CALTON
THE WATCH
Bedienungsanleitung
/ Instuction Manual / Mode d‘emploi
Stick On
Ref. AC309
Bedienungselemente:
1. Uhrzeit-Einstellknopf
2. Batteriefach
Bedienung:
Um Zugang zur Batterie zu erhalten und die Zeit einzustellen, entfernen Sie das Gummicover vom Gehäuse der Uhr.
Entfernen Sie die Folie aus dem Batteriefach.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Einstellen der Uhrzeit:
Drehen Sie den Einstellknopf (1) auf der Rückseite und stellen Sie die aktuelle Zeit ein.
Batteriewechsel:
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn der Wecker nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel mit Hilfe einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung
auf „OPEN“ steht. Legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V AG 13) mit dem „+“-Pol nach oben ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder
(Markierung: „CLOSE“).
Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig eingelegt ist. Schwache Batterien sollten
möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausGE-laufenen Batterien beschichtete Handschuhe und
Schutzbrille tragen!
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
Bewahren Sie Ihre Stick On Uhr an einem trockenen Platz auf.
Setzen Sie die Uhr keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Bitte führen Sie eine Neuinbetriebnahme durch, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Tauschen Sie die Batterie aus.
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise:
Die Uhr ist kein Spielzeug. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Internationale Garantie:
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen CARLTON Stick On. Auf diese Uhr wird eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum
gewährt. Die internationale Garantie umfasst Material- und Fabrikationsfehler. Sie erstreckt sich nicht auf Glas oder Batterie sowie
Beschädigung durch unsachgemäße Behandlung, mangelnde Sorgfalt, Unfälle oder normale Abnutzung. Achtung: Bitte entsorgen
Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
English
Control elements:
1. Time setting knob
2. Battery compartment
Operation:
In order to gain access to the battery and set the time, remove the rubber cover from the clock housing.
Remove the film from the battery compartment.
The device is now operational.
Setting the time:
Turn the setting knob (1) on the back and set the clock to the current time.
Changing the battery:
Replace the battery as soon as the alarm clock ceases to function correctly.
Open the battery compartment by turning the cover in a counter clockwise direction with the aid of a coin, until the marking points
to “OPEN”. Insert the battery (1 x 1.5 V AG 13) with the “+” pole facing upwards. Close the battery compartment again (marking:
“CLOSE”).