background image

MV-136 - MV-137

FRANCAIS

ENGLISH

FRANCAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

NEDERLANDS

Les bottes de sécurité MV-136 - MV-137 sont conformes

aux dispositions de la Directive européenne sur les

équipements de protection individuelle (Directive 

89/686/CEE) et répondent aux exigences de la norme

européenne harmonisée EN ISO 20345:2011. Les pro-

priétés électriques des bottes sont conformes à la nor-

me EN 50321:1999 (botte entière).

L'ensemble de la botte MV-136 - MV-137 peut sup-

porter 10 000 volts (20000V pour MV-137) durant 3

minutes, n'accusant aucune fuite supérieure à 5 mil-

liampères à 5 kV. Cette spécification est conçue de

manière à réduire le risque d'interférence avec les

battements du cœur si le courant électrique traverse

l'utilisateur.

Les bottes sont fabriquées à partir de matériaux

conformes aux sections correspondantes de la norme

EN ISO 20345:2011 en termes de qualité et de perfor-

mances. Le bottes protègent les orteils de l'utilisateur

contre les risques de blessures en milieu professionnel,

résultant de la chute d'objets ou d'un écrasement.

La résistance aux chocs est de 200 Joules.

La résistance de compression (écrasement) est de 

15 000 Newtons.

Ces bottes sont dotées d'une semelle en caoutchouc

vulcanisé pour une meilleure adhérence en milieu

humide, conformément à la norme EN 13287:2004.

Le marquage indique que les bottes sont associées à

une licence conforme à la directive EPI ; il correspond

à ce qui suit :

- Fabricant : voir semelle

- CE : voir marquage CE sur la partie supérieure.

Certificat délivré par SGS United Kingdom Ltd,

Weston-super-Mare, BS22 6WA. Organisme notifié

n°0120

- EN ISO 20345:2011 : voir numéro de la norme euro-

péenne sur la partie supérieure

- SB : voir partie supérieure. SB indique que les bottes

répondent aux exigences essentielles de la norme

EN ISO 20345:2011 relatives aux chaussures tout

polymère (c.a.d. entièrement moulées)

- I : voir partie supérieure. La classification « I »

indique qu'il s'agit de bottes électriquement iso-

lantes

- E : voir partie supérieure. La classification « E »

indique la présence d'un talon absorbant l'énergie

- Double triangle rouge : voir partie supérieure.

Indique la classe 0 de la norme EN 50321:1999

- Taille : voir semelle. Marquage britannique et euro-

péen.

- Date de fabrication : voir partie supérieure. Mois et

année

Il est primordial que les bottes sélectionnées soient

conformes à la protection requise et à l'environnement

de travail. La conformité des bottes dans le cadre d'une

tâche spécifique peut uniquement être établie à la

suite d'une évaluation complète des risques.

ENTRETIEN DU PRODUIT

Veillez à nettoyer rapidement tous les produits chi-

miques puissants et autres types de contamination. De

sérieux dommages peuvent apparaître si certains pro-

duits chimiques, graisses et huiles ne sont pas retirés

ou si les bottes ne sont pas nettoyées régulièrement

après utilisation.

Si les bottes sont percées ou abîmées, elles n'offriront

plus le niveau de protection spécifié. Pour que l'utili-

sateur continue de profiter de la meilleure protection

possible, toute paire de bottes abîmée doit être rem-

placée immédiatement.

La doublure des bottes doit également être nettoyée

de temps à autre à l'aide d'un détergent doux. Ne pas

exposer les bottes à des températures supérieures à

50 °C lors du séchage.

L'emballage utilisé lors du transport est conçu pour

protéger les bottes jusqu'à leur utilisation. Il est pré-

férable d'éviter de stocker le produit sous des tempé-

ratures extrêmes, car cela peut altérer sa durée de

vie utile.

RESTRICTIONS D'UTILISATION

Les bottes MV-136 - MV-137 ne peuvent être utilisées

qu'à des températures comprises entre -20 °C et

+60 °C. En dehors de cette plage, veuillez utiliser

d'autres bottes.

Les bottes MV-136 - MV-137 ont une durée de stockage

de 10 ans. Toutes bottes non utilisées sur une période

de 10 ans doivent être remplacées. La date de fabri-

cation est indiquée clairement sur la partie supérieure

de la botte.

ENTRETIEN

Les bottes doivent être inspectées visuellement avant

leur utilisation. En outre, il est important de repérer

la présence éventuelle de trous ou de marques de frot-

tement. En cas d'usure, les bottes doivent être rem-

placées.

Si le moulage jaune (ou blanc) de la botte est visible à

travers la semelle bleue en caoutchouc, à l'exception du

trou de 6 mm au centre du talon, cela indique que la

semelle en caoutchouc est usée et que les bottes MV-

136 - MV-137 doivent être remplacées immédiatement.

Après 1 année d'utilisation, les bottes doivent subir de

nouveau tests.

The safety footwear MV-136 - MV-137 complies with

the EC Directive for Personal Protective Equipment

(Directive 89/686/EEC) and meets requirements accor-

ding to the European harmonised standard EN ISO

20345:2011. The electrical properties of the footwear

complies with EN 50321:1999 (complete boot).

The boot MV-136 - MV-137 will withstand 10,000

volts (20000V for MV-137) for 3 minutes on the com-

plete boot, showing no leakage in excess of 5 mil-

liamperes at 5 kV. Specification is designed to reduce

the risk of interference with the heartbeat by elec-

trical current passing through the wearer.

Footwear  is  manufactured  using  materials  which

conform to the relevant sections of EN ISO 20345:2011

for quality and performance. The footwear protects

the wearer’s toes against risk of injury from falling

objects and crushing in a working environment.

Impact protection provided is 200 Joules.

Compression (crushing) resistance provided is 15,000

Newtons.

This footwear is fitted with a vulcanised rubber sole

for improved slip resistance in wet conditions that

conforms to EN13287:2011.

Marking denotes that the footwear is licensed according

to PPE directive and is as follows:

- Manufacturer - See Sole

- CE - See upper CE Mark - Certificate issued by SGS

United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA.

Notified Body 0120

- EN ISO 20345:2011 - See upper Number of European

Standard

- SB: see top section. SB indicates that the boots meet

the requirements of standard EN ISO 20345:2011

regarding all polymeric footwear (i.e. entirely moul-

ded).

- I - See upper - Classification ‘I’ denotes electrically

insulating footwear

- E - See upper - Classification ‘E’ denotes energy

absorbing heel

- Double red triangle - See upper - denotes class 0 of

EN 50321:1999

- Size - See Sole - UK & European Marking.

- Date of Manufacture - See upper - Month and Year

It is important that the footwear selected is suitable

for the protection required and the working environ-

ment. The suitability of the boots for a particular task

can only be established once a full risk-assessment has

been carried out.

PRODUCT CARE

Please ensure that all strong chemicals or other types

of contamination are washed off as soon as possible.

Serious damage may result if certain chemicals, fats

& oils are not removed or if the footwear cleaned regu-

larly after use.

If the footwear becomes cut or damaged, it will not

continue to give the specified level of protection. To

ensure that the wearer continues to receive maximum

protection, any damaged footwear should be imme-

diately replaced.

The boot lining should also be wiped with a mild deter-

gent from time to time. Do not expose the boots to

temperatures in excess of 50° C when drying.

The packaging of the footwear used for transportation

to customers is designed to protect the boots until they

are used. Storage in extremes of temperatures may

affect its useful service life and should be avoided.

LIMITATIONS OF USE

The boot MV-136 - MV-137 is only suitable for use within

a temperature range of -20°C to +60°C. Alternative

footwear should be utilised for applications outside

this range.

The boot MV-136 - MV-137 has a shelf-life of 10 years.

Any boots that have remained unused for a period of

10 years should be replaced. The date of manufacture

is clearly marked on the upper of the boot.

MAINTENANCE

Boots should be visually inspected before being worn,

check for cuts and abrasions to the boot. If wear has

occurred the boots should be replaced immediately.

If the boot's yellow (or white) moulding shows through

the blue rubber sole (except for the 6 mm hole at the

centre of the heel), this means that the rubber sole is

worn out and that the MV-136 - MV-137 boots have to

be replaced immediately.

After 1 year’s wear the boots should be re-tested.

CATU S.A. 10 A 20 AVENUE JEAN-JAURÈS - 92222 BAGNEUX CEDEX FRANCE
T É L É P H O N E :  0 1  4 2 3 1 4 6 4 6   -   T É L É C O P I E :  0 1  4 2 3 1 4 6 3 2

99

87

89

_0

- m

ar

20

16

 

Guide d’utilisation MV-136, MV-137

MV-136, MV-137 User Manual

99-8789_02_MV-136_137.qxp_MV-138  21/03/2016  11:32  Page1

Reviews: