
Digitale Testtafel 12V mit Mikroprozessor für die
Kontrolle der Spannung der
"B1"
Fahrzeugbatterie
mit 12V
und der
"B2" mit
(Bez. 1)
Verbraucherbatterie
12V
.
(Bez. 2)
Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung die
Taste "Touch"
einmal leicht drücken. Die
(Bez. 3)
Hintergrundbeleuchtung bleibt für 15 Sekunden aktiv.
Die Anzeige der Batteriespannung wird in Volt mit
Präzision 0,1V ausgedrückt.
Das System verbraucht 0,0 A bei ausgeschalteter
1
Hintergrundbeleuchtung.
Bei zu starkem Druck der Taste "Touch"
kann
(Bez. 3)
auf dem Display vorübergehend ein Abdruck
zurückbleiben.
D
und
ie Versorgungsspannung (12V
)
die Polarität
b e a c h t e n
( s c h w a r z
=
n e g a t i v ;
r ot=
posi ti v
Ver brauc her batter ie B2
; bl au =
Fahrzeugbatterie B1 positiv . D
)
as Gerät mit Kabeln
mit
Querschnitt (Mindestquerschnitt
passendem
1mm²) an
durch " A"
Linien anschließen, die
3
Sicherung
geschützt
en
sind.
Panneau test numérique 12V avec microprocesseur
pour le contrôle de la tension de la batterie moteur
"B1" à 12V
et de la batterie de services "B2" à
(Réf. 1)
12V
.
(Réf. 2)
Pour allumer le rétro-éclairage, appuyer légèrement
sur le bouton «touch»
: le rétro-éclairage
(Réf. 3)
reste actif pendant 15 secondes.
La tension de la batterie est exprimée en Volts avec
précision 0,1V.
Quand le rétro-éclairage est éteint, le système
consomme 0,0 A.
1
U
(Réf.
ne excessive pression sur le bouton «touch»
3) peut avoir pour effet de créer temporairement des
auréoles sur l’écran.
L
et
a tension d'alimentation (12V
)
la polarité (noir
= négatif ; rouge = positif
batterie services B2; bleu =
positif batterie
B1 doivent être respectées.
moteur
)
B
des
s
s
des
rancher l'appareil à
ligne protégée par
fusible avec valeur " A" en utilisant des câbles de
s
3
section adaptée (section
1mm²).
minimale
12V digital test panel with microprocessor for the
control of "B1" 12V motor battery voltage
and
( ef. 1)
R
"B2" 12V leisure battery
.
(Ref. 2)
To turn on the backlight, lightly touch the "touch"
button
once, the backlight will remain on for
(Ref. 3)
15 seconds.
The battery voltage is given in Volts with a precision of
0,1V.
W
1
hen the backlight is off the system draws 0.0 A.
P
(Ref. 3)
ressing too hard on the "touch" button
can
cause temporary marks on the display.
Please respect the power supply voltage (12V
),
the polarity (black = negative, red = service battery
positive
) and
B2; blue = motor battery positive B1
connect the device to line protected by “ A” fuse
s
3
s
using cables with a suitable cross-section (minimum
cross-section 1mm²).
3
IT
Pannello test digitale 12V a microprocessore per il
controllo della tensione della batteria motore "B1" a
12V
e della batteria servizi "B2" a 12V
.
(Rif. 1)
(Rif. 2)
Per accendere la retroilluminazione premere
leggermente 1 volta in corrispondenza del pulsante
“touch”
, la retroilluminazione rimarrà attiva per
(Rif. 3)
un tempo di 15 secondi.
La visualizzazione della tensione di batteria é
espressa in Volt.
Il sistema con retroilluminazione spenta ha un
autoconsumo di 0.01A.
Una pressione eccessiva del pulsante “touch”
(rif.3)
può causare temporanei aloni sul display.
Si raccomanda di rispettare la tensione di
alimentazione (12V
), la polarità (nero =
negativo; rosso = positivo
batteria servizi B2; blu =
positivo batteria motore B1 , di utilizzare dei cavi di
)
adeguata sezione (
1
)
di
sezione minima mm² e
collegare l’apparecchio a
line protett da
delle
e
e
fusibil
A .
i con valore “3 ”
EN
FR
DE