CASUALPLAY playmoon User Instructions Download Page 6

INSTRUCCIONES GENERALES

Montaje del capazo Playmoon (ilustraciones 01-09)

• Abrochar los cinturones del asiento trasero (

fig.01

).

• Apoyar el capazo encima del asiento (

fig.02

).

• Desbloquear el cierre de seguridad presionando hacia arriba (

fig.03

).

• Abrir la tapa del clip hacia abajo (

fig.04

).

• Seguidamente coja de la parte abdominal de uno de los cinturones de 3 

puntos, situados en los laterales del asiento trasero y pase la correa por 

detrás del hierro que se encuentre alojado en el interior del clip. Repita la 

misma operación con el cinturón del otro lado (

fig.05

).

• Asegurarse que los cinturones estén tensados y bien sujetos (

fig.06

).

• Cerrar los clips (

fig. 07

).

• Sujetar el bebé con el fajín regulable del capazo (

fig. 08 - 09

).

Desmontaje del capazo Playmoon (ilustraciones 10 - 13)

• Desbloquear el cierre de seguridad presionando hacia arriba (

fig.10

).

• Abrir la tapa del clip hacia abajo (

fig. 11

).

• Liberar la correa tirando de ella hacia arriba (

fig. 12

).

• Cerrar los clips (

fig. 13

).

UNISYSTEM (ilustraciones 14 - 16)

• Este  sistema  exclusivo  de  anclajes  permite  utilizar  el 

Playmoon

  en  las 

siguientes  sillas  de  paseo: 

Vintage,  Vintage  2,  Vintage  3,  Downtown, 

Jazz, S4 y S4 Reverse.

Montaje del capazo Playmoon en la silla de paseo (ilustraciones 14-15)

• Accione el freno de estacionamiento.

• Sitúe el capazo en la silla de paseo mirando hacia atrás, sitúe los conectores 

UNISYSTEM  frente  a  los  alojamientos  de  los  mismos  (

fig.14

),  presione 

hacia  abajo  hasta  que  un  “clic”  nos  indique  su  fijación,  y  aparezca  una 

señal verde en la ventanilla lateral de los acoples (

fig.15

).

Desmontaje del capazo Playmoon  (ilustración 16)

• Presione y a continuación suelte el botón rojo de ambos acoples (

fig.16

(ventanilla con señal roja) y tire hacia arriba para liberarlo del chasis.

INSTRUCCIONES DE LAVADO

• La  vestidura  debe  lavarse  a  mano,  utilizando  un  jabón  suave  y  agua 

templada. Las partes pintadas y plásticas deben ser limpiadas mediante un 

abrillantador que no contenga abrasivos ni disolventes.

Summary of Contents for playmoon

Page 1: ...utures consultations Lire attentivament DEUTSCH 14 ANWENDUNGSHINWEISE Behalten Sie sie f r zuk nftige Nachfragen auf Lesen Sie aufmerksam ITALIANO 17 ISTRUZIONI D USO Leggere attentamente e conservare...

Page 2: ...fsticket um ihren Rechts als Kaufer auszu ben I Conservate lo scontrino fiscale o la prova d acquisto per poter esercitare i vostri diritti come consumatori P Guarde o recibo como prova de compra e pa...

Page 3: ...n versehen sind NOTA Atto solo per essere usato nella serie di veicoli equipaggiati di cintura di sicurezza a tre punti con o senza riavvolgente approvata dalla UN ECE 16 o standard equivalenti ATEN O...

Page 4: ...ado o cambiado Proteja cualquier parte del capazo del da o que le puedan producir el asiento abatible o la puerta del veh culo Proteja del calor del sol todas las partes met licas que est n en contact...

Page 5: ...n No utilizar ningun colch n que no sea suministrado por el fabricante Usted es el responsable de la seguridad del ni o AVISO 1 Este es un sistema de retenci n UNIVERSAL Est aprobado seg n la Normativ...

Page 6: ...ig 11 Liberar la correa tirando de ella hacia arriba fig 12 Cerrar los clips fig 13 UNISYSTEM ilustraciones 14 16 Este sistema exclusivo de anclajes permite utilizar el Playmoon en las siguientes sill...

Page 7: ...s Protegeixi totes aquelles parts del cab s susceptibles de percebre algun dany derivat del seient abatible o de la porta del vehicle Protegeixi de la calor del sol totes aquelles parts met l liques...

Page 8: ...No utilitzar cap matal s que no sigui subministrat per el fabricant Vost s el responsable de la seguretat del nen AV S 1 Aquest s un sistema de retenci UNIVERSAL Est aprovat segons la Normativa N m 4...

Page 9: ...corretja estiri la cap amunt fig 12 Tanqui els clips fig 13 UNISYSTEM il lustracions 14 16 Aquest sistema exclusiu d ancoratges permet que el Playmoon es pugui fer servir amb les seg ents cadires de...

Page 10: ...belts Take care that no part of the Carry cot is damaged or crushed by reclining seats or pinched between car doors Protect all metal parts from heating up in the sun Always use your Carry cot Never l...

Page 11: ...r the child s safety WARNING 1 This is a UNIVERSAL retention system It is certified under Regulation n 44 amendments series 04 for general use in vehicles and appropriate for the majority of car seats...

Page 12: ...e the strap by pulling it upwards fig 12 Close the clips fig 13 UNISYSTEM illustrations 14 16 This exclusive fastener system means that the Playmoon can be used with the following strollers Vintage Vi...

Page 13: ...ent original de la nacelle ne doit pas tre modifi Apr s un accident il faudra v rifier ou changer la nacelle Faites attention ce qu aucune partie de la nacelle ne puisse tre endommag e aplatie par le...

Page 14: ...utre qui ne soit pas conseill par le fabriquant car cet l ment a une influence directe sur le fonctionnement du dispositif de r tention N utiliser aucun matelas qui ne soit pas fourni par le fabricant...

Page 15: ...pince vers le bas fig 11 Lib rer la sangle en la tirant vers le haut fig 12 Fermer les pinces fig 13 UNISYSTEM sch mas 14 16 Ce systh me exclusif d assemblage permet au Playmoon d tre utilis es avec...

Page 16: ...von Kindern Die Originalausstattung darf nicht ver ndert werden Nach einem Unfall muss die Babyschale berpr ft oder ausgetauscht werden Sch tzen Sie jeden Teil der Babyschale vor Sch den die durch den...

Page 17: ...Sicherheitsgurt richtig angezogen ist Sie d rfen den Bezug nicht durch einen anderen vom Hersteller nicht empfohlenen ersetzen da er direkt das Funktionieren der R ckhaltevorrichtung beeintr chtigt V...

Page 18: ...b 11 L sen Sie den Gurt indem Sie ihn nach oben ziehen Abb 12 Schlie en Sie die Clips Abb 13 UNISYSTEM Abbildungen 14 16 Dieses exklusive Kupplungssystem erm glicht dass die Playmoon mit den Sitzes Vi...

Page 19: ...navicella dovr essere rivista o cambiata Proteggete la navicella dai danni che possono produrre il sedile ribaltabile o la porta della vettura Evitate l esposizione al sole di tutte le parti metallic...

Page 20: ...n materasso che non sia stato fornito dal produttore Voi siete i responsabili della sicurezza del bambino AVVERTENZA 1 Questo un sistema di ritenzione UNIVERSAL conforme alla Normativa N 44 emendament...

Page 21: ...e la cinghia tirando verso l alto fig 12 Chiudete la clip fig 13 UNISYSTEM vedere illustrazioni 14 16 Questo sistema esclusivo di ancoraggi permette l uso del Playmoon con i seguenti passeggini S4 S4...

Page 22: ...ssar por uma revis o ou ser substituida por outra Proteja as partes da alcofa para que n o se danifique quando utilize o assento reclin vel ou a porta do ve culo Proteja do calor do sol todas as parte...

Page 23: ...positivo de reten o N o utilizar nenhum colch o que n o seja fornecido pelo fabricante Voc o respons vel pela seguran a da crian a AVISO 1 Este um sistema de reten o UNIVERSAL Est aprovado segundo a N...

Page 24: ...g 11 Soltar a correia puxando a para cima fig 12 Fechar os clipes fig 13 UNISYSTEM ilustra es 14 16 Este sistema exclusivo de acoplamentos permite que o Playmoon possa ser utilizado com as seguintes c...

Page 25: ...te Va e hlubok l ko a autop sy Dbejte na to aby dn st hlubok ho l ka nebyla po kozena nebo zm knuta polohovac m sedadlem nebo p iv ena mezi dve e auta Chra te v echny kovov sti od rozeh t na slunci V...

Page 26: ...OZORN N 1 Toto je univerz ln bezpe nostn syst m Je certifikov n dle na zen 44 dodatkov s rie 04 pro v eobecn pou it ve vozidlech a na p slu n v t in autosedadel ale ne na v ech 2 Spr vn instalace je v...

Page 27: ...nut m nahoru obr 12 Zav ete chyty obr 13 UNISYSTEM ilustrace 14 16 Tento exkluzivn upev ovac syst m znamen e ko rky Playmoon m ou b t pou v ny s n sleduj c mi dopl ky Jazz Vintage Vintage 2 Vintage 3...

Page 28: ...sy Dbajte na to aby iadna as hlbokej vani ky nebola po koden alebo stla en polohovac m sedadlom alebo privret medzi dvere auta Chr te v etky kovov asti od rozohriatia na slnku V dy pou vajte svoju hlb...

Page 29: ...POZORNENIE 1 Toto je univerz lny bezpe nostn syst m Je certifikovan pod a nariadenia 44 dodatkov s ria 04 pre v eobecn pou itie vo vozidl ch a na pr slu nej v ine autosedadiel ale nie na v etk ch 2 Sp...

Page 30: ...Uvo nite p s vytiahnut m hore obr 12 Zavrite chyty obr 13 UNISYSTEM vi obr zok 14 16 Tento exkluz vny upev ovac syst m znamen e Playmoon m u by pou van s nasleduj cimi doplnkami Vintage Vintage 2 Vin...

Page 31: ...l st nem szabad m dos tani Baleset ut n a m zeskosarat ellen riztesse vagy cser lje ki gyeljen arra hogy a m zeskos r semmilyen r sz t ne rje s r l s pld l s lehajt st l ajt bez r st l stb vja a f m r...

Page 32: ...t szolg ltatott Ne feledje hogy n felel s a gyermeke biztons g rt FIGYELMEZTET S 1 Ezegyuniverz lisbiztons girendszer A44 sz m szab lyzat m dos t si sorozat 04 szerint megfelel ltal nos haszn latra g...

Page 33: ...vet k p 12 Z rja be a tart kat k p 13 UNISYSTEM l sd illusztr ci 14 16 Ez az exkluz v r gz t rendszer azt jelenti hogy a Playmoon a k vetkez kieg sz t kkel haszn lhat ak Vintage Vintage 2 Vintage 3 D...

Page 34: ...ryginalny sprz t nie powinien by zmieniany Po wypadku gondola powinna zosta poddana przegl dowi lub wymieniona na now Nale y chroni wszelkie cz ci gondoli przed uszkodzeniami jakie mog zosta spowodowa...

Page 35: ...zia anie urz dzenia systemu bezpiecze stwa biernego Nie stosowa adnych materacy niedostarczanych przez producenta Nale y pami ta o tym e odpowiadaj Pa stwo za bezpiecze stwo dziecka UWAGA 1 Poni szy s...

Page 36: ...Zamkn zapi cia rys 13 UNISYSTEM patrz rysunki 14 16 Wy czne zaj cia systemu oznacza e mo e to by Playmoon stosowa nast puj ce akcesoria Vintage Vintage 2 Vintage 3 Downtown Jazz S4 i S4 Reverse Monta...

Page 37: ......

Page 38: ......

Reviews: