background image

B

H

C

Tirez simultanément sur les barres supérieure et inférieure vers l’extérieur jusqu’à ce 

que les goupilles à ressort du tube de la jambe « s’enclenchent » avec l’engagement.

Insérez le tube latéral gauche (D,E) dans le côté de la maille, puis dans le 

capuchon d’extrémité supérieur (A). Enfin, connectez le capuchon d’extrémité 

inférieur (C).

Placez la barrière dans l’encadrement de la porte, puis tournez (dans le sens antihorair) 

la poignée supérieure et inférieure pour serrer.

 

Assurez-vous que les pieds touchent le 

plancher.

REMARQUE :

 Les goupilles à ressort du tube de la jambe doivent être engagées 

pour un assemblage approprié. Référence ÉTAPE 3. Pour désassembler, débrayez 

les goupilles à ressort sur les barres latérales.

ÉTAPE 5

ÉTAPE 6

ÉTAPE 7

ÉTAPE 8

Utilisez la fermeture éclair pour ouvrir ou fermer la petite porte pour animaux de 

compagnie.

Summary of Contents for 0800 G DS

Page 1: ...TILISER LA BARRIÈRE CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Expandable Mesh Gate with Small Pet Door Barrière en maille extensible avec petite chatière Puerta de malla expandible con puerta para mascotas pequeñas Model Modèle Modelo 0800 G DS Carlson Pet Products Inc www carlsonpetproducts com 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 USA É U EE UU 952 435 1084 M...

Page 2: ... gate is properly installed Improper installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway The safety of your child or pet is your responsibility Please keep these instructions for your reference 90 DAYS LIMITED WARRANTY If during the first 90 days after consumer purchase of the item under reasonable and non commercial use and conditions of maintenance it fails while...

Page 3: ...push together past pin engagement NOTE SeeSTEP6forpinengagementattheendofassembly Assembling and Installing Your Gate STEP 1 Measure your doorway or wall opening and subtract 2 inches to account for A and C Settubestolength Connectoutertube F middletube G andhandle endcap B H Repeatonbottomside Topandhorizonalbarswidthmustmatch Top and bottom handles B H must be fully loosened when measuring openi...

Page 4: ...sh into top end cap A Lastly connect bottom end cap C Place gate in doorway then rotate clockwise top and bottom handle to tighten Make sure feet are touching floor STEP 5 STEP 6 STEP 7 NOTE Legtubespringpinsmustbeengagedforproperassembly ReferenceSTEP3 Todisassemble disengagespringpinsonsidebars STEP 8 Use zipper to open or close small pet door ...

Page 5: ...isque d aboutir à une barrière branlante ou qui se détache de l ouverture Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant et ou de votre animal de compagnie Conserver ces instructions pour consultation GARANTIELIMITÉEDE90JOURS Si au cours des 90 jours suivant l achat de cet article dans des circonstances raisonnables et dans des conditions d utilisation et d entretien non commerciales l artic...

Page 6: ...z les ensemble sur la goupille REMARQUE Voirl ÉTAPE6pourl engagementdesgoupillesàlafindel assemblage Assemblage et installation de la barrière Mesurez l encadrement de la porte ou l ouverture murale et soustrayez 5 cm 2 po pour tenir compte de A ET C Mettrelestubesàlalongueur Branchez le tube extérieur F le tube central G et le capuchon d extrémité de la poignée B Répétez les étapes sur le côté inf...

Page 7: ...é inférieur C Placez la barrière dans l encadrement de la porte puis tournez dans le sens antihorair la poignée supérieure et inférieure pour serrer Assurez vous que les pieds touchent le plancher REMARQUE Les goupilles à ressort du tube de la jambe doivent être engagées pour un assemblage approprié Référence ÉTAPE 3 Pour désassembler débrayez les goupilles à ressort sur les barres latérales ÉTAPE...

Page 8: ...alada La instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se desenganche del hueco de la puerta La seguridad de su niño y o mascota es su responsabilidad Conserve estas instrucciones para su referencia GARANTÍALIMITADADE90DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra bajo uso y condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales y mientras permanece en man...

Page 9: ...tubo exterior de la pata D y presiónelos hasta que se acople el pasador NOTA ConsulteelPASO6paraelacoplamientodelpasadoralfinaldelmontaje PASO 1 Mida su umbral o la abertura de su pared y réstele 2 pulgadas para tomar en cuenta A y C Conecte el tubo exterior F el tubo central G y la tapa del extremo del mango B H Repita en el lado inferior El ancho de las barras superior y horizontal debe coincidir...

Page 10: ...ltimo conecte la tapa del extremo inferior C PASO 5 PASO 6 PASO 7 NOTA Lospasadoreselásticosdeltubodelapatadebenestarenganchadosparauna montajecorrecto ReferenciaPASO3 Paradesmontar desenganchelospasadoresde resortedelasbarraslaterales Coloque la puerta en el umbral y luego gire sentido antihorario el mango superior e inferior para apretar Asegúrese de que los pies estén tocando el suelo PASO 8 Us...

Page 11: ...NECESSARILY PREVENTALLACCIDENTS NEVER LEAVE CHILD OR PET UNATTENDED CHECKTHE GATE REGULARLY TO SEE IF ALLTHE HARDWARE AND MOUNTINGS ARE TIGHTENED DO NOT USE IF ANY COMPONENTS ARE MISSING OR DAMAGED ADULTASSEMBLY REQUIRED MISEENGARDE INSTALLEZ LA BARRIÈRE SELON LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT ELLE N EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC DES ENFANTS POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT INSTALL...

Page 12: ... NO SE INSTALARON DE FORMA SEGURA SIEMPRE INSTALE Y USE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES USANDO TODAS LAS PARTES REQUERIDAS NUNCAAPILE LAS PUERTAS DE SEGURIDAD UNA ENCIMA DE LA OTRA PARA FORMAR UNA BARRERA MÁS ALTA ESTO PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DISEÑADA PARA NIÑOS PEQUEÑOS DE 6 HASTA 24 MESES DEJE DE UTILIZARLAS CUANDO EL NIÑO PUEDATREPAR Y DESENGANCHAR LA REJA USE SÓLO CON EL MECANISMO DE...

Reviews: