background image

fraisage la position la plus basse du butoir échelonné 

F

Ensuite, effectuez le fraisage dans des positions moins 
profondes. 

PRÉCAUTION :

 Pour des coupes de grand diamètre, il 

est préférable de mettre la profondeur au minimum et de 
poursuivre en coupant par étapes. 
En commençant le travail, entrez lentement la fraise 
jusqu’à la profondeur souhaitée et commencez 
l’avancée en maintenant toujours la machine avec les 
deux mains. 

INDICATIONS POUR LE TRAVAIL 

PRÉCAUTION : 

Débranchez toujours la prise avant de 

réaliser tout réglage de l’appareil. 

ATTENTION !

 Le fraisage doit s’effectuer toujours dans 

le sens contraire au sens du mouvement de la fraise 
(voir Fig.4). Un avancement dans le sens contraire peut 
faire rebondir la machine et provoquer un accident. 

1.1. Fraisage 

1. Réglez la profondeur du fraisage de la manière pré-

cédemment décrite. 

2. Branchez et placez l’appareil sur la pièce de travail 

correctement fixée. 

3. Fraisez en avançant de manière uniforme. 
4. À la fin du fraisage, tirez la partie supérieure de 

l’appareil et le débrancher. 

1.2. Fraisage avec butoir parallèle 

Pour monter le butoir parallèle et à l’aide des baguettes 
guide sur la plaque base 

P

 tout en le fixant à l’aide des 

vis papillon 

V

 selon la mesure souhaitée. 

Une fois les deux vis papillon 

V

 desserrées, vous pou-

vez à nouveau régler le butoir parallèle avec le réglage 
fin 

S

. Réglez la longueur souhaitée avec les divisions en 

pouces et en millimètres marquées sur le butoir latéral 

I

À l’aide de la réglette butoir 

S

, vous pouvez augmenter 

la surface de contact du butoir parallèle. 

1.3. Fraisage avec douille à copier 

La douille à copier 

U

 permet de fraiser des contours sur 

la pièce de travail selon un patron ou un modèle. 

Montage de la douille à copier 

Pour utiliser la douille à copier 

U

, vous devez la monter 

sur la partie inférieure d’appui 

P

 au-dessus et la fixer à 

l’aide des vis. 

ATTENTION ! 

En montant la douille à copier, il est 

indispensable de vérifier la correction de la position. 

1.4. Fraisage des chants lisses ou profilés 

Le fraisage de chants lisses ou profilés, sans le butoir 
parallèle ne peut s’effectuer que si l’outil à fraiser est 
muni d’une tige guide ou d’un roulement à billes (acces-
soire en option). 
Approchez latéralement l’appareil en fonctionnement 
contre la pièce de travail jusqu’à ce que la tige guide ou 
à roulement à billes de l’outil soit contre le bord de la 
pièce de travail. Guidez l’appareil à l’aide des deux 
mains, toujours perpendiculairement à la surface tout le 
long du bord de la pièce. Une pression d’application 
excessive peut endommager le chant de la pièce. 

ASPIRATION DE LA POUSSIÈRE 

AVERTISSEMENT ! 

Toujours s’assurer que la machine 

est hors tension et débranchée avant d’installer ou 
d’extraire le dispositif d'aspiration de la poussière. 

L'aspiration de la poussière permet de réduire la saleté 
du poste de travail, évite la forte concentration de pous-
sière dans l'air et facilite l'élimination des déchets. 
Ces fraiseuses sont munies d’un adaptateur poussière 
poussière dans lequel il sera possible d’adapter un 
aspirateur universel ou tout autre dispositif de poussière 
poussière. 

PRÉCAUTION :

 Utilisez toujours un extracteur de 

poussière conçu conformément aux directives applica-
bles relatives à l’émission des poussières en fraisant du 
bois. Les tubes flexibles d'aspiration des aspirateurs les 
plus courants s'ajustent directement sur la bouche 
d'extraction de poussière. 

Montage de l’adaptateur pour poussière de poussière 
PRÉCAUTION : 

Avant de monter l’adaptateur pour 

poussière 

K

, pressez sur le levier de fixation 

H

 pour que 

la partie supérieure de l’appareil atteigne la position 
supérieure. 
Pour monter l’adaptateur pour poussière de poussière 

K

, l’insérer dans l’ouverture carrée de la plaque base 

P

 

jusqu’à emboîtement et le fixer à l’aide des vis papillon 

R

 situées sur les deux côtés de cet adaptateur 

K

Pour une extraction optimale des copeaux et des 
tournures, nettoyez périodiquement l’adaptateur pour 
poussière 

K

L’aspirateur doit être adapté au matériel à travailler. 
En cas d’extraction de poussière sèche nocive pour la 
santé ou même cancérigène, vous devez utiliser un 
aspirateur spécial. 
En cas de travail prolongé du bois ou d’utilisation indus-
trielle de matériaux qui provoquent des poussières 
nocives pour la santé, il convient de brancher l’appareil 
à un dispositif approprié pour des poussières externes. 

BRUIT ET VIBRATION 

L’outil a été conçu et construit avec objectif de réduire le 
niveau de bruit au maximum. Malgré cela, 

dans certai-

nes conditions, le niveau de bruit maximal sur le lieu 
de travail peut être supérieur à 85 dBA. Dans ce cas, 
l’opérateur doit se protéger du bruit excessif en 
utilisant un casque de protection antibruit.

 

Les niveaux de bruit et de vibration de la machine, 
mesurés selon la norme EN 60745, s’élèvent normale-
ment à : 
Pression sonore = 89 dB(A) 
Puissance sonore = 102 dB(A) 

Employer des protecteurs individuels! 

Accélération de la vibration = 4,5 m/s

2

 

ACCESSOIRES 

Les accessoires et leurs références sont répertoriées 
dans nos catalogues. 

ENTRETIEN 

AVERTISSEMENT

Avant toute intervention sur la 

machine, débranchez toujours la prise. 

-

 

Examen de l’outil:

 L’utilisation d’un outil de coupe 

usagé diminuera l’efficacité du travail et peut endom-
mager le moteur ; il faut donc affûter ou changer les 
outils de coupe régulièrement. 

Périodiquement:

 Net-

toyer le mandrin. 

-

 Pour un travail optimal, veillez à ce que les fraises 

soient toujours aiguisées. 

Summary of Contents for CT2200VCE

Page 1: ...ructions MILLING MACHINE Instrucciones de servicio FRESADORA Mode d emploi FRAISEUSE Istruzioni per l uso FRESATRICE Bedienungsanleitung FRÄSE Instruções de utilização FRESADORA Käyttöohjeet JYRSINKONEELLA CT2200VCE ...

Page 2: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 6 C M G E F P J L N A I S H T Q U K D Q V O O A H R K V B Fig 1 ...

Page 3: ...sibility of employees For your personal safety always connect the machine to a mains supply by a differential and thermal cut out switch in accordance with regulations on low voltage wiring sitemaps Do not perforate the machine casing as this would destroy the protective insulation use adhesive labels Always unplug the machine before doing any work on it Always stop the machine by switching it off...

Page 4: ...rying out tests with the machine MILLING HEAD SELECTION AND INSTALLATION 1 1 Milling head selection Depending on the materials to be worked the following milling head qualities may be selected High performance fast cutting steel milling heads HSS suitable for soft materials such as soft woods and plastic Milling heads with hard metal blades HM suitable hard and abrasive materials such as hard wood...

Page 5: ...ling machines are fitted with adapter which can be coupled to a universal vacuum aspirator or other dust suction device CAUTION A suction extractor should always be used that has been designed in accordance with the applica ble directives in relation to dust emission when milling wood The flexible hoses of conventional vacuum clean ers fit directly onto the dust extraction nozzle Installing the du...

Page 6: ...usehold waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way WARRANTY See general warranty conditions printed on the attached sheet DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our own responsibility the CAS...

Page 7: ...ma nual de instrucciones ATENCIÓN Al fresar materiales de amianto asbesto y o piedras de sílice el polvo que se produce es per judicial para su salud Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de prevención de accidentes Siga las instrucciones de seguridad de la compañía aseguradora de la responsabilidad de sus empleados Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor dife...

Page 8: ... permite que la herramienta sea muy flexible adap tándose a aplicaciones muy diversas El control de velocidad constante mantiene las revolu ciones y la frecuencia de impacto preajustadas Para trabajar con la velocidad deseada consultar la etiqueta regulación velocidad N Tabla de revoluciones Material fresa Etapas de revoluciones Madera dura Haya 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Madera blanda ...

Page 9: ...lo es necesario que el útil de fresar esté dotado de un vástago guía o rodamiento de bolas accesorio opcional Aproximar lateralmente el aparato en funcionamiento contra la pieza de trabajo hasta que el vástago guía o rodamiento de bolas del útil de fresar asiente contra el borde de la pieza de trabajo Guiar el aparato con am bas manos siempre perpendicular a la superficie a lo largo del borde de l...

Page 10: ... cambio Limpiar esmeradamente la máquina después de utilizarla mediante un chorro de aire seco Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente esté en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia técnica para que lo sustituya Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de re puestos Casals Piezas cuyo re...

Page 11: ...sécurité officielles Pour votre sécurité personnelle branchez toujours la machine sur secteur protégé par un disjoncteur diffé rentiel et magnétothermique selon les normes établies pour les installations électriques à basse tension Ne pas percer le carter de la machine cela supprime rait l isolation utiliser des plaques adhésives Débranchez toujours la prise avant toute intervention sur la machine...

Page 12: ... 15 mm 16 40 mm 1 2 1 Les valeurs de ce tableau sont orientatives Les révolu tions nécessaires dépendent du matériau et des condi tions de travail Il est recommandé d essayer l appareil pour les déterminer MONTAGES ET SÉLECTION DE LA FRAISE 1 1 Sélection de la fraise Selon les matériaux à travailler nous pourrons choisir les qualités de fraise suivantes Fraises en acier à coupe rapide à haut rende...

Page 13: ...VERTISSEMENT Toujours s assurer que la machine est hors tension et débranchée avant d installer ou d extraire le dispositif d aspiration de la poussière L aspiration de la poussière permet de réduire la saleté du poste de travail évite la forte concentration de pous sière dans l air et facilite l élimination des déchets Ces fraiseuses sont munies d un adaptateur poussière poussière dans lequel il ...

Page 14: ...urant soient en bon état Dans le cas contraire les faire remplacer dans un centre d assistance agréé N utiliser que des accessoires et des pièces de re change Casals Les pièces détachées hors accessoires doivent être remplacées dans un centre d assistance technique Casals Consultez l imprimé Garan tie Adresses de Centres Agréés S A V Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères C...

Page 15: ...icio la polvere che si produ ce è dannosa alla salute Seguire le istruzioni di sicu rezza della compagnia di assicurazioni relativamente alla responsabilità dei lavoratori La macchina va collegata per la vostra sicurezza personale solo a reti elettriche dotate di salvavita e di disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione Non forate la carcassa della...

Page 16: ...duro faggio 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Legno morbido pino 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 6 1 3 Pannelli di legno com 4 10 mm 3 6 pensato 12 20 mm 22 40 mm 2 4 1 3 Materiali sintetici 4 15 mm 16 40 mm 2 3 1 2 Alluminio 4 15 mm 16 40 mm 1 2 1 I valori di questa tabella sono orientativi I giri necessari dipendono dal materiale e dalle condizioni di lavoro Si consiglia di determinarli prov...

Page 17: ...ispositivo di fresatura si assesti contro il bordo del pezzo su cui lavorare Guidare la macchina con entrambe le mani sempre perpendicolare alla superficie lungo il bordo del pezzo Un eccessiva pres sione di applicazione potrebbe danneggiare lo spigolo del pezzo ASPIRAZIONE DELLA POLVERE AVVERTENZA Controllare sempre che l utensile sia spento e disinserito dalla rete prima di montare o di smontare...

Page 18: ...tilazione della macchina non devono essere sempre libere Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Usare solo accessori e ricambi originali Casals Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è de scritta in queste istruzioni per l uso farli sostituire presso un centro di assistenza t...

Page 19: ...t der vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden ACHTUNG Der beim Fräsen von Asbest asbesthalti gen Stoffen und oder Siliziumstein entstehende Staub ist gesundheitsschädlich Schützen Sie sich entspre chend den Unfallverhütungsvorschriften vor dem ein atmen dieses Staubes Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag Vermei den Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörp...

Page 20: ...passen Die Einstellung erfolgt über den 6 stufigen Geschwindigkeitsregler L womit die Geschwindigkeit eingestellt wird Je höher die Drehzahl desto höher die Geschwindigkeit und die Schlagenergie Durch den Einstellbereich des Schalters von 1 niedrige Leistung bis 6 volle Lei stung erhält man ein sehr flexibles Werkzeug das sich an sehr unterschiedliche Anwendungen anpassen lässt Die stufenlose Gesc...

Page 21: ...d Millimeter auf dem seitlichen Anschlag I eingestellt Mit dem Auflagelineal der Frästiefe S kann die Kontakt oberfläche des Parallelanschlags vergrößert werden 1 3 Fräsen mit Kopierhülse Mit Hilfe der Kopierhülse U können Konturen von Vorla gen oder Schablonen auf Werkstücke übertragen werden Einsetzen der Kopierhülse Zur Verwendung der Kopierhülse U muss diese von oben in den unteren Teil der Gr...

Page 22: ...sten verfügen ubre eine automatische Abschaltung und müssen nach ca 150 200 Arbeitsstunden oder bei einer Länge von unter 10 mm ersetzt werden Wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trocke ner Druckluft Die Belüftungsschlitze der Maschine müssen immer frei sein Überprüfen Sie den korrekten Zustand des Netzka bel...

Page 23: ...nual de instruções ATENÇÃO Ao fresar materiais de amianto asbesto e ou pedras de silício p pó que se produz é prejudicial para a sua saúde Siga as instruções de segurança da seguradora que garante a responsabilidade dos seus trabalhadores Para a sua própria segurança ligue sempre a máqui na a uma rede eléctrica protegida por diferencial e interruptor magnetotérmico conforme normas estabe lecidas p...

Page 24: ...a seja muito flexível e possa adaptar se a aplicações muito diversas O Controlo de velocidade constante mantém as revolu ções e a cadência de impacto pré ajustadas Para trabalhar com a velocidade desejada consultar a etiqueta de regulação de velocidade N Tabela de revoluções Material fresa Etapas de revoluções Madeira dura faia 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Madeira macia pinho 4 10 mm 12 2...

Page 25: ... perfilados Ao fresar cantos lisos ou perfilados sem o limite paralelo é necessário que o utensílio de fresar esteja dotado de uma haste guia ou rolamento de bolas acessório opcional Aproximar lateralmente o aparelho em funcionamento contra a peça de trabalho até que a haste guia ou o rolamento de bolas do utensílio de fresar assente contra a margem da peça de trabalho Guiar o aparelho com ambas a...

Page 26: ...técnica autori zado para efectuar a mudança Limpar de forma esmerada a máquina depois de cada utilização com um jacto de ar seco As ranhuras de ventilação da máquina devem estar sempre limpas Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contrário ir a um serviço de assistência técnica para o substituir Somente devem utilizar se acessórios e peças so bressalentes Casals As peças...

Page 27: ...ingollinen terveydellesi Seuraa yhtiön ottaman työturvavakuutuksen ohjeita Turvallisuussyistä laite tulee liittää aina differentiaali ja magnetotermokytkimellä suojattuun sähköverkkoon joka täyttää pienjännitteisille sähköasennuksille sääde tyt normit Käsittele laitteen kuorta varoen sillä sen rikkoutumi nen aiheuttaa suojaeristyksen häviämisen Poista laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huol...

Page 28: ... mukaisena Työskennelläksesi halutulla nopeudella katso nopeu densäätö etikettiä N Kierrostaulu Materiaali jyrsin Kierroksien vaihteet Kova puu pyökki 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Pehmeä puu mänty 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 6 1 3 Lastulevyt 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 3 6 2 4 1 3 Synteettiset materiaalit 4 15 mm 16 40 mm 2 3 1 2 Alumiini 4 15 mm 16 40 mm 1 2 1 Tämän taulukon arvot ovat...

Page 29: ...inta on tarpeellista että jyrsintäväline on varustettu ohjauskaralla tai kuulalaakerilla vaihtoehtoi nen lisävaruste Lähesty käynnissä olevalla laitteella työstettävää kappaletta sivustapäin kunnes jyrsintävälineen ohjaus kara tai kuulalaakeri osuu työstettävän kappaleen laitaan Ohjaa laitetta molemmin käsin aina koh tisuoraan pintaa kohden pitkin kappaleen reunaa Liian voimakkaasti painaminen työ...

Page 30: ...asta virtajohdon kunto Havaitessasi siinä vaurioita toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen vaihdettavaksi Käytä vain merkin lisä ja varaosia Osat joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa on vaihdettava Casalshuoltoliikkeessä osoite Takuu Valtuutetut huol toliikkeen lehtisestä Älä heitä sähkötyökaluja talousjät teen sekaan Sähkö ja elektroniikka alan vanhoja laitteita koskevan eurooppalaisen ...

Page 31: ...ΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Δείτε το περιλαμβανόμενο εγχειρίδιο Οδηγίες Ασφαλείας που παρέχεται μαζί με αυτό το εγχει ρίδιο οδηγιών Προσοχή Όταν φρεζάρετε υλικά που περίεχουν αμίαντο και ή πυρίτιο η σκόνη που παράγεται είναι βλαβερή για την υγεία σας Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας της ασφαλιστικής εταιρίας αναφορικά με την ευθύνη των υπαλλήλων Για την προσωπική σας ασφάλεια θα πρέπει να συνδέετε πάντα το μηχ...

Page 32: ...τας κρούσης ώστε να προσαρμόζεται το μηχάνημα στον τύπο του υλικού πάνω στο οποίο πρόκειται να δουλέψει Η ρύθμι ση πραγματοποιείται με το διακόπτη ρύθμισης ταχύτη τας L που έχει 6 θέσεις και σύμφωνα με αυτές γίνεται η ρύθμιση της ταχύτητας Οσο ψηλότερος θα είναι ο αριθμός τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ταχύτητα και η ενέργεια κρούσης Το πλαίσιο των ρυθμίσεων ελέγχου από το 1 μικρή ισχύ έως και το 6 συ...

Page 33: ... προς τα πάνω το άνω μέρος του μηχανήματος και αποσυν δέστε το 1 2 Εκγλύφανση με παράλληλο στοπ Στήστε το παράλληλο στοπ με τους ράβδους οδηγούς στην πλάκα βάση P και στερεώστε το με τους κοχλίες πεταλούδα V ανάλογα με τις ζητούμενες διαστάσεις Αφού χαλαρώστε πρώτα και οι δύο πεταλούδες V το παράλληλο στοπ μπορεί να ξαναρυθμιστεί με τη λεπτή ρύθμιση S Προσδιορίστε το επιθυμητό μάκρος με τις διαιρέ...

Page 34: ...η εργασία Επιθεωρήστε τις βίδες Τακτικά επιθεωρείτε όλες τις βίδες και σιγουρευτείτε ότι είναι σταθερά βιδωμένες Εάν κάποια βίδα είναι χαλαρή βιδώστε την αμέσως Αποτυχία σε τέτοια περίπτωση θα μπορούσε να σας βάλει σε σοβαρό κίνδυνο Διατήρηση του κινητήρα Καταβάλετε την μεγαλύτερη φροντίδα και σιγουρευτείτε πως το τύλιγμα του κινητήρα δεν έχει φθαρεί και ή υγραίνετε με λάδι ή νερό Αντικατάσταση βο...

Page 35: ... izleyin Kendi güvenliğiniz için aleti ana şebekeye diferansiyel ve termik akım kesici enterüptör ile düşük voltajlı elekt rik tesisatları normlarına uygun olarak bağlayın Makinanın mahfazazını delmeyin zira koruyucu izolas yon etkisini yitirir etiket çıkartma apıştırın Makinada yapılacak herhangi bir işlemden önce daima aletin fişini prizden çekin Makineyi fişini prizden çekerek değil çalıştırma ...

Page 36: ...çin uygundur örneğin yu muşak tahta ve plastik Sert metal bıçaklı frezeler HM Sert ve yakıcı materyaller için uygundur örneğin sert tahta ve alüminyum DİKKAT Kullanılan frezelerin aletlerin en fazla devirlerine uygun olarak resmen onaylanmış olması gerekir Freze filizinin çapı kıskaç taşıyıcının iç çapı na uygun olmalıdır 1 2 Frezenin montajı DİKKAT Alet üzerinde herhangi bir iş yapmaya başla mada...

Page 37: ...li boşluğa geçirin ve adaptörün K her iki tarafında bulunan kelebek vidalarla R sabiteyin Optimum bir yonga emiş için emme adaptörü K periyo dik olarak temizlenmeldir Aspiratör çalışılacak materyale uygun olmalıdır Sağlığa zararlı tozu zehirli ve hatta kanser yapıcı toz çıkartma işleri durumunda özel bir aspiratör kullanılmalıdır Ahşap işlerinde uzun zaman çalışma durumunda veya sağlık için zararl...

Page 38: ...nüşüme tabi tutulmalıdır GARANTİ Ekteki genel Garanti şartnamesine ve onun talimatlarına bakınız AB KABUL BEYANNAMESİ Bizim sorumluluğumuz altında bu kılavuzda özellikle açıklanan CASALS CT2200VCE marka ürünlerin aşağıda belirtilen normlara ve standart belgelerine uygunluğunu taahhüt ederiz 73 23 CE 89 336 CE 98 37 CE 2002 95 CE direktiflerine uygun olarak EN 60745 EN 55014 EN 6100 3 normlarına uy...

Page 39: ...рачное ограждение Адаптер для всасывания пыли Втулка копировального аппарата Инструкция по эксплуатации Правила по технике безопасности Гарантийный талон ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Смотрите Инструкцию по технике безопасно сти которая прилагается вместе с этой инструк цией по эксплуатации ВНИМАНИЕ При фрезеровании материалов из асбеста и или кремнезема выделяется вредная для здоровья пыль Собл...

Page 40: ...к которая находится на корпусе самого перфоратора Оно должно совпадать с на пряжением электросети Допускается подключение перфораторов с номинальным напряжением в 230В к электросети с напряжением в 220В Включение машины производится с помощью рычага A при нажатии его вверх I ON происходит запуск машины Машина останавливается при нажатии этого рычага вниз 0 OFF Регулятор скорости Постоянная электро...

Page 41: ...ничителя F Затем операцию фрезерования можно выполнить в более высоких положениях МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для разрезов боль шого диаметра рекомендуется установить мини мальную глубину на минимум и продолжить поэтап ное резание В начале работы фрезерную головку необходимо медленно ввести до получения требуемой глубины после чего необходимо запустить головку удержи вая машину обеими руками ПРАВИЛА ЭКС...

Page 42: ...5 и имеет следующие характеристики Уровень акустического давления 89 дБ А Уровень акустической мощности 102 дБ А Пользуйтесь средствами звуковой защиты Ускорение вибрации 4 5 м с2 АКСЕССУАРЫ В нашем каталоге представлен широкий выбор различных принадлежностей и аксессуаров каждый из которых имеет свой порядковый номер УХОД ПРИМЕЧАНИЕ Перед тем как проводить какие либо профилактические работы с пер...

Page 43: ...ТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем что электроинструменты CT2200VCE марки CASALS описание которых приведено в дан ной инструкции соответствуют требованиям следующих нормативных документов EN 60745 EN 55014 и EN 61000 3 в соответствии с директивами ЕС 73 23 EC 89 336 EC 98 37 EC 2002 95 EC 11 Директор фабрики Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения 11 2011 ...

Page 44: ...ﺼﺪ ﻣﺸﺒﻚ 12 و ﻣﻢ 8 ﻣﻢ ﺛﺎﺑﺖ رﺑﻂ ﻣﻔﺘﺎح 2 2 و ﻣﻢ 8 ﻣﻢ اﻟﺸﻔﺎف اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﺤﺎﺟﺰ اﻟﻐﺒﺎر اﻣﺘﺼﺎص ﻣﺤﻮل اﻟﻨﺎﺳﺦ ﺟﻠﺒﺔ اﻻ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت دﻟﻴﻞ ﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻀﻤﺎن ﻣﺴﺘﻨﺪ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺮﻓﻖ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻧﻈﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل دﻟﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ و ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻷﺳﺒﺴﺘﻮس ﻣﻦ اﻟﺤﺠﺮﻳﺔ اﻟﻤﻮاد ﺗﻔﺮﻳﺰ اﺛﻨﺎء اﻟﻨﺎﺗﺞ اﻟﻐﺒﺎر ﻳﻌﺪ و اﻟﺼﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻴﺮ اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﺎ أو اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺰم اﻟﺘﺄﻣﻴ ﻟﺸﺮآﺔ ﻣﻌﻬﺎ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺘﻲ ﻦ ﻋﺒﺮ ﺗﻤﺮ اﻵﻟﺔ ﻣﻨﻬ...

Page 45: ... ﻣ ﺮﻗﻢ اﻟ ﺎع ارﺗﻔ ﻊ ﻣ ً ا ﺮد ﻃ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ اﻟﺴﺮﻋﺔ إن 1 ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﺮﻗﻢ إﻟﻰ 6 ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺎ ﺑﻤ ﻀﻞ أﻓ ﺸﻜﻞ ﺑ ﻞ ﺑﺎﻟﻌﻤ ﻳﺴﻤﺢ ﻣﻤﺎ اﻟﺴﻄﻮح ﻧﻮﻋﻴﺔ ﻣﻊ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴ ﺘﻢ ﻳ ﻰ ﺣﺘ ﻪ ﻋﻠﻴ ﺎم اﻟﻨﻈ هﺬا ﻳﺤﺎﻓﻆ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر ﺑﻌﺪ أﺧﺮى ﻣﺮة ﺴﺮﻋﺔ اﻟ ﺒﻂ ﺿ ﺼﻖ ﻣﻠ ﻊ راﺟ N ﻮب اﻟﻤﺮﻏ ﻞ اﻟﻌﻤ ﺮﻋﺔ ﺳ ﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪوران ﻣﺎﺋﺪة اﻟﺪوران ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻔﺮﻳﺰ رأس اﻟﻤﻮاد 5 6 3 4 1 2 4 10 ﻣﻢ 12 20 ﻣﻢ 22 40 ﻣﻢ ﺻﻠﺐ ﺧﺸﺐ زان 5 6 3 6 1 3 4 10 ﻣﻢ 12 20 ﻣﻢ 22...

Page 46: ...أس ﺪ ﺗﺰوﻳ ﻖ ﻣﻠﺤ ﺎز ﺟﻬ اﺧﺘﻴﺎري ﻰ ﺣﺘ ﺐ اﻟﺠﺎﻧ ﻦ ﻣ ﺸﻐﻞ اﻟ ﺔ ﻗﻄﻌ ﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘ ﺔ ﻣﺎآﻴﻨ ﺲ ﺗﻼﻣ ان ﺐ ﻳﺠ أو ﺰ اﻟﺘﻔﺮﻳ رأس ﻪ ﺗﻮﺟﻴ ﺴﺘﻘﺮﻋﻤﻮد ﻳ ﺔ ﻗﻄﻌ ﺔ ﺣﺎﻓ ﻰ ﻋﻠ ﺎت اﻟﻜﺮﻳ ﻞ ﻣﺤﻤ اﻟﺸﻐﻞ ﺴﻄﺢ اﻟ ﻰ ﻋﻠ ﺪة ﻣﺘﻌﺎﻣ ً ﺎ داﺋﻤ ﺪﻳﻦ اﻟﻴ ﺎ ﺑﻜﻠﺘ ﺔ اﻟﻤﺎآﻴﻨ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺣﺎﻓﺔ ﺑﻄﻮل ﺆدي ﻳ أن ﻦ ﻳﻤﻜ ﺔ اﻟﻤﺎآﻴﻨ ﻰ ﻋﻠ ﺪ اﻟﺰاﺋ ﻀﻐﻂ اﻟ اﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺣﺎﻓﺔ إﺗﻼف إﻟﻰ واﻟﺸﻈﺎﻳﺎ اﻟﻐﺒﺎر ﺷﻔﻂ ﺬﻳﺮ ﺗﺤ اﻟ ﻞ ﻗﺒ ﺎر اﻟﺘﻴ ﻦ ﻋ ﺼﻮﻟﺔ ﻣﻔ ﺔ اﻵﻟ أن ﻦ ﻣ ً ﺎ داﺋﻤ ﺪ ﺗﺄ...

Page 47: ...ﻊ ﻗﻄ ﺘﺨﺪام اﺳ ﻦ ﻳﻤﻜ ﻂ ﻓﻘ ﺮ ﻏﻴ ﻊ اﻟﻘﻄ ﺬﻩ وه هﺬﻩ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻓﻲ ﻣﺸﺮوﺣﺔ ﺰ ﻣﺮآ ﻲ ﻓ ﺘﻢ ﻳ أن ﺐ ﻳﺠ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺛﻴﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﺸﺮوط اﻧﻈﺮ ﺬﻟﻚ وآ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮاآﺰ ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﺎآﻦ أﻣ ﻲ ﻓ ﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ اﻷدوات ﻦ ﻣ ﺘﺨﻠﺺ ﺗ ﻻ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻲ اﻷوروﺑ ﻪ اﻟﺘﻮﺟﻴ ﺐ ﺑﻤﻮﺟ 2002 96 EC ﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋ ﻦ ﻋ ﺼﺎدر اﻟ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻟﺬي اﻷورﺑﻴﺔ ﻪ وﺗﺤﻮﻳﻠ ِ ﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤ ِ ﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴ ِ ﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ات َ ﺔ اﻟﻜﻬ...

Page 48: ...DESPÍ Barcelona SPAIN Telephone 34 934 771 000 Fax 34 934 771 370 Factory P O Box 1 17500 RIPOLL Girona SPAIN Telephone 34 972 700 200 Fax 34 972 700 554 Centro Direzionale Colleoni Palazzo Taurus Ing 3 20041 AGRATE BRIANZA MI ITALIA Telephone 39 60 91 761 Fax 39 60 91 771 ...

Reviews: