background image

9

IT

Passare poi al fissaggio dei cinturini in vita. Nella seduta sono visibili 2 fori. Inserire qui a destra 

e a sinistra i cinturini in vita.

Fissarli nuovamente con le parti cucite più spesse attraverso i fori come da figura.

L’ultima fase è quella che prevede il fissaggio del cinturino inguinale. Fissare la parte più spessa 

della cintura nel foro centrale della seduta (fondo). Assicurarsi che sia fissato a dovere. 

Collegare le cinture a 5 punti alla sedia.

Inserire i cinturini per le spalle prima attraverso gli anelli nel cuscino poi attraverso i fori nello 

schienale della sedia. Sia sul lato sinistro che sul lato destro.

Fissarli con la parte cucita più spessa attraverso il foro. È anche possibile usare le cinture senza 

cuscino. Assemblare allo stesso modo ma senza cuscino.

Prendere il vassoio più grande e farlo scivolare nella seduta. 

Assicurarsi che il foro della seduta venga riempito con il cerchio interno del vassoio, come da 

figura. Se correttamente assemblato sentirete un “clic” da entrambi i lati.

Iniziare con lo schienale della seduta. Prendere le gambe (h) come illustrato nella figura sopra 

e inserirle nella parte POSTERIORE della seduta. Come da figura, se si sente un “clic” sono fissate 

correttamente.

Prendere i tubolari delle gambe per Luyu XL (d) o Luyu (j) e posizionarli nei tubolari delle gambe 

superiori della base del seggiolino. Nuovamente, quando il perno metallico viene fissato nei 

tubolari delle gambe sentirete un “clic” se ben fissato. 

Tutte e quattro le gambe devono essere fissate correttamente. Controllare nuovamente 

e assicurarsi che tutto sia stato unito saldamente.

È possibile usare il secondo vassoio trasparente sopra quello più grande.

Per regolare le cinture attorno al bambino, sistemare le bretelle e i cinturini in vita facendo 

scivolare i regolatori in modo da allentare o stringere a dovere. (La protezione in vita e quella 

inguinale sono regolabili tramite la fibbia della cintura).

Per slacciare l’imbracatura, premere il pulsante al centro della protezione inguinale e togliere le 

fibbie delle spalle dal bambino.

ISTRUZIONI PER L’USO

Poi prendere la parte frontale. Fissare il poggiapiedi su entrambe le parti dei tubolari delle gambe 

(i). Fissarli nuovamente come prima, una gamba per ogni lato, è necessario sentire un “clic” per 

essere sicuri che l’assemblaggio sia avvenuto correttamente.

Utilizzare il cuscino di supporto per i bambini più piccoli così che si sentano più a loro agio nella 

seduta. 

Attenzione: 

Evita lesioni gravi o morte causate da scivolamenti!

9

10

8

5

1

3-4

6

11-12

2

7

Importante — Conservare le presenti istruzioni per future referenze.

L’opuscolo avvertenze contiene avvertenze, istruzioni di sicurezza, manutenzione, smaltimento 

e garanzia.

Summary of Contents for Luyu XL

Page 1: ...UCHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING EN DE IT FR NL PL E...

Page 2: ...2 a b c e g f d h j i...

Page 3: ...lla seduta h Installation des pieds arri re directement sur l unit de si ge h Achterpoten voor directe montage in het stoeltje h Tylne rurki n g instaluje si bezpo rednio do siedziska h Montaje de las...

Page 4: ...4 2 1 4x 3 4x 4...

Page 5: ...5 2x b a 7 8 6 b a 5...

Page 6: ...6 b a 10 11 12 b a 9...

Page 7: ...n Stuhlbeine h in die Sitzeinheit R CKSEITE wie in der Abbildung dargestellt Sobald Sie ein Klickger usch h ren sind die Teile richtig eingerastet Stecken Sie die Stuhlbeinabschnitte f r Luyu XL d ode...

Page 8: ...u can hear a click they are fixed correcty Take the leg tubings for Luyu XL d or Luyu j and make each one fit to the upper leg tubings in the seat base Again when you fix the metal pin into the tubing...

Page 9: ...be per Luyu XL d o Luyu j e posizionarli nei tubolari delle gambe superiori della base del seggiolino Nuovamente quando il perno metallico viene fissato nei tubolari delle gambe sentirete un clic se b...

Page 10: ...les pieds Luyu XL d ou Luyu j et faites entrer chacun dans les tubes pour les pieds sup rieurs dans la base du si ge Encore une fois lorsque vous fixez la goupille m tallique dans les tubes des pieds...

Page 11: ...klik hoort zijn de poten goed bevestigd Neem nu de onderpoten voor Luyu XL d of Luyu j en steek deze in de bovenpoten die al in het stoeltje gemonteerd zijn Hierbij zijn de poten goed gemonteerd wanne...

Page 12: ...g do Luyu XL d lub Luyu j i dopasuj je do g rnych rurek n g w podstawie siedziska Podczas mocowania trzpienia metalowego w rurkach n g rozlegnie si klikni cie oznaczaj ce poprawne zamocowanie Wszystki...

Page 13: ...e si escucha un clic Encaje las patas para Luyu XL d o Luyu j en las patas superiores de la base del asiento Cuando las encaje tendr que escuchar un clic procedente del pasador met lico para cerciorar...

Page 14: ...uvir um clique significa que est o fixadas corretamente Pegue nos tubos das pernas para a Luyu XL d ou para a Luyu j e encaixe cada um nos tubos das pernas superiores na base do assento Quando fixar o...

Page 15: ...e fastgjort korrekt Tag benenes r r til Luyu XL d eller Luyu j og s t hvert af dem fast p de verste bens r r p s dets sokkel Igen er det s dan at n r du fastg r metalstiften i benenes r r kan du h re...

Page 16: ...gene til Luyu XL d eller Luyu j og fest hver av dem p de verste fotstengene i setebasisen N r du fester metallstiften i fotstengene h rer du igjen et klikk og du vet at alt er korrekt satt sammen Alle...

Page 17: ...korrekt Ta benens r r f r Luyu XL d eller Luyu j och f st var och ett p benens vre r r i s tets bas ter n r du f ster metallstiftet i benens r r kan du h ra ett klick och vet att det sitter ordentligt...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY CY_171_4501_A0518...

Reviews: