
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
El calzado de seguridad MV-136 - MV-137 cumple con
la Directiva de la CE en materia de equipos de protec-
ción individual (directiva 89/686/CEE) y es conforme
con los requisitos de la norma europea armonizada EN
ISO 20345:2011. Las propiedades eléctricas del
calzado cumplen con la EN 50321:1999 (bota comple-
ta).
La bota MV-136 - MV-137 resiste 10 000 voltios
(20000V para MV-137) durante tres minutos en toda
la bota, con fugas inferiores a 5 miliamperios a 5 kV.
La especificación está pensada para evitar que las
corrientes eléctricas que atraviesan al usuario inter-
fieran con el latido cardiaco.
Este calzado se ha fabricado con materiales que cum-
plen con lo establecido por la EN ISO 20345:2011 en
cuanto a calidad y rendimiento. El calzado protege los
dedos del usuario de lesiones provocadas por el impacto
de objetos o aplastamientos en entornos de trabajo.
Ofrece una protección contra los impactos de 200
julios.
Ofrece una resistencia a la compresión (aplastamiento)
de 15 000 newtons.
Este calzado cuenta con una suela de caucho vulcani-
zado para mejorar su resistencia al deslizamiento en
superficies mojadas, conforme con la EN13287:2004.
Los siguientes sellos indican que el calzado cumple con
la directiva PPE:
- Fabricante: ver suela
- CE: ver sello CE en parte superior: certificado emi-
tido por SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-
Mare, BS22 6WA. Notified Body 0120
- EN ISO 20345:2011: ver número de norma europea
en parte superior
- SB: ver parte superior. SB indica que las botas cum-
plen con lo establecido en la norma EN ISO
20345:2011 en cuanto al calzado de polímero (es
decir, completamente moldeados).
- I: ver parte superior: la clasificación ‘I’ indica que
este calzado es aislante de la electricidad
- E: ver parte superior: la clasificación ‘E’ indica que
el tacón de este calzado absorbe energía
- Doble triángulo rojo: ver parte superior: señala la
clase 0 de EN 50321:1999
- Tallas: ver suela: sellos europeos y del Reino Unido.
- Fecha de fabricación: ver parte superior: mes y año
Es importante que el calzado elegido sea adecuado
para la protección buscada y para el entorno de tra-
bajo. La idoneidad de las botas para una tarea deter-
minada solo puede establecerse con una evaluación
de riesgos completa.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Procure lavar lo antes posible todos los productos quí-
micos fuertes y demás contaminantes. Podrían produ-
cirse daños graves si no elimina determinados productos
químicos, grasas y aceites o si no limpia el calzado
habitualmente después de usarlo.
Un calzado con cortes o daños no ofrecerá el nivel de
protección especificado. Para asegurarse de seguir dis-
frutando de una protección máxima, sustituya inme-
diatamente el calzado dañado.
El forro de la bota también debe lavarse habitualmente
con un detergente suave. No exponga las botas a tem-
peratura superiores a 50° C para secarlas.
El envase utilizado para llevar el calzado a los clientes
está pensado para proteger las botas hasta que se uti-
licen. El almacenamiento en temperaturas extremas
puede acortar la vida útil de las cubrebotas y debe evi-
tarse.
LIMITACIONES DE USO
La bota MV-136 - MV-137 solo es apta para entornos
con intervalos de temperatura de -20°C a +60°C. Fuera
de ese intervalo, debe utilizarse otro tipo de calzado.
La bota MV-136 - MV-137 tiene una vida útil de 10 años.
Aquellas que hayan permanecido sin usar durante un
periodo de 10 años deben sustituirse. La fecha de fabri-
cación se indica claramente en la parte superior de la
bota, como se indica al dorso.
MANTENIMIENTO
Inspeccione visualmente las botas antes de ponérselas
(compruebe que no presenten cortes ni abrasiones).
Si observa zonas desgastadas, debe sustituir las botas
inmediatamente.
Si el moldeado amarillo (o blanco) de la bota es visible
a través de la suela azul de caucho, con la excepción
del agujero en el centro del talón, esto indica que la
suela de caucho está gastada y que las botas MV-136
- MV-137 deber ser sustituidas de inmediato.
Después de un año de uso, las botas deberian ser some-
tidas a nuevas pruebas.
Manual de usuario MV-136, MV-137
Le calzature di sicurezza MV-136 - MV-137 sono conformi
alla direttiva CE relativa ai Dispositivi di Protezione
Individuale (Direttiva 89/686/CEE) e soddisfano i requi-
siti previsti dalla norma europea armonizzata EN ISO
20345:2011. Le proprietà elettriche delle calzature
sono conformi alla norma EN 50321:1999 (stivale com-
pleto).
Lo stivale MV-136 - MV-137 resiste a una tensione di
10.000 volt (20000V per MV-137) applicata per 3
minuti allo stivale completo, con perdite inferiori a
5 milliampere a 5 kV. La specifica è ideata per ridurre
il rischio di interferenza con il battito cardiaco pro-
dotto dalla corrente elettrica che attraversa la per-
sona che indossa lo stivale.
Le calzature sono prodotte con materiali conformi alle
sezioni pertinenti della norma EN ISO 20345:2011 in
materia di qualità e prestazioni. Le calzature proteg-
gono le dita dei piedi di chi le indossa contro il rischio
di lesioni dovute alla caduta di oggetti e allo schiac-
ciamento in un ambiente di lavoro.
La protezione prevista contro gli urti è di 200 Joule.
La resistenza alla compressione (schiacciamento) pre-
vista è di 15.000 Newton.
Queste calzature sono provviste di suola in gomma vul-
canizzata per migliorare la resistenza antiscivolo in
condizioni di umidità, conformemente alla norma
EN13287:2011.
La marcatura indica che le calzature sono autorizzate
in base alla direttiva sui DPI e prevede le seguenti dici-
ture:
- Produttore - Vedi Suola
- CE - Vedi Marchio CE sulla tomaia - Certificato rilas-
ciato dalla società SGS United Kingdom Ltd, Weston-
super-Mare, BS22 6WA. Organismo Notificato 0120
- EN ISO 20345:2011 - Vedi Numero della Normativa
Europea sulla tomaia
- SB: vedi parte superiore. SB indica che gli stivali sod-
disfano i requisiti fondamentali della norma EN ISO
20345:2011 sulle calzature completamente polime-
riche (vale a dire totalmente preformate).
- I - Vedi tomaia - La classificazione “I” indica calza-
ture elettricamente isolanti
- E - Vedi tomaia - La classificazione “E” indica tallone
ad assorbimento di energia
- Doppio triangolo rosso - Vedi tomaia - indica la classe
0 della normativa EN 50321:1999
- Misura - Vedi Suola - Marcatura UK ed Europea.
- Data di fabbricazione - Vedi tomaia - Mese e Anno
E' importante che la calzatura selezionata sia adatta
alla protezione richiesta e all'ambiente di lavoro.
L'idoneità degli stivali ad un particolare compito può
essere stabilita solo dopo avere effettuato un'analisi
dei rischi completa.
CURA DEL PRODOTTO
Assicurarsi di eliminare al più presto con il lavaggio
tutte le sostanze chimiche forti o altri tipi di contami-
nazione. La mancata rimozione di certi prodotti chi-
mici, grassi e oli, o la pulizia non regolare delle calza-
ture dopo l'utilizzo può provocare gravi danni.
Se le calzature subiscono tagli o danneggiamenti, non
continueranno a fornire il livello di protezione speci-
ficato. Per assicurare che l'utilizzatore continui a rice-
vere la massima protezione, eventuali calzature dan-
neggiate devono essere immediatamente sostituite.
È necessario pulire periodicamente anche il rivesti-
mento dello stivale con un detergente delicato. Non
esporre gli stivali a temperature superiori a 50°C duran-
te l'asciugatura.
L'imballo utilizzato per il trasporto delle calzature ai
clienti è ideato per proteggerle fino al momento
dell'uso. Per una maggiore durata di utilizzo, si consiglia
di evitare di conservare le calzature in condizioni di
temperatura estreme.
LIMITAZIONI D'USO
Lo stivale MV-136 - MV-137 è adatto per essere utilizzato
esclusivamente entro limiti di temperatura che variano
da -20°C a +60°C. Per impieghi che esulano da questi
limiti, è necessario utilizzare calzature alternative.
Lo stivale MV-136 - MV-137 ha una durata in magazzino
di 10 anni. E' necessario sostituire eventuali stivali
rimasti inutilizzati per un periodo di 10 anni. La data
di fabbricazione è chiaramente riportata sulla tomaia
dello stivale come indicato nel dettaglio sul retro.
MANUTENZIONE
E' necessario ispezionare visivamente gli stivali prima
di indossarli, verificando la presenza di tagli e abrasioni.
Se si è verificata usura, è necessario sostituire gli stivali
immediatamente con nuovi stivali.
Se la sagomatura gialla (o bianca) dello stivale è visibile
attraverso la suola blu di gomma, eccetto il foro di 6
mm al centro del tallone, significa che la suola in gom-
ma è usurata e che gli stivali MV-136 - MV-137 devono
essere immediatamente sostituiti.
Dopo un annodi utilizzare degli stivali deve essere tes-
tado.
Manuale d’uso MV-136, MV-137
Het veiligheidsschoeisel, MV-136 - MV-137 wordt aan-
geleverd, is in overeenstemming met de EC Richtlijn
inzake persoonlijke beschermingsmiddelen (Richtlijn
89/686/EEG) en beantwoordt aan de vereisten krach-
tens de Europese geharmoniseerde norm EN ISO
20345:2011. De elektrische eigenschappen van het
schoeisel zijn overeenstemming met EN 50321:1999
(volledige laars).
De MV-136 - MV-137 laars weerstaat 10.000 volt gedu-
rende 3 minuten voor de volledige laars, en vertoont
geen lekkage van meer dan 5 milliampère bij 5 kV.
Het product is speciaal ontworpen om het risico op
interferentie met de hartslag te verminderen door
de elektrische stroom doorheen de drager te laten
stromen.
Het schoeisel is vervaardigd uit materiaal dat in ove-
reenstemming is met de relevante secties van EN ISO
20345:2011 inzake kwaliteit en prestaties. Het schoeisel
beschermt de tenen van de drager tegen het risico op
letsel door vallende voorwerpen en tegen verplettering
in een werkomgeving.
De geleverde impactbescherming is 200 joule.
De geleverde compressiesterkte (verplettering) is
15.000 newton. Dit schoeisel is uitgerust met een gevul-
kaniseerde rubberen zool voor een beter antislipver-
mogen in natte omstandigheden, die in overeenstem-
ming is met EN 13287:2004.
Het etiket vermeldt dat voor het schoeisel een ver-
gunning is verleend krachtens de PPE-richtlijn en deze
is als volgt:
- Fabrikant – Zie zool
- EC – Zie EC-markering bovenleder – Certificaat uit-
gereikt door SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-
Mare, BS22 6WA. Notified Body 0120
- EN ISO 20345:2011 – Zie bovenleder nummer van
Europese norm
- SB: zie bovenste gedeelte. SB geeft aan dat de laar-
zen aan de essentiële eisen van de norm EN ISO
20345:2011 voldoen, met betrekking tot volledig
polymeren schoenen (dwz volledig gegoten).
- I – Zie bovenleder – De classificatie “I” duidt op elek-
trisch isolerend schoeisel
- E – Zie bovenleder – De classificatie “e” duidt op
een energieabsorberende hiel
- Dubbele rode driehoek – Zie bovenleder – duidt op
klasse 0 van EN 50321:1999
- Maat – Zie zool - VK & Europese markering.
- Fabricagedatum – Zie bovenleder – Maand en jaar
Het is belangrijk dat het gekozen schoeisel geschikt is
voor de vereiste bescherming en de werkomgeving. De
geschiktheid van de laarzen voor een welbepaalde taak
kan enkel worden bepaald eenmaal een volledige risi-
cobeoordeling is uitgevoerd.
VERZORGING VAN HET PRODUCT
Gelieve er voor te zorgen dat alle krachtige chemicaliën
of andere soorten verontreinigingen zo snel mogelijk
worden afgewassen. Het product kan ernstig worden
beschadigd wanneer bepaalde chemicaliën, vetten en
oliën niet worden verwijderd of wanneer het schoeisel
na gebruik niet regelmatig wordt gereinigd.
Wanneer het schoeisel beschadigd raakt, zal het toch
nog het gespecificeerde beschermingsniveau bieden.
Om ervoor te zorgen dat de drager de maximale bes-
cherming blijft genieten, dient beschadigd schoeisel
onmiddellijk te worden vervangen. De voering van de
laars dient ook van tijd tot tijd te worden gereinigd
met een zacht detergent. Stel de laarzen niet bloot
aan temperaturen van meer dan 50°C wanneer u ze
laat drogen. De verpakking van het schoeisel, die wordt
gebruikt voor het transport naar de klanten, is ont-
worpen om de laarzen te beschermen tot op het ogen-
blik dat ze worden gedragen. Wanneer het product
wordt bewaard in extreme temperaturen, kan dit een
impact hebben op de nuttige levensduur ervan en dit
dient te worden vermeden.
GEBRUIKSBEPERKINGEN
De MV-136 - MV-137 schoen is enkel geschikt om te
worden gebruikt binnen een temperatuurbereik van -
20°C tot +60°C. Buiten dit temperatuurbereik dient
ander schoeisel te worden gebruikt.
De MV-136 - MV-137 schoen heeft een houdbaarheid-
stermijn van 10 jaar. Laarzen die gedurende een per-
iode van 10 jaar niet gebruikt zijn, dienen te worden
vervangen. De fabricagedatum staat duidelijk vermeld
op het bovenleder van de schoen, zoals hierboven
gedetailleerd.
ONDERHOUD
De laarzen dienen visueel te worden geïnspecteerd
alvorens ze worden gedragen. Controleer op sneden
en slijtageplekken op de laarzen. Als de gele (of witte)
moulage van de laars door de blauwe zool zichtbaar
is, met uitzondering van het gat van 6 mm in het mid-
den van de hiel, dan betekent dit dat de rubberen zool
is versleten en dat de laarzen MV-136 - MV-137 onmid-
dellijk moeten worden vervangen. Nadat de laarzen
gedurende 1 jaar zijn gedragen, dienen deze te worden
teruggestuurd en hertest.
MV-136, MV-137 Gebruikershandleiding
DEUTSCH
Bedienungsanleitung MV-136, MV-137
Das von MV-136 - MV-137. vermarktete
Sicherheitsschuhwerk erfüllt die Anforderungen der
harmonisierten EU-Richtlinie für persönliche
Schutzausrüstungen (89/686/EWG) sowie die
Anforderungen der Norm EN ISO 20345:2011. Die elek-
trischen Sicherheitsschuhwerk-Eigenschaften ents-
prechen den Anforderungen der Norm EN 50321 1999
(gesamter Stiefel).
Der gesamte MV-136 - MV-137 Stiefel widersteht 3
Minuten lang einer Spannung von bis zu 10.000 V
(20000V für MV-137), mit maximal 5 mA Kriechstrom
bei 5 kV. Diese Stiefel wurden entwickelt, um
Herzprobleme zu reduzieren, die auf den Stromfluss
durch den Körper des Benutzers zurückzuführen
sind.
Das Sicherheitsschuhwerk wurde aus Materialien her-
gestellt, die den Anforderungen der Norm ISO 20345
2011 bezüglich Qualität und Leistung entsprechen. Das
Sicherheitsschuhwerk schützt die Zehen des Benutzers
vor fallenden Gegenständen und Quetschungen am
Arbeitsplatz.
Schutz vor fallenden Gegenständen von bis zu 200 Joule
Kompressionswiderstand (Quetschungen) von bis zu
15.000 Newton.
Dieses Sicherheitsschuhwerk besteht aus einer vulka-
nisierten Gummisole, die gemäß EN 13287:2004 exzel-
lente Rutschfestigkeit in feuchten Umgebungen bie-
tet.
Es wird darauf hingewiesen, dass die Kennzeichnung
des Sicherheitsschuhwerk der PSA-Richtlinie entspricht
und wie folgt lautet:
- Hersteller - Siehe Sohle
- CE - Siehe obere CE-Kennzeichnung - Zertifikat aus-
gestellt von SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-
Mare, BS22 6WA. Benannte Stelle 0120
- EN ISO 20345:2011 - Siehe oben Nummer der
Europäischen Norm
- SB: siehe oben. SB gibt an, dass die Stiefel den
grundlegenden Anforderungen der Norm EN ISO
20345:2011 entsprechen, die sich auf Schuhe aus
Polymere-Materialien (d. h. vollvergossen) beziehen.
- I - Siehe oben - Die Klasse ‘I’ bezieht sich auf elek-
trisch isolierendes Schuhwerk
- E - Siehe oben - Die Klasse ‘E’ bezieht sich auf ener-
gieabsorbierende Fersen
- Doppeltes rotes Dreieck - Siehe oben - bezieht sich
auf Klasse 0 der Norm EN 50321:1999
- Größe - Siehe Sohle - UK & Europäische Größe.
- Herstellungsdatum - Siehe oben - Monat und Jahr
Die Eigenschaften des Schuhwerkes müssen auf die
Schutzanforderungen des Arbeitsplatzes abgestimmt
sein. Nur die umfassende Risikobewertung ermöglicht
es festzustellen, ob sich ein Stiefel für eine bestimmte
Anwendung eignet.
PRODUKTPFLEGE
Gehen Sie sicher, dass starke Chemikalien oder andere
Verschmutzungen so schnell wie möglich abgespült
werden. Es besteht ein erhöhtes Beschädigungsrisiko,
wenn manche Chemikalien, Fette und Öle nicht umge-
hend abgespült oder die Stiefel nach dem Gebrauch
nicht ordnungsgemäß gereinigt werden.
Falls die Stiefel Beschädigungen aufweisen (Schnitte
oder Abnutzungen), können die Schutzeigenschaften
nicht mehr gewährleistet werden. Beschädigte Stiefel
sollten umgehend ersetzt werden, um die Sicherheit
des Benutzers zu gewährleisten.
Das Stiefelfutter sollte ebenfalls von Zeit zu Zeit mit
einem sanften Reiniger abgewischt werden. Die Stiefel
dürfen beim Trocknen nicht Temperaturen über 50 °C
ausgesetzt werden.
Die Verpackung der Stiefel schützt diese beim Transport
und der Lagerung. Die Lagerung bei extremen
Temperaturen kann die Nutzlebensdauer der Stiefel
beeinträchtigen und sollte vermieden werden.
EINSATZGRENZEN
Die MV-136 oder MV-137 Stiefel sind für den Gebrauch
bei Temperaturen von -20 °C bis +60 °C bestimmt.
Außerhalb dieser Temperaturspanne sollte ein geei-
gnetes Schuhwerk verwendet werden.
Die Stiefel bieten eine Lebensdauer von 10 Jahren.
Stiefel, die mehr als 10 Jahre lang unbenutzt gelagert
wurden,
müssen
ersetzt
werden.
Das
Herstellungsdatum ist gut sichtbar auf dem oberen
Hinterteil der Stiefel aufgedruckt.
WARTNOG
Die Stiefel sollten vor dem Gebrauch sichtlich überprüft
werden, um Schnitte und Abnutzungen zu erkennen.
Sind die Stiefel abgenutzt, sollten diese sofort durch
neue getestete/zertifizierte dielektrische Stiefel ersetzt
werden.
Ist die gelbe (oder weiße) Form des Stiefels durch die
blaue Gummisohle sichtbar, bis auf das 6-mm-Loch in
der Mitte der Ferse, bedeutet dies, dass die
Gummisohle abgenutzt ist und die Stiefel MV-136 - MV-
137 umgehend ersetzt werden müssen.
Die Stiefel sollten einmal pro Jahr von erneut getestet
werden.
99-8789_02_MV-136_137.qxp_MV-138 21/03/2016 11:32 Page2