background image

UWAGA 

1.Jest to URZĄDZENIE PRZYTRZYMUJĄCE DLA DZIECI ISOFIX. Posiada homologację 

zgodną z regulaminem nr 44, suplement 5 do serii poprawek 04 do ogólnego zastosowania 

w pojazdach wyposażonych w systemy mocowania ISOFIX.

2.Powinno być mocowane w pojazdach w pozycjach homologowanych jako “pozycje ISOFIX” 

(zgodnie z wskazówkami przedstawionymi w instrukcji obsługi pojazdu), w zależności od 

kategorii fotelika samochodowego i mocowań.

3.Grupa wagowa oraz klasa wymiarów ISOFIX, dla jakich został przeznaczony mechanizm, 

to: 0-10 kg., Klasa E.

UWAGA 

1.Jest to urządzenie przytrzymujące dla dzieci kategorii „PÓŁUNIWERSALNE” przeznaczone 

do  instalacji  w  pozycjach  i  na  siedzeniach  modeli  samochodów,  wskazanych  w  liście 

znajdującej się wewnątrz niniejszego opakowania.

2.Inne  pojazdy i pozycje siedzenia również mogą nadawać się do instalacji tego urządzenia 

przytrzymującego.

3.W  przypadku  wątpliwości  należy  skonsultować  się  z  producentem  lub  sprzedawcą 

detalicznym urządzenia.

UWAGA 

1.Jest  to  urządzenie  przytrzymujące  dla  dzieci  kategorii  „UNIWERSALNE”.  Uzyskało 

homologację zgodnie z regulaminem nr 44, seria poprawek 04, do ogólnego zastosowania 

w pojazdach i nadaje się do instalacji na większości miejsc siedzących w samochodzie.

2.Prawidłowa instalacja jest możliwa, jeśli producent pojazdu oświadczył w instrukcji obsługi 

pojazdu,  że  pojazd  ten  nadaje  się  do  instalacji  urządzenia  przytrzymującego  dla  dzieci 

kategorii „UNIWERSALNE” dla tej grupy wiekowej.

3.To  urządzenie  przytrzymujące  dla  dzieci  zostało  zaklasyfikowane  do  kategorii 

„UNIWERSALNE”  w  bardziej  wymagających  warunkach  w  odniesieniu  do  warunków 

stosujących się do wcześniejszych projektów, które nie są opatrzone tą informacją.

4.W  przypadku  wątpliwości  należy  skonsultować  się  z  producentem  lub  sprzedawcą 

detalicznym urządzenia.

UWAGA

Wyłącznie do użytku w samochodach wyposażonych w trzypunktowy pas bezpieczeństwa 

ze zwijaczem lub bez zwijacza, homologowany zgodnie z regulaminem nr 16 EKG ONZ lub 

z normami równoważnymi.

UWAGA:

 Nigdy nie należy zostawiać dziecka w rozkładanym leżaku bez opieki.

UWAGA:

 Używanie tego leżaczka w miejscach położonych powyżej powierzchni 

podłogi, np. na stole, jest niebezpieczne.

UWAGA:

 Nie zalecany dla dzieci, które mogą siadać o własnych siłach.

UWAGA:

 Rozkładany leżak nie nadaje się do dłuższego spania.

UWAGA:

 Zawsze należy stosować system bezpieczeństwa biernego.

· Rozkładany leżak nie zastępuje kołyski lub łóżka. Jeśli Państwa dziecko potrzebuje spać, 

powinno zostać ułożone do snu w odpowiedniej kołysce lub w łóżku.

· Nie używać rozkładanego leżaka, jeśli któraś z jego części jest zepsuta bądź brakuje 

jakiejś części.

· Nie używać akcesoriów lub części zamiennych nieautoryzowanych przez producenta.

63

Summary of Contents for PRIMA FIX

Page 1: ...KCJA ESPA OL 1 INSTRUCCIONES DE USO CATAL 7 INSTRUCCIONS D US ENGLISH 13 USER INSTRUCTIONS FRAN AIS 19 MODE D EMPLOI DEUTSCH 25 ANWENDUNGSHINWEISE ITALIANO 31 ISTRUZIONI D USO PORTUGU S 37 INSTRU ES D...

Page 2: ...ciones CAT L empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d instruccions GB The company reserves the right to make alterations to the produ...

Page 3: ...stas instrucciones antes de instalarla en el veh culo La seguridad de su hijo depende de la correcta utilizaci n de la misma P ngase en contacto con nosotros para resolver cualquier duda vea el dorso...

Page 4: ...eridas en caso de colisi n est n bien asegurados o sujetos En caso de emergencia es importante que el ni o pueda desatarse r pidamente por esto la hebilla del cintur n de seguridad no debe estar nunca...

Page 5: ...che 2 Se requiere una correcta instalaci n si el fabricante del veh culo ha declarado en el manual de instrucciones que el veh culo est preparado para la instalaci n de un sistema de retenci n UNIVERS...

Page 6: ...justar la inclinaci n del mismo fig 6 Un clic indica el correcto posicionamiento del respaldo Tenga en cuenta el peso del beb al escoger la posici n del respaldo A hasta los 5 kg de peso fig 7 B hasta...

Page 7: ...aldo del PrimaFix en la posici n adecuada al peso del ni o Enganchar el mosquet n del Top Tether en la argolla de la correa adicional fig 26 Enganchar el otro mosquet n del Top Tether en el anclaje de...

Page 8: ...asero superior del respaldo fig 43 UNISYSTEM ilustraciones 44 46 Este sistema exclusivo de anclajes permite que el PrimaFix pueda utilizarse en las siguientes sillas de paseo Vintage2 Vintage3 Downtow...

Page 9: ...ions abans d insta lar la al vehicle La seguretat del seu fill dep n de la correcta utilitzaci de la cadira Posis en contacte amb nosaltres per resoldre qualsevol dubte vegi el dors d aquestes instruc...

Page 10: ...de col lisi estiguin ben assegurats o subjectes En cas d emerg ncia s important que el nen es pugui deslligar r pidament per aquest motiu la sivella del cintur de seguretat no ha d estar mai tapada s...

Page 11: ...cta instal laci si el fabricant del vehicle ha declarat al manual d instruccions que el vehicle est preparat per a la instal laci d un sistema de retenci UNIVERSAL per a aquest grup d edat 3 Aquest si...

Page 12: ...pte el pes del beb al escollir la posici del respatller A fins els 5 kg de pes fig 7 B fins els 5 kg de pes fig 8 C de 5 a 10 kg de pes fig 9 D de 5 a 10 kg de pes fig 10 TANCAMENT I OBERTURA DE LA SI...

Page 13: ...et del Top Tether a l argolla de la corretja addicional fig 26 Enganxar l altre mosquet del Top Tether a l ancoratge de l autom bil fig 27 Tensar el Top Tether fins que la pestanya vermella del tensor...

Page 14: ...rior del darrera del respatller fig 43 UNISYSTEM i lustracions 44 46 Aquest sistema exclusiu d ancoratges permet que el PrimaFix pugui utilitzar se a les seg ents cadires de passeig Vintage2 Vintage3...

Page 15: ...ons carefully before installing the seat in the vehicle The safety of your child depends on the correct use of this product Please contact us if you have any type of query see the back of these instru...

Page 16: ...injury in the event of a collision In the event of an emergency it is important that the child can be unfastened quickly therefore the seat belt clasp must never be covered up It is advisable to teac...

Page 17: ...llation is required if the vehicle manufacturer has stated in the instruction manual that a UNIVERSAL retention system for this age group can be installed in the vehicle 3 This retention system has be...

Page 18: ...he handle from position B to C or vice versa the hood must be unfolded ADJUSTING THE BACKREST illustrations 6 10 Raise the lever on the back of the backrest to adjust the position fg 6 The backrest wi...

Page 19: ...l and at the same time turn the rear handle to the right until the safety seat handle touches the backrest of the vehicle seat fg 24 Pass the additional Top Tether strap through the belt guides situat...

Page 20: ...s straps through the openings in the upholstery fg 42 Take the upholstery off beginning with the front part Lastly release the upper rear hook from the backrest fg 43 UNISYSTEM illustrations 44 46 Thi...

Page 21: ...ntivement ces instructions avant de l installer dans le v hicule La s curit de votre enfant d pend de l utilisation correcte de ce dernier En cas de doute n h sitez pas nous contacter voir au dos de c...

Page 22: ...e choc soient bien attach s ou maintenus En cas d urgence il est capital que l enfant puisse se d tacher rapidement c est pourquoi la boucle de la ceinture de s curit ne doit jamais tre cach e Vous de...

Page 23: ...s pas tous 2 Une installation correcte est indispensable lorsque le fabricant du v hicule a stipul dans le manuel d instructions que le v hicule permettait l installation d un syst me de retenue UNIVE...

Page 24: ...du dossier pour ajuster l inclinaison de ce dernier fig 6 Un clic indique le correct positionnement du dossier Prenez en compte le poids du b b pour choisir la position du dossier A jusqu 5 kilos fig...

Page 25: ...mobile fig 24 Faire passer la sangle additionnelle du Top Tether dans les guides situ s sur la partie post rieure du dossier du PrimaFix fig 25 Placer le dossier du PrimaFix dans la position ad quate...

Page 26: ...rnais travers les ouvertures de la housse fig 42 D houssez la housse en commen ant par la partie frontale Finalement lib rez le crochet arri re situ du c t sup rieur du dossier fig 43 UNISYSTEM sch ma...

Page 27: ...lich durch bevor Sie ihn in das Fahrzeug einbauen Die Sicherheit Ihres Kindes h ngt von seiner richtigen Verwendung ab Setzen Sie sich mit uns zur L sung jeder Frage in Verbindung siehe R ckseite dies...

Page 28: ...Bei einem Notfall ist es wichtig dass das Kind sich schnell losmachen kann weshalb die Sicherheitsgurtschnalle nie zugedeckt sein darf Es wird empfohlen dem Kind beizubrin gen nie mit der Verschlusss...

Page 29: ...erstellerinderBedienungsanleitung erkl rt hat dass das Fahrzeug f r den Einbau eines UNIVERSELLEN R ckhaltesystems f r diese Altersgruppe vorbereitet ist 3 Dieses R ckhaltesystem wurde als UNIVERSELL...

Page 30: ...ht Abb 8 C Von 5 bis 10 kg Gewicht Abb 9 D Von 5 bis 10 kg Gewicht Abb 10 SCHLIESSEN UND FFNEN DER HOSENTR GERGURTSCHNALLE Abbildung 11 12 F gen Sie beide Teile der Brustgurte des Hosentr gergurtes zu...

Page 31: ...es Top Tether in den Ring des Zusatzgurtes ein Abb 26 Haken Sie den anderen Karabinerhaken des Top Tether in die Verankerung des Autos ein Abb 27 Spannen Sie den Top Tether bis die rote Lasche im Span...

Page 32: ...abei mit der Vorderseite Schlie lich l sen Sie die obere Verriegelung auf der R ckseite der R ckenlehne Abb 43 UNISYSTEM Abbildungen 44 46 Dieses exklusive Verankerungssystem erm glicht die Verwendung...

Page 33: ...enti istruzioni prima di installarlo sul veicolo La sicurezza di vostro figlio dipende dal corretto utilizzo del seggiolino Vi preghiamo di contattarci in caso di dubbio vedere il retro di queste istr...

Page 34: ...emergenza importante che il bambino possa essere slegato rapidamente per questo la fibbia della cintura di sicurezza non deve mai essere coperta Si consiglia di insegnare al bambino a non giocare con...

Page 35: ...ti i sedili delle auto 2 L installazione corretta possibile se il fabbricante dell automobile dichiara nel libretto di istruzioni che nel veicolo pu essere sistemato un sistema di trattenuta UNIVERSAL...

Page 36: ...coretto posizionamento dello schienale Tenere in considerazione il peso del bambino al momento di scegliere la posizione dello schienale A fino a 5 kg di peso fig 7 B fino a 5 kg di peso fig 8 C da 5...

Page 37: ...Tether all ancoraggio dell auto fig 27 Tendere il Top Tether fino alla scomparsa del segnale rosso sul tensore fig 28 29 Tenere in considerazione il peso del bambino al momento di scegliere la posizio...

Page 38: ...46 Questo sistema esclusivo di ancoraggi fa s che il PrimaFix possa essere utilizzato sui seguenti passeggini Vintage2 Vintage3 Downtown S4 S4 Reverse STwinner Jazz Per tutti il procedimento di monta...

Page 39: ...estas instru es antes de a instalar no ve culo A seguran a do seu filho depende da correcta utiliza o da mesma Contacte connosco para esclarecer qualquer d vida veja o verso de estas instru es CONHE...

Page 40: ...ovocar feridas em caso de colis o estejam bem seguros ou fixos Em caso de emerg ncia importante que a crian a possa ser facilmente desapertada sendo por isso importante que a fivela do cinto de segura...

Page 41: ...la o se o fabricante do ve culo tiver declarado no manual de instru es que o ve culo est preparado para a instala o de um sistema de reten o UNIVERSAL para este grupo de idade 3 Este sistema de reten...

Page 42: ...do encosto A At aos 5 kg de peso fig 7 B At aos 5 kg de peso fig 8 C De 5 a 10 kg de peso fig 9 D De 5 a 10 kg de peso fig 10 FECHO E ABERTURA DA FIVELA DO ARN S ilustra es 11 12 Junte as duas pe as d...

Page 43: ...Considere o peso do beb ao seleccionar a posi o do encosto no ve culo A At aos 5 kg de peso fig 7 B At aos 5 kg de peso fig 8 C N O PODE SER UTILIZADA D De 5 a 10 kg de peso fig 10 Desmontagem Disten...

Page 44: ...Vintage2 Vintage3 Downtown S4 S4 Reverse STwinner Jazz Em todas o procedimento para a sua montagem o seguinte Accione o trav o de estacionamento Coloque o PrimaFix na cadeira de passeio voltada para...

Page 45: ...pr ci P e t te si pozorn tento n vod je t p ed instalac v robku do vozidla Bezpe nost Va eho d t te z vis na spr vn m zp sobu pou it Kontaktujte n s v p pad jak koli nejasnosti viz druh strana tohoto...

Page 46: ...ji z dosahu d t Doporu ujeme dn upevnit a zajistit ve ker zavazadla i p edm ty je by mohly zp sobit zran n v p pad sr ky V p pad nouze je d le it aby bylo mo n d t rychle odpoutat Proto tak bezpe nost...

Page 47: ...ro v echny typy 2 Pokud v robce v p ru ce s n vodem k automobilu uvedl e dan vozidlo je vhodn pro instalaci bezpe nostn ho syst mu UNIVERSAL pro danou v kovou skupinu je nutno zajistit spr vnou instal...

Page 48: ...tomobilu je t eba vz t v vahu hmotnost d t te A do 5 kg hmotnosti obr 7 B do 5 kg hmotnosti obr 8 C od 5 do 10 kg hmotnosti obr 9 D od 5 do 10 kg hmotnosti obr 10 ZAPNUT A ROZEPNUT P EZKY POPRUH obr 1...

Page 49: ...ap na i obr 28 29 P i volb polohy op radla ve vozidle je nutn m t na v dom hmotnost d t te A a 5 Kg hmotnosti obr 7 B a 5 Kg hmotnosti obr 8 C NELZE POU T D od 5 do 10 Kg hmotnosti obr 10 Demont Uvoln...

Page 50: ...Fix mohl p ipevnit k n sleduj c m ko rk m Vintage2 Vintage3 Downtown S4 S4 Reverse STwinner Jazz Mont n postup platn pro v echny tyto typy Spus te parkovac brzdu Nasa te PrimaFix na ko rek v poloze pr...

Page 51: ...y Bezpe nos v ho die a a z vis od spr vneho pou itia tohto v robku V pr pade ak chko vek okolnost sa na n s obr te telef n a e mail s uveden na zadnej strane t chto pokynov OBOZN MTE SA S PRIMA FIXom...

Page 52: ...kol zie mohli sp sobi zranenie starostlivo upevnili alebo podopreli V pr pade nehody je d le it ma mo nos die a r chlo vytiahnu preto pracka bezpe nostn ho p su nesmie by nikdy prikryt Je vhodn die a...

Page 53: ...tomobiloch 2 Ak v robca vozidla v n vode na pou itie uviedol e automobil je vhodn na pripevnenie UNIVERZ LNYCH autoseda iek pre t to vekov skupinu je nevyhnutn spr vne ich pripevni 3 Tento bezpe nostn...

Page 54: ...nastavenie jeho sklonu obr 6 Pri spr vnom nastaven operadla sa ozve klik Pri v bere polohy operadla vo vozidle berte do vahy hmotnos die a a A do hmotnosti 5 kg obr 7 B do hmotnosti 5 kg obr 8 C do hm...

Page 55: ...lo PrimaFixu nastavte do polohy zodpovedaj cej hmotnosti die a a H ik Top Tethera zaveste do kr ku pr davn ho popruhu obr 26 al h ik Top Tethera pripnite na ukotvenie v automobile obr 27 Napnite Top T...

Page 56: ...43 UNISYSTEM obr zky 44 46 Tento exkluz vny kotviaci syst m umo uje pou itie PrimaFixu v nasledovn ch ko koch Vintage2 Vintage3 Downtown S4 S4 Reverse STwinner Jazz Pri v etk ch je postup pripevnenia...

Page 57: ...gyelmesen ezeket az utas t sokat miel tt az l st a g pj rm be beszereln Gyermeke biztons ga az l s megfelel haszn lat t l f gg Ha b rmilyen k rd s felmer lne k rn nk vegye fel vel nk a kapcsolatot ld...

Page 58: ...n s r l seket okozhatnak Fontos hogy v szhelyzetben a gyermeket az l sb l gyorsan ki lehessen csatolni ez rt a biztons gi sz j r gz t csatj t soha ne takarja be Tan csoljuk hogy rtesse meg gyermek vel...

Page 59: ...l r soknak megfelel en kell beszerelni s csak akkor ha a g pj rm gy rt ja a szolg ltatott k zik nyvben gy nyilatkozott hogy a g pkocsi alkalmas a jel lt korcsoport sz m ra kifejlesztett UNIVERZ LIS bi...

Page 60: ...a felfel a h tt mla h toldal n tal lhat kart 6 bra Egy klikk hang jelzi hogy a h tt mla a v lasztott ll sban r gz lt gyeljen arra hogy a g pkocsiban haszn lva a kisgyermek s ly nak megfelel h tt mla h...

Page 61: ...z j gy r j re 26 bra Akassza r a Top Tether m sik karabiner t a g pkocsi r gz t j re 27 bra Fesz tse meg a Top Tether sz jat am g a fesz t piros nyelve el nem t nik 28 29 bra gyeljen arra hogy a g pko...

Page 62: ...TEM 44 46 bra Ez az exklus v r gz t rendszer lehet v teszi hogy a PrimaFix haszn lhat legyen a k vetkez babakocsikkal Vintage2 Vintage3 Downtown S4 S4 Reverse STwinner Jazz Minden esetben a felhelyez...

Page 63: ...o uwa ne przeczytanie niniejszej instrukcji obs ugi Bezpiecze stwo Pa stwa dziecka zale y od przestrzegania zawartych w niej wskaz wek W razie jakichkolwiek pyta lub w tpliwo ci prosimy o kontakt patr...

Page 64: ...lizji mog yby spowodowa obra enia Wa ne jest aby w razie nag ego wypadku by o mo liwe atwe wyci gni cie dziecka z fotelika dlatego te nigdy nie nale y przykrywa klamry szelek Zaleca si wyt umaczy dzie...

Page 65: ...nstalacja jest mo liwa je li producent pojazdu o wiadczy w instrukcji obs ugi pojazdu e pojazd ten nadaje si do instalacji urz dzenia przytrzymuj cego dla dzieci kategorii UNIWERSALNE dla tej grupy wi...

Page 66: ...do g ry rys 6 Powinien by s yszalny charakterystyczny click wskazuj cy na prawid owe u o enie oparcia Wybieraj c nachylenie oparcia fotelika w samochodzie nale y mie na uwadze wag dziecka A do 5 kg ry...

Page 67: ...parcia siedzenia samochodu rys 24 Przeprowad g rny pasek mocuj cy Top Tether przez uchwyty przelotowe umieszczone z ty u oparcia fotelika PrimaFix rys 25 Ustaw oparcie fotelika PrimaFix w pozycji odpo...

Page 68: ...liny w tapicerce rys 42 Zdejmij tapicerk zaczynaj c od cz ci przedniej Na zako czenie uwolnij g rny tylny zaczep oparcia rys 43 UNISYSTEM rys 44 46 Jest to wyj tkowy system mocowania dzi ki kt remu fo...

Page 69: ......

Page 70: ......

Reviews: