background image

FIN - 39

Elektroninen ohjaus Tyyppi B

S U O M I

Jäätymisenesto

Jäätymisenestotoiminta estää lämpötilan putoamisen alle 7°C huo-
neissa, joita ei käytetä pitkään aikaan.
Kun tämä lämpötila saavutetaan, ohjaus aktivoi venttiilin ja puhalti-
men suurelle nopeudelle.
Jäätymisenestotoiminto voidaan aktivoida säätämällä vastaava 
mikrokytkin (katso dip-kytkimen asetus). 
Jos mikrokytkin on käytössä, ohjaus on aktiivinen myös OFF-asen-
nossa.

Energian säästö

Tämä toiminta on ertityisen käyttökelpoinen esim. 
Yöaikaan tai silloin, kun käyttäjä on poissa pidemmän aikaa. 
Toiminta kytketään päälle painamalla kytkintä   jolloin jäähdyty-
slämpötilaa nostetaan 4°C ja vastaavasti lämmityslämpötilaa 
lasketaan 4°C. 
Tämän toiminnan käyttö (keltainen LED palaa) sammuttaa muut 
näytöt.
”Energiansäästötilassa” myös keltaisen LED-merkkivalon kirkkaus 
himmenee.

Yliheittokytkin

Käsin

Valinta tapahtuu painamalla ohjauslaitteessa olevaa painiketta.

Automaattinen

Automaattinen yliheittokytkin säätää automaattisesti jäähdytyksen
tai lämmityksen toimimaan asetuslämpötilan ja huonelämpötilan 
mukaan.

Ulkopuolinen kontakti

Ohjaus on varustettu tuloliitännällä, jota voidaan käyttää ikkunan 
kosketusanturina tai läsnäolon tunnistusanturina.
Kun näistä tulee signaali, ohjaus kytkeytyy pois-tilaan. 
Tällöin kaikki lähtösignaalit (puhallin, venttiilit jne.) kytkeytyvät 

pois

 

ja vain jäätymisenesto jää 

aktiiviseksi

Jos se on esivalittu DIP-kytkimellä.

Tehostettu lisälämmitys

Tämän toiminnon avulla veden sähköventtiili ja sähkölämmittimet 
voivat toimia samanaikaisesti. 
Toiminto aktivoidaan DIP-kytkimellä (nro 5), katso mikrokytkimen 
kon

fi

 gurointia koskeva kappale (DIP-kytkin). 

Veden ja lämmityselementtien samanaikaisesta toiminnasta 
aiheutuvien ylikuumenemisten estämiseksi patteriin sisäänmenevän 
veden lämpötila rajoitetaan lisävarusteena saatavalla anturilla, joka 
on pakollisesti asennettava syöttöputkeen.
Jos anturia ei ole asennettu ja toiminto on käytössä, ohjaus siirtyy 
hälytystilaan, punainen merkkivalo vilkkuu ja kaikki käytöt sammu-
vat.

Anturin asennus:

Avaa ohjauslaite kiertämällä auki vastaava ruuvi 

 (ks. kuva 6). 

Liitä anturin liitäntäpuoli sähkötaulun liittimeen 

 (ks. kuva 6). 

Liitän toinen pää veden syöttöputkeen mukana tulevalla kiinnittimel-
lä ja hihnoilla (ks. kuva 7) .
Eristä lopuksi putki huolellisesti mukana tulevalla eristeellä.

Ohjaus

Käyttö

PÄÄLLE/POIS/puhallinnopeuden valitsin

OFF

 

Pois-asennossa 

ohjaus ja kaikki toiminnot on poiskytketty.

 

Esivalittu (DIP-kytkin) jäätymisenesto toiminto toimii silti.

 

Kytkimen ollessa tässä asennossa puhallin pyörii hitaasti.

  Kytkimen ollessa tässä asennossa puhallin pyörii nopeasti.

AUTO

  Ohjaus ohjaa puhaltimen nopeutta säilyttäen valitun läm-

pötilan.

Lämpötilanvalitsin

Lämpötilanvalitsimen avulla valitaan ylläpidettävä lämpötila.
Asteikon keskellä asetusarvo on 20°C.

Kääntämällä kytkintä (

) - suuntaan, lämpötila-arvo alenee (minimi-

arvo 10°C).
Kääntämällä kytkintä (

+

) - suuntaan, lämpötila-arvo suurenee (mak-

simiarvo 30°C).

Fig. 7

 Ohjauslaitteen kote-

lon lukitusruuvi

 Veden lämpötila-an-

turi

Fig. 6

X1 : Vesianturi (lisävaruste)
X2 : Ilma-anturi
X3 : Hyppyjohdin anturin 

aktivoimiseksi ilman 
paluupuolella

Summary of Contents for B Series

Page 1: ... Electronic Control INSTALLATION MANUAL MONTAGE INSTRUCTIES MANUALE DI INSTALLAZIONE O K MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIONSANWEISUNG INSTALLATIONSMANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN ASENNUSOHJE ...

Page 2: ...tronique Type B DEUTSCH Elektronische Steuerung Typ B ESPAÑOL Mando electrónico Tipo B NEDERLANDS Elektronische regelaar Type B K Ηλεκτρονικό Χειριστήριο Τύπος B PORTUGUÊS Comando electrónico Tipo B SVENSKA Elektronisk styrenhet Typ B SUOMI Elektroninen ohjaus Tyyppi B Type B Electronic Control ...

Page 3: ...ontrol Read this manual carefully before using the appliance Contents Page Material supplied 1 Assembly 2 Control 2 4 Wiring diagram 41 Ref Description Q ty Control 1 Screws Screw anchors 2 Installation instruction 1 Material supplied ...

Page 4: ...ewing the screw located in the bottom part Fig 2 Secure the control to the wall marking the drill holes Drill the holes previously marked Avoid drilling with the control already placed on wall Prepare electrical connections between the control terminal block and the unit control box panel as shown in the wiring diagram in fig 9 For the specific connection between the control and the fan coil unit ...

Page 5: ...function activated by the dip switch no 5 see section microswitch configuration dip switch the function is active To avoid overheating due to simultaneous operation of water and heating elements the temperature of the incoming water of the coil is adjusted by a special sensor optional that must be positioned on the inlet pipe If the function is active but the sensor is not connected the control en...

Page 6: ...fied air sampling Dip switch No 5 When ON permits enabling the Booster Heating function additio nal heating Dip Switch configurations Microswitch Dip switch 1 OFF Frost protection disabled ON Frost protection enabled Dip switch 2 OFF Ventilation controlled by thermostat ON Continuous ventilation Fig 8 Internal temperature sensor Dip switch selector Dip switch 3 OFF Temperature block disabled ON Te...

Page 7: ...mente questo manuale prima di utilizzare l apparecchio Indice Pagina Materiale a corredo 5 Montaggio 6 Comando 6 8 Schema elettrico 41 Materiale a corredo Riferimento Descrizione Quantità Comando 1 Viti tasselli ad espansione 2 Istruzioni di installazione 1 ...

Page 8: ...ldatore elettrico se installati Montaggio 20 c O F F A U T O A Comando a parete Togliere il coperchio del comando rimuovendo la vite di chiusura posizionata nella parte inferiore Fig 2 Posizionare il comando a parete contrassegnando i punti di foratura Eseguire le forature sui punti contrassegnati in precedenza Evitare di eseguire forature con comando posizionato a parete Predisporre i collegament...

Page 9: ...llʼacqua con i riscaldatori elettrici Con funzione abilitata tramite dip switch n 5 vedi paragrafo config urazione microinterruttori dip switch la funzione viene attivata Onde prevenire fenomeni di surriscaldamento dovuti al funzi onamento contemporaneo dellʼacqua ed elementi riscaldanti la temperatura dellʼacqua entrante in batteria viene limitata da un apposito sensore fornito come accessorio da...

Page 10: ...to temperatura minima selezionabile 23 C Riscaldamento temperatura massima selezionabile 21 C Dip switch n 4 In posizione ON consente di attivare il ventilatore ad intervalli rego lari di tempo anche quando è stata raggiunta la temperatura di set point Air sampling Dip switch n 5 In posizione ON permette l attivazione della funzione Booster Hea ting Riscaldamento supplementare Configurazioni Dip S...

Page 11: ...e B Lire attentivement ce manuel avant d utiliser l appareil Sommaire Page Materiel fourni 9 Montage 10 Commande 10 12 Schéma électrique 41 Materiel fourni Ref Description Q té Commande 1 Vis Cheville dʼancrage 2 Consignes dʼinstallation 1 ...

Page 12: ...ectuer les branchements électriques entre la plaque à bornes de la commande et le panneau de commande de lʼunité selon le schéma de câblage illustré dans la fig 9 Pour le branchement spécifique entre la commande et le ventilo convecteur se rapporter au schéma présent sur lʼunité Enlever le support de protection des câbles et effectuer les bran chements à la plaque à bornes de la commande Fig 3 Le ...

Page 13: ...ion de configuration des micro interrupteurs commutateur dip la fonction est activée Afin dʼéviter des phénomènes de surchauffe dus au fonctionnement simultané de lʼeau et des réchauffeurs la température de lʼeau qui entre dans la batterie est réglée par un capteur spécial optionnel qui devra être positionné sur le tube en entrée Si la fonction est activée mais le capteur nʼest pas connecté la com...

Page 14: ...n 4 active périodiquement le ventilateur même si le point de consigne est atteint échantillon nage de lʼair Commutateur dip n 5 Lorsquʼil est sur ON le commutateur n 5 active la fonction Booster Heating chauffage additionnel Configuration des commutateurs dip Micro interrupteur Commutateur dip 1 OFF Protection antigel désactivée ON Protection antigel activée Fig 8 Sonde de température interne Séle...

Page 15: ... Handbuch vor dem Gerätegebrauch sorgfältig durchlesen Inhalt Seite Mitgeliefertes Material 13 Montage 14 Regelungstyp 14 16 Schaltpläne 41 Bez Beschreibung Anz Regelung 1 Schrauben Spreizdübel 2 Installations anweisungen 1 Mitgeliefertes Material ...

Page 16: ...ungs Klemm block und dem Geräte Schaltkasten vorbereiten dem elektro nischen Schaltplan von Abb 9 entsprechend Für die richtige Verbindung der Steuerung mit dem Luftkonvektor beachten Sie bitte den mitgelieferten Schaltplan Nehmen Sie die Sicherungshalterung für die Kabel und nehmen Sie die Verbindungen an der Kabelklemme der Steuerung vor Abb 3 Das Anschlusskabel des Ventilkonvektors und die Kabe...

Page 17: ...r 5 aktivierter Funktion siehe Paragraph Konfiguration Mikroschalter Dip switch wird diese Funktion akti viert Um Überhitzungsphänomene bedingt durch den gleichzeitigen Betrieb des Wassers und der Heizelemente zu vermeiden wird die Temperatur des in die Batterie einfließenden Wassers von einem geeigneten Sensor begrenzt der als obligatorisch auf der Vorlaufleitung zu positionierendes Zubehör gelie...

Page 18: ...Kippschalter5 In Position ON ermöglicht er die Aktivierung der Funktion Booster Heating Zusätzliche Heizung Kippschalter Konfigurationen Mikrounterbrechung Kippschalter 1 OFF Frostschutz gesperrt ON Frostschutz freigegeben Kippschalter 2 OFF Lüftung durch Thermostat geregelt ON Kontinuierliche Lüftung Abb 8 Interner Temperatursensor Kippschalter Wahl Kippschalter 3 OFF Temperaturblockierung gesper...

Page 19: ...ste manual de instrucciones antes de utilizar el aparato Tabla de materias Página Material suministrado 17 Montaje 18 Control 18 20 Elektrische schema s 41 Ref Descripción Can Control 1 Tornillos Tacos 2 Instrucciones de installación 1 Material suministrado ...

Page 20: ... taladrar con el control ya colocado sobre la pared Preparar las conexiones eléctricas entre las bornas del control y el cuadro eléctrico siguiendo el esquema eléctrico de la fig 9 Para la conexión específica entre el mando y la unidad fan coil referirse al esquema colocado a bordo de la máquina Quitar el soporte de protección de los cables y efectuar las co nexiones en la caja de bornes del mando...

Page 21: ...árrafo de la configuración de los microinterruptores conectores dip se activa la función Para prevenir fenómenos de sobrecalentamiento debidos al funcio namiento contemporáneo del agua y de elementos calentadores la temperatura del agua entrante en la batería es limitada por un sensor suministrado como accesorio a colocar obligatoriamente sobre la tubería de entrada En caso de ausencia de conexión...

Page 22: ...i se cumple el valor de consigna muestreo de aire Conmutador Dip Nr 5 En posición ON permite la activación de la función Booster Heating Calefacción suplementaria Configuraciones del conmutador Dip microinterruptor Conmutador Dip Nr 1 OFF Protección frente a heladas desactivada ON Protección frente a heladas activada Conmutador Dip Nr 2 OFF Ventilación controlada por termostato Fig 8 Sensor intern...

Page 23: ...ze handleiding goed door alvorens de Room Contoller te gebruiken Inhoud BLZ Meegeleverd materiaal 21 Montage 22 Regelaar 22 24 Elektrisch schema 41 Ref Omschrijving Aant Regelaar 1 Schroeven expansiepluggen 2 Installatie instructies 1 Meegeleverd materiaal ...

Page 24: ...sche aansluitingen tussen het knoppenbord van de regelaar en het bedieningspaneel van de ventilatorconvector volgens het elektriciteitsschema van fig 9 Raadpleeg voor de specifieke aansluiting tussen de regelaar en de ventilatorconvector het schema op de machine zelf Verwijder de kabelbeveiligingssteun en maak de aansluitingen op het knoppenbord van de regelaar Fig 3 De aansluitkabel van de ventil...

Page 25: ... verwarmers De functie wordt geactiveerd via de dipswitch nr 5 zie de para graaf over de configuratie van de microschakelaars dipswitches Om oververhitting door het tegelijktijdig werken van het water en de verwarmingselementen te voorkomen wordt de temperatuur van het water dat de accu binnenkomt beperkt door een speciale sensor die wordt geleverd als accessoire en die verplicht op de ingangsleid...

Page 26: ...tor met tussenpozen geacti veerd zelfs wanneer het setpoint bereikt is Dip schakelaar n 5 In de positie ON kan de functie Booster Heating extra verwarming worden ingeschakeld Configuraties dip switches microschakelaar Dip schakelaar n 1 UIT vorstbeveiliging niet geactiveerd ANN vorstbeveiliging geactiveerd Dip schakelaar n 2 UIT ventilatie geregeld door thermostaat ANN permanente ventilatie Fig 8 ...

Page 27: ... GR 25 Ηλεκτρονικό Χειριστήριο Τύπος B 25 Τοποθέτηση 26 26 28 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 41 Λεπτομέρεια 1 ούπα 2 1 ...

Page 28: ...τη συγκεκριμένη συνδεσμολογία ανάμεσα στο χειριστήριο και το κονβεκτέρ με ανεμιστήρα συμβουλευθείτε το σχεδιάγραμμα που υπάρχει στη συσκευή Αφαιρέστε την προστατευτική βάση των καλωδίων και εκτελέστε τις συνδέσεις στην κλέμμα του χειριστηρίου 3 Το καλώδιο σύνδεσης του κονβεκτέρ με ανεμιστήρα και τα καλώδια των βοηθητικών εξαρτημάτων πρέπει να είναι τύπου H07 RN F ή ανώτερα σύμφωνα με τον κανονισμό...

Page 29: ...του νερού και των θερμαντικών στοιχείων η θερμοκρασία του εισερχόμενου νερού στη συστοιχία περιορίζεται από έναν ειδικό αισθητήρα που προμηθεύεται ως αξεσουάρ και πρέπει να εγκατασταθεί υποχρεωτικά στη σωλήνωση εισόδου Σε περίπτωση μη σύνδεσης του αισθητήρα και ενεργοποιημένης λειτουργίας ο έλεγχος εισέρχεται στον τρόπο συναγερμού αναβοσβήνοντας το κόκκινο λαμπάκι και σβήνοντας όλες τις καταναλώσε...

Page 30: ...ργοποιεί τη λειτουργία συμπληρωματικής θέρμανσης με booster Ρυθμίσεις Διακόπτη Dip μικροδιακόπτης 1 No 1 OFF 6 Dip switch ON 1 No 2 OFF ON 1 No 3 OFF 8 ON 8 1 No 4 OFF ON 1 No 5 OFF Απενεργοποιημένη συμπληρωματική θέρμανση με booster ON Ενεργοποιημένη συμπληρωματική θέρμανση με booster ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ρύθμιση του εργοστασίου προβλέπει όλους τους διακόπτες Dip στη θέση OFF 0 0 LED βλάβη ή βραχυκύκλωμα σ...

Page 31: ...o aparelho leia este manual com atenção Índice Pagina Material fornecido com a unidade 29 Montagem 30 Controlo 30 32 Esquema eléctrico 41 Referência Descrição Qtd Controlo 1 Parafusos buchas de expansão 2 Manual de Instalação 1 Material fornecido com a unidade ...

Page 32: ...locado na parede Predispor as ligações eléctricas entre a régua de bornes do co mando e o quadro eléctrico do convector de ventilação seguindo o esquema eléctrico da fig 9 Para a ligação específica entre o comando e o convector de ventilação use como referência o esquema existente na máquina Remova o suporte de protecção dos cabos e efectue as ligações à régua de bornes do comando Fig 3 O cabo de ...

Page 33: ...interruptores dip switch a função é activada Para prevenir fenómenos de sobreaquecimento devido ao funcio namento simultâneo da água e elementos aquecedores a tem peratura da água que entra na bateria é limitada por um sensor específico fornecido como acessório a ser posicionado obrigatoria mente na tubagem de entrada No caso de não ligação do sensor e função habilitada o controlo entra na modalid...

Page 34: ...ra mínima seleccionável 23 C Aquecimento temperatura máxima seleccionável 21 C Comutador Dip n 4 Quando está na posição ON activa o ventilador mesmo que o valor pretendido tenha sido alcançado funcionamento periódico da ventilação de ar Comutador Dip n 5 Na posição ON permite a activação da função Booster Heating Aquecimento suplementar Configurações Dip Switch microinterruttore Comutador Dip n 1 ...

Page 35: ...darmanual noggrant innan anordningen används Innehållsförteckning Sida Bifogat material 33 Montering 34 Styrenhet 34 36 Elektriskt kretsschema 41 Bifogat material Referens Beskrivning Antal Styrenhet 1 Skruvar expansionspluggar 2 Installationsinstruktioner 1 ...

Page 36: ...s kop plingsplint och ventilkonvektorns elpanel Följ elschemat i fig 9 För anslutningen mellan styrenheten och ventilkonvektorn hänvi sas till schemat som sitter på maskinens kant Ta bort hållaren för kabelskyddet och utför anslutningarna till styrenhetens kopplingsplint Fig 3 Anslutningskabeln för ventilkonvektorn och kablarna för till behören ska vara av typ H07 RN F eller högre och överens stäm...

Page 37: ...t aktiveras funktio nen se avsnittet för konfigurering av mikrobrytare dip switch För att undvika överhettning på grund av att vattnet fungerar samti digt med de värmeelementen begränsas temperaturen för vattnet som går in i batteriet med hjälp av en särskild sensor Denna sensor följer med som tillbehör och det är nödvändigt att placera denna på ingångsrören Om sensorn inte ansluts och funktionen ...

Page 38: ...r 21 C Inställningsbrytare n 4 När denna är aktiv sätts fläkten periodiskt igång även om börvärdet är uppfyllt temperaturavkänning Inställningsbrytare n 5 I läge ON aktiveras funktionen Booster Heating extra uppvärmning Konfigureringar för Dip Switch mikrobrytare Inställningsbrytare n 1 AV Frysskyddet frånslaget PÅ Frysskyddet tillslaget Inställningsbrytare n 2 AV Ventilationen regleras av termost...

Page 39: ...mä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä Sisältö Sivu Toimitukseen kuuluvat tarvikkeet 37 Asennus 38 Ohjaus 38 40 Johdotuskaaviot 41 Viite Kuvaus Käyttö Ohjaus 1 Ruuvit paisuntatulpat 2 Asennusohjeet 1 Toimitukseen kuuluvat tarvikkeet ...

Page 40: ... ja puhallinkon vektorin sähkötaulun välille kuvan 9 sähkökaavion mukaan Katso ohjauksen ja puhallinkonvektorin välinen erityinen kytkentä kojeessa olevasta kaaviosta Poista kaapelien suojakannatin ja tee kytkennät ohjauksen kytkentäkoteloon Kuva 3 Puhallinkonvektorin ja lisävarusteiden kaapeleiden tulee olla tyyp piä H07 RN F tai korkeampi normin EN 60335 2 40 mukaisesti Kaikkien sähkökaapeleiden...

Page 41: ...n avulla veden sähköventtiili ja sähkölämmittimet voivat toimia samanaikaisesti Toiminto aktivoidaan DIP kytkimellä nro 5 katso mikrokytkimen konfigurointia koskeva kappale DIP kytkin Veden ja lämmityselementtien samanaikaisesta toiminnasta aiheutuvien ylikuumenemisten estämiseksi patteriin sisäänmenevän veden lämpötila rajoitetaan lisävarusteena saatavalla anturilla joka on pakollisesti asennetta...

Page 42: ...21 C Dip kytkin n 4 ON tilassa puhallin toimii jaksoittain valitulla nopudella riippumatta lämpötilan asetusarvoa ilmansekoitus Dip kytkin n 5 ON asennossa Booster Heating toiminto lisälämmitys on aktivoi tu Dip kytkimen asetukset Dip kytkin n 1 OFF Jäätymisenesto on poiskytketty ON Jäätymisenesto on päällä Dip kytkin n 2 OFF Puhallin toimii termostaatin ohjaamana ON Palaa Puhallin toimii jatkuvas...

Page 43: ...l de instalación Fig 9 HTR Resistance electrique En option EC Contact Externe En option CV Electrovanne de l eau froide HV Electrovanne de l eau chaude IFM Moteur du ventilateur Abb 9 HTR Electroheizung Wahlweise EC Extarner kontact Wahlweise CV Elektroventil kalt wasser HV Elektroventil heizung wasser IFM Ventilatormotor Fig 9 HTR Resistencia electrica Optional EC Contacto esterno Optional CV Val...

Page 44: ...eut nécessiter des modifications ou changements sans préavis Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso Wijzigingen voorbehouden O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto sem aviso prévio Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändring...

Reviews: