plaatsen met
vehoogd risico van elektrische schokken
•7
Netvoeding en aantal
fasen
•8
Nominale netfrequentie
•9
TIG lassen
•10
Secundaire leeglo-
opspanning
•11
Gedwongen luchtafkoeling
•12
Isolatieklasse
•13
Voedingsspanning
•14
Maximumwaarde van de nominale voedings-
stroom
•15
Beschermingsklasse omhulsel
•16
Produkt mag overal
binnen de EEG gebruikt worden
•17
Maximumwaarde van de effec-
tieve voedingsstroom
•18
Nominale spanning van de lading
•19
Inter-
mittentierapport
•20
Nominale lasstroom
•21
Minimale en maximale
stroom en spanning van het soldeeren
•22
Referentienorm
•23
Regi-
stratienummer
2000H725