background image

14

AVISO

Este es un sistema universal de retención infantil mejorado con cinturón. 

Está  aprobado  de  conformidad  con  el  Reglamento  No  129  de  las 

Naciones Unidas, para su uso principalmente en “Posiciones de asiento 

universales”  como  indica  el  fabricante  del  vehículo  en  el  manual  del 

usuario. En caso de duda, consulte al fabricante del sistema de retención 

infantil mejorado o el vendedor.

ESTE  MANUAL  DE  INSTRUCCIONES  DEBERÁ  CONSERVARSE  CON  EL 

NEOTION DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN. 

LEA  ATENTAMENTE  ESTAS  INSTRUCCIONES  ANTES  DE  USAR  EL 

ARTÍCULO  Y  CONSÉRVELAS  PARA  CUALQUIER  CONSULTA  FUTURA.  LA 

SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO SE SIGUEN ESTAS 

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD

ATENCIÓN  No  colocar  el  sistema  de  retención  infantil  en  asientos 

provistos de AIRBAG frontal, sin desconectarlo previamente.

n

 El NEOTION es un sistema de retención para niños con alturas 

comprendidas  entre  40  y  87  cm  y  peso  máximo  de  13  Kg.  y  uso 

unicamente en el sentido contrario de marcha

.

• 

Fije  el  asiento  para  niños  en  el  coche  de  tal  forma  que  no  quede 

atrapado por asientos móviles o las puertas del vehículo.

• 

Después de un accidente el sistema de retención deberá ser sustituido.

     

• 

Para garantizar la seguridad del producto y mantener la validez de la 

homologación, el equipo original no debe ser modificado.

• 

Use siempre el sistema de retención, aunque sea un trayecto corto, y 

nunca deje al niño desatendido en el interior del vehículo.

• 

Se recomienda que cualquier equipaje u objetos que puedan causar 

heridas en caso de colisión estén bien asegurados o sujetos.

• 

No utilice el sistema de retención sin vestidura o con otra diferente al 

equipo original.

Summary of Contents for neotion

Page 1: ...ECE R129 03 40 87 cm Instrucciones Instructions Instruçoes Istruzioni neotion verai verai fix base ...

Page 2: ...8 9 4 7 11 14 1 2 10 12 10 6 3 5 15 13 2 ...

Page 3: ...nging position handle 7 Buckle 8 Harness 9 Harness protectors 10 Belt pass guide 11 Extendable footrest 12 Release button connector ride system 13 Head rest 14 Head rest height adjuster 15 Manual compartment opening button 16 Footrest release buttons EN PT 1 Asa de transporte 2 Capota 3 Ajustador de arnês abaixo da cobertura 4 Almofada 5 Fita para ajustar o arnês 6 Botão de mudança de posição da a...

Page 4: ...nte regolazione posizione maniglione 7 Fibbia 8 Cinture 9 Protezioni per le cinture 10 Guida cintura 11 Poggiapiedi estensibile 12 Pulsante di rilascio del connettore al sistema di passeggio 13 Poggia testa 14 Regolatore altezza poggia testa 15 Pulsante di apertura del vano manuale 16 Pulsanti di sblocco poggiapiedi 4 ...

Page 5: ...hange its position Move the handle to the required position until it clicks into place Pressione os dois botões para a mudança de posição da asa situada em ambos os lados da mesma Mova a asa até à posição pretendida até que um clique indique a sua fixação Premere i due pulsanti per modificare la posizione del maniglione situati su entrambi i lati Spostare nella posizione desiderata fino a quando u...

Page 6: ...ella cintura pettorale IMPORTANTE las correas al salir del respaldo deben que dar a la altura de los hombros del niño y ambas al mismo nivel IMPORTANTE asegúrese que las correas del arnés no están retorcidas IMPORTANT where the straps come out of the backrest they should be at the height of the child s shoulders and both at the same level IMPORTANT make sure that the harness straps are not twisted...

Page 7: ...IMPORTANTE assegure se que as correias do arnês não se encontram retorcidas IMPORTANTE le cinture che escono dal poggiaschiena devono essere all altezza delle spalle del bambino ed entrambe allo stesso livello IMPORTANTE assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate Cojín Cushion Almofada Cuscino 3 40 60 cm ...

Page 8: ...costada en el sistema de paseo Adjustment of the ergonomic lying position in the walking system Ajuste da posição ergonômica deitada no sistema de caminhada Regolazione della posizione ergonomica sdraiata sul sistema di passeggio 4 1 2 3 ...

Page 9: ...9 5 Instalación del arnés de seguridad Installing the safety harness Instalação do arnês de segurança Installazione cinture di sicurezza Click A B C D E F ...

Page 10: ...re that the harness straps are not twisted The straps must be neither too tight nor too loose IMPORTANTE assegure se de que as cintas do arnês não estão torcidas As fitas não devem ficar excessivamente apertadas nem muito folgadas IMPORTANTE assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate Inoltre non devono stringere troppo o essere troppo allentate ...

Page 11: ...ATENCIÓN asegurese que el cinturón no queda retorcido ni con holgura en ninguno de sus tramos CAUTION make sure that the belt is not twisted or slack in any of its sections CUIDADO certificar se de que o cinto não está torcido ou frouxo em nenhuma das suas secções ATTENZIONE assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata allentata in nessuna delle sue sezioni ...

Page 12: ...nstalación del Neotion en el sistema de paseo Installation of the Neotion in the ride system Instalação do Neotion no sistema de passeio Installazione di Neotion nel sistema di passeggio 7 click click A B C ...

Page 13: ... THE GARMENTS The garments are removable and washable See the textile label with the washing instructions REMOÇÃO DAS CAPAS As capas são removíveis e laváveis Consulte a etiqueta têxtil com as instruções de lavagem RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI I capi sono sfoderabili e lavabili Fare riferimento all etichetta tessile con le istruzioni di lavaggio A B ...

Page 14: ...l sistema de retención infantil en asientos provistos de AIRBAG frontal sin desconectarlo previamente n El NEOTION es un sistema de retención para niños con alturas comprendidas entre 40 y 87 cm y peso máximo de 13 Kg y uso unicamente en el sentido contrario de marcha Fije el asiento para niños en el coche de tal forma que no quede atrapado por asientos móviles o las puertas del vehículo Después d...

Page 15: ... primer comprador no utilice sistema de retención o dispositivos de seguridad usados El interior del vehículo alcanza bajo la luz del sol temperaturas muy elevadas Se recomienda cubrir el sistema de retención cuando éste no se utilice para evitar posibles quemaduras del niño ...

Page 16: ...onnecting it first n NEOTION is a child restraint system for children between 40 and 83 cm tall and a maximum weight of 13 kg and use only in the rearward position Install the child seat so that it doesn t become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle After an accident the restraint system shall be replaced For guaranteeing the safety of the product and keeping the approval validity...

Page 17: ...17 In sunlight the vehicle interior can reach very high temperatures It is advisable to cover the restraint system when it is not in use to prevent the child from possibly getting burnt ...

Page 18: ...istema de retenção infantil em assentos equipados com AIRBAG frontal sem antes ter desconectado esse sistema n O NEOTION é um sistema de retenção para crianças com alturas compreendidas entre 40 e 83 cm e um peso máximo de 13 kg e usar apenas na direção oposta da viagem Fixe o assento para crianças no carro de forma que o mesmo não fique preso por assentos móveis ou pelas portas do veículo Depois ...

Page 19: ...omprador não utilize um sistema de retenção ou dispositivos de segurança já utilizados O interior do veículo atinge temperaturas muito elevadas quando exposto à luz solar Recomenda se cobrir o sistema de retenção quando o mesmo não esteja a ser utilizado para evitar possíveis queimaduras à criança ...

Page 20: ...SICUREZZA n ATTENZIONE Non posizionare il sistema di ritenuta per bambini in sedili dotati di AIRBAG anteriore senza averlo precedentemente disattivato n NEOTION è un sistema di ritenuta per bambini di altezza comprese tra 40 e 87 cm e peso massimo di 13 Kg da utilizzare solo nel senso opposto a quello di marcia Collegare il seggiolino per bambini all auto in modo che non sia intrappolato dai sedi...

Page 21: ...za del prodotto quando viene utilizzato dal primo acquirente non utilizzare un sistema di ritenuta o dispositivi di sicurezza usati L interno del veicolo raggiunge temperature molto elevate alla luce del sole Si raccomanda di coprire il sistema di ritenuta quando non viene utilizzato per evitare possibili ustioni del bambino ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...to exercice your right as a consumer POR A empresa reserva se o direito de efectuar modificações no produto relativamente ao descrito neste manual de instruções Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações ITA L azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto rispetto a quanto descritto nel presente manuale di istruzioni Conserva la ricevuta di acquisto per eser...

Reviews: