MV-136 - MV-137
FRANCAIS
ENGLISH
FRANCAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Les bottes de sécurité MV-136 - MV-137 sont conformes
aux dispositions de la Directive européenne sur les
équipements de protection individuelle (Directive
89/686/CEE) et répondent aux exigences de la norme
européenne harmonisée EN ISO 20345:2011. Les pro-
priétés électriques des bottes sont conformes à la nor-
me EN 50321:1999 (botte entière).
L'ensemble de la botte MV-136 - MV-137 peut sup-
porter 10 000 volts (20000V pour MV-137) durant 3
minutes, n'accusant aucune fuite supérieure à 5 mil-
liampères à 5 kV. Cette spécification est conçue de
manière à réduire le risque d'interférence avec les
battements du cœur si le courant électrique traverse
l'utilisateur.
Les bottes sont fabriquées à partir de matériaux
conformes aux sections correspondantes de la norme
EN ISO 20345:2011 en termes de qualité et de perfor-
mances. Le bottes protègent les orteils de l'utilisateur
contre les risques de blessures en milieu professionnel,
résultant de la chute d'objets ou d'un écrasement.
La résistance aux chocs est de 200 Joules.
La résistance de compression (écrasement) est de
15 000 Newtons.
Ces bottes sont dotées d'une semelle en caoutchouc
vulcanisé pour une meilleure adhérence en milieu
humide, conformément à la norme EN 13287:2004.
Le marquage indique que les bottes sont associées à
une licence conforme à la directive EPI ; il correspond
à ce qui suit :
- Fabricant : voir semelle
- CE : voir marquage CE sur la partie supérieure.
Certificat délivré par SGS United Kingdom Ltd,
Weston-super-Mare, BS22 6WA. Organisme notifié
n°0120
- EN ISO 20345:2011 : voir numéro de la norme euro-
péenne sur la partie supérieure
- SB : voir partie supérieure. SB indique que les bottes
répondent aux exigences essentielles de la norme
EN ISO 20345:2011 relatives aux chaussures tout
polymère (c.a.d. entièrement moulées)
- I : voir partie supérieure. La classification « I »
indique qu'il s'agit de bottes électriquement iso-
lantes
- E : voir partie supérieure. La classification « E »
indique la présence d'un talon absorbant l'énergie
- Double triangle rouge : voir partie supérieure.
Indique la classe 0 de la norme EN 50321:1999
- Taille : voir semelle. Marquage britannique et euro-
péen.
- Date de fabrication : voir partie supérieure. Mois et
année
Il est primordial que les bottes sélectionnées soient
conformes à la protection requise et à l'environnement
de travail. La conformité des bottes dans le cadre d'une
tâche spécifique peut uniquement être établie à la
suite d'une évaluation complète des risques.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Veillez à nettoyer rapidement tous les produits chi-
miques puissants et autres types de contamination. De
sérieux dommages peuvent apparaître si certains pro-
duits chimiques, graisses et huiles ne sont pas retirés
ou si les bottes ne sont pas nettoyées régulièrement
après utilisation.
Si les bottes sont percées ou abîmées, elles n'offriront
plus le niveau de protection spécifié. Pour que l'utili-
sateur continue de profiter de la meilleure protection
possible, toute paire de bottes abîmée doit être rem-
placée immédiatement.
La doublure des bottes doit également être nettoyée
de temps à autre à l'aide d'un détergent doux. Ne pas
exposer les bottes à des températures supérieures à
50 °C lors du séchage.
L'emballage utilisé lors du transport est conçu pour
protéger les bottes jusqu'à leur utilisation. Il est pré-
férable d'éviter de stocker le produit sous des tempé-
ratures extrêmes, car cela peut altérer sa durée de
vie utile.
RESTRICTIONS D'UTILISATION
Les bottes MV-136 - MV-137 ne peuvent être utilisées
qu'à des températures comprises entre -20 °C et
+60 °C. En dehors de cette plage, veuillez utiliser
d'autres bottes.
Les bottes MV-136 - MV-137 ont une durée de stockage
de 10 ans. Toutes bottes non utilisées sur une période
de 10 ans doivent être remplacées. La date de fabri-
cation est indiquée clairement sur la partie supérieure
de la botte.
ENTRETIEN
Les bottes doivent être inspectées visuellement avant
leur utilisation. En outre, il est important de repérer
la présence éventuelle de trous ou de marques de frot-
tement. En cas d'usure, les bottes doivent être rem-
placées.
Si le moulage jaune (ou blanc) de la botte est visible à
travers la semelle bleue en caoutchouc, à l'exception du
trou de 6 mm au centre du talon, cela indique que la
semelle en caoutchouc est usée et que les bottes MV-
136 - MV-137 doivent être remplacées immédiatement.
Après 1 année d'utilisation, les bottes doivent subir de
nouveau tests.
The safety footwear MV-136 - MV-137 complies with
the EC Directive for Personal Protective Equipment
(Directive 89/686/EEC) and meets requirements accor-
ding to the European harmonised standard EN ISO
20345:2011. The electrical properties of the footwear
complies with EN 50321:1999 (complete boot).
The boot MV-136 - MV-137 will withstand 10,000
volts (20000V for MV-137) for 3 minutes on the com-
plete boot, showing no leakage in excess of 5 mil-
liamperes at 5 kV. Specification is designed to reduce
the risk of interference with the heartbeat by elec-
trical current passing through the wearer.
Footwear is manufactured using materials which
conform to the relevant sections of EN ISO 20345:2011
for quality and performance. The footwear protects
the wearer’s toes against risk of injury from falling
objects and crushing in a working environment.
Impact protection provided is 200 Joules.
Compression (crushing) resistance provided is 15,000
Newtons.
This footwear is fitted with a vulcanised rubber sole
for improved slip resistance in wet conditions that
conforms to EN13287:2011.
Marking denotes that the footwear is licensed according
to PPE directive and is as follows:
- Manufacturer - See Sole
- CE - See upper CE Mark - Certificate issued by SGS
United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA.
Notified Body 0120
- EN ISO 20345:2011 - See upper Number of European
Standard
- SB: see top section. SB indicates that the boots meet
the requirements of standard EN ISO 20345:2011
regarding all polymeric footwear (i.e. entirely moul-
ded).
- I - See upper - Classification ‘I’ denotes electrically
insulating footwear
- E - See upper - Classification ‘E’ denotes energy
absorbing heel
- Double red triangle - See upper - denotes class 0 of
EN 50321:1999
- Size - See Sole - UK & European Marking.
- Date of Manufacture - See upper - Month and Year
It is important that the footwear selected is suitable
for the protection required and the working environ-
ment. The suitability of the boots for a particular task
can only be established once a full risk-assessment has
been carried out.
PRODUCT CARE
Please ensure that all strong chemicals or other types
of contamination are washed off as soon as possible.
Serious damage may result if certain chemicals, fats
& oils are not removed or if the footwear cleaned regu-
larly after use.
If the footwear becomes cut or damaged, it will not
continue to give the specified level of protection. To
ensure that the wearer continues to receive maximum
protection, any damaged footwear should be imme-
diately replaced.
The boot lining should also be wiped with a mild deter-
gent from time to time. Do not expose the boots to
temperatures in excess of 50° C when drying.
The packaging of the footwear used for transportation
to customers is designed to protect the boots until they
are used. Storage in extremes of temperatures may
affect its useful service life and should be avoided.
LIMITATIONS OF USE
The boot MV-136 - MV-137 is only suitable for use within
a temperature range of -20°C to +60°C. Alternative
footwear should be utilised for applications outside
this range.
The boot MV-136 - MV-137 has a shelf-life of 10 years.
Any boots that have remained unused for a period of
10 years should be replaced. The date of manufacture
is clearly marked on the upper of the boot.
MAINTENANCE
Boots should be visually inspected before being worn,
check for cuts and abrasions to the boot. If wear has
occurred the boots should be replaced immediately.
If the boot's yellow (or white) moulding shows through
the blue rubber sole (except for the 6 mm hole at the
centre of the heel), this means that the rubber sole is
worn out and that the MV-136 - MV-137 boots have to
be replaced immediately.
After 1 year’s wear the boots should be re-tested.
CATU S.A. 10 A 20 AVENUE JEAN-JAURÈS - 92222 BAGNEUX CEDEX FRANCE
T É L É P H O N E : 0 1 4 2 3 1 4 6 4 6 - T É L É C O P I E : 0 1 4 2 3 1 4 6 3 2
99
87
89
_0
2
- m
ar
s
20
16
Guide d’utilisation MV-136, MV-137
MV-136, MV-137 User Manual
99-8789_02_MV-136_137.qxp_MV-138 21/03/2016 11:32 Page1