Carimali CHOCO F Technical Instructions Download Page 9

LB.00006.30 

pag. 9 

29/09/2008 

CONSIGNES GÉNÉRALES 

 
 
Lire  attentivement  les  consignes  contenues  dans  ce  livret  car  elles  fournissent  d'importantes  indications  concernant  la  sécurité  de 
l'installation, de l'emploi et de l'entretien. 
Conserver ce livret avec soin pour son ultérieure consultation. 
Après avoir déballé l'appareil, s'assurer de son intégrité. 
En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à un S.A.V. agréé CARIMALI. 
Les  éléments  contenus  dans  l'emballage  (sachets  en  plastique,  polystyrène,  clous,  etc.)  ne  doivent  pas  être  laissés  à  la  portée  des 
enfants car ils représentent de potentielles sources de danger ni être abandonnés. 
 
Avant  de  brancher  l'appareil,  vérifier  que  les  données  figurant  sur  la  plaquette  correspondent  bien  à  celles  du  réseau  de  distribution 
électrique. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil (selon équipement), faire remplacer la prise par une autre du 
type indiqué en s'assurant que la section des câbles soit adaptée à la puissance absorbée de l'appareil. 
 
L'emploi d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est déconseillé. 
 
Au  cas  où  cela  s'avèrerait  indispensable,  utiliser  seulement  des  adaptateurs  simples  ou  multiples  et  des  rallonges  conformes  aux 
normes de sécurité en vigueur, en prenant garde de ne pas dépasser la limite de débit en valeur de courant figurant sur l'adaptateur 
simple et sur les rallonges et celle de puissance maximale figurant sur l'adaptateur multiple. 
 
Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'emploi pour lequel il a été expressément conçu: 
confection de café ou de chocolat, extraction d'eau chaude. 
Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux. 
 
Le  constructeur  ne  saura  être  retenu  responsable  des  éventuels  dommages  dus  à  un  emploi  impropre,  erroné  et  dépourvu  de  bon 
sens. 
 
L'emploi d'un quelconque appareil électrique comporte le respect de quelques règles fondamentales. 
Notamment: 
• 

ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides; 

• 

ne pas utiliser l'appareil les pieds nus; 

• 

ne pas tirer le câble d'alimentation pour sortir la fiche de sa prise de courant; 

• 

ne pas exposer l'appareil à des agents atmosphériques (pluie, soleil, gel); 

• 

empêcher que l'appareil soit utilisé pas des enfants ou par des personnes inhabiles. 

Avant  d'effectuer  toute  opération  de  nettoyage  ou  d'entretien,  débrancher  l'appareil  de  son  réseau  d'alimentation  électrique  en 
détachant la fiche ou en éteignant l'interrupteur de l'installation. 
En  cas  de  panne  ou  de  mauvais  fonctionnement  de  l'appareil,  l'éteindre  en  s'abstenant  de  toute  tentative  de  réparation  ou 
d'intervention directe. 
Pour toute réparation, s'adresser exclusivement à un centre de S.A.V. agréé CARIMALI et demander l'utilisation de pièces de rechange 
originales. 
Le non respect des présentes consignes peut compromettre la sécurité de l'appareil ainsi que ses conditions de garantie. 
 
Si l'on décide de ne plus utiliser cet appareil, il est recommandé de le désactiver en détachant le câble de son réseau d'alimentation et 
de rendre inoffensives les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour les enfants qui pourraient se servir pour leurs jeux 
de l'appareil hors d'usage. 
 
 

CONSIGNES PARTICULIÈRES 

 
 
L'installation doit être effectuée conformément aux instructions fournies par le constructeur. 
Une  mauvaise  installation  peut  provoquer  des  dommages  aux  personnes,  aux  animaux  ou  aux  choses  vis-à-vis  desquels  le 
constructeur ne saurait être retenu responsable. 
La  sécurité  électrique  de  l'appareil  n'est  garantie  que  si  ce  dernier  est  correctement  branché  à  une  installation  de  mise  à  la  terre 
efficace et conforme aux normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. 
Respecter  cette  condition  essentielle  de  sécurité  et,  en  cas  de  doute,  exiger  un  contrôle  soigné  de  l'installation  par  un  personnel 
professionnellement qualifié. 
Le constructeur ne saurait être retenu responsable des éventuels dommages dus à l'absence d'une mise à la terre de l'installation. 
Pour éviter des surchauffes dangereuses, il est recommandé de dérouler sur toute sa longueur le câble de l'alimentation électrique. 
Ne pas laisser l'appareil inutilement branché. 
Éteindre l'interrupteur général de l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé. 
 
Ne pas boucher les ouvertures ou les fissures de ventilation ou de sortie de la chaleur. 
Maintenir une distance appropriée par rapport aux parois, aux objets, etc. 

Summary of Contents for CHOCO F

Page 1: ...I ITALIANO F FRANÇAIS GB ENGLISH D DEUTSCH CHOCO CHOCO F LB 00006 30 SEPTEMBER 2008 ...

Page 2: ...LB 00006 30 pag 2 29 09 2008 ...

Page 3: ...8 SOMMARIO AVVERTENZE GENERALI 4 AVVERTENZE PARTICOLARI 4 NORME PARTICOLARI PER MACCHINA DA DISTRIBUZIONE SOLUBILI 5 INSTALLAZIONE 5 MESSA IN FUNZIONE 5 EROGAZIONI 5 CICLO LAVAGGIO 6 PROGRAMMAZIONE 6 FUNZIONI SPECIALI 7 ALLARMI 7 ...

Page 4: ...rlo astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto Per l eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ad un centro assistenza tecnica autorizzato dalla CARIMALI richiedendo l utilizzo di ricambi originali Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell apparecchio e le condizioni di garanzia Qualora si decidesse di non utilizzare più questo app...

Page 5: ... linea elettrica assicurandosi che la tensione di linea corrisponda a quella per cui la macchina è stata predisposta e che la linea sia in grado di sopportare oltre ai carichi già esistenti l assorbimento dovuto alla macchina MESSA IN FUNZIONE Aprire il rubinetto alimentazione rete idrica 29 Inserire l interruttore generale della macchina 12 posizionato sotto lo sportello anteriore 4 La caldaia si...

Page 6: ... il contenitore prodotto 2 è necessario asportarNe l imbuto prodotto 3 Per le versioni Cof Super Cof è necessario verificare periodicamente il buon funzionamento dell aspiratore 33 che mediante l imbuto vapore 10 evita che il vapore raggiunga il contenitore prodotto ed aumenti la possibilità di formazione di resiDui compromettendone il buon funzionamento Attenzione l acqua erogata durante le varie...

Page 7: ... LED OK 6 Programmazione temperatura caldaia 1 Premere il tasto Stop e mantenerlo premuto per circa 15 quando il LED OK lampeggia ad intermittenza continuo ripremere cinque volte il tasto Stop Il livello di programmazione è segnalato dal lampeggo intermittente veloce del LED OK 2 Premere il tasto per incrementare o per decrementare la temperatura in caldaia di 1 C All eventuale raggiungimento dell...

Page 8: ...RE CONSIGNES GÉNÉRALES 9 CONSIGNES PARTICULIÈRES 9 NORMES PARTICULIÈRES POUR LES DISTRIBUTEURS DE PRODUITS SOLUBLES 10 INSTALLATION 10 MISE EN MARCHE 10 CONFECTIONS 11 CYCLE DE LAVAGE 11 PROGRAMMATION 12 FONCTIONS SPÉCIALES 13 ALARMES 13 ...

Page 9: ...a prise de courant ne pas exposer l appareil à des agents atmosphériques pluie soleil gel empêcher que l appareil soit utilisé pas des enfants ou par des personnes inhabiles Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou d entretien débrancher l appareil de son réseau d alimentation électrique en détachant la fiche ou en éteignant l interrupteur de l installation En cas de panne ou de mauvais f...

Page 10: ...éro sans avoir d abord vidé la chaudière et le circuit hydraulique Dans les départements où l eau a un degré de dureté très élevé c est à dire où les dépôts calcaires sont particulièrement importants il est nécessaire d appliquer un filtre adoucisseur à l appareil Toutefois il est opportun même dans les départements où le degré de dureté de l eau est moyen de contrôler périodiquement la chaudière ...

Page 11: ...é par la vitesse du mixeur à moteur Cette vitesse peut être réglée au moyen du trimmer situé dans la centrale voir schéma électrique Extraction eau chaude Mettre une tasse sous le distributeur d eau chaude 32 appuyer sur la touche représentant la tasse d eau chaude pour le thé 13f la confection se mettra automatiquement en marche Pour la version Super Cof on obtient la confection en tenant appuyée...

Page 12: ... la touche Stop Pour quitter la phase de programmation appuyer 4 fois sur la touche Stop la sortie est confirmée par le VOYANT OK qui s allume 4 Programmation plus d eau au dosage de base de la première sélection soluble 1 Appuyer 15 secondes environ sur la touche Stop Lorsque le VOYANT OK clignote de manière intermittente et régulière appuyer à nouveau trois fois sur la touche Stop Le niveau de p...

Page 13: ...RMES 1 Si la sonde de niveau de sûreté 27 se découvre lors d un fonctionnement normal la machine se bloque Cause à rechercher dans le circuit de chargement de la chaudière En accessoire 2 En cas d ébullition dans la chaudière ou de l arrêt non advenu de la phase de chargement l eau sort du tuyau trop plein de la chaudière 23 La sûreté thermique anti ébullition en accessoire 34 intervient en enleva...

Page 14: ...008 TABLE OF CONTENTS GENERAL NOTES 15 SPECIAL WARNINGS 15 SPECIAL RULES FOR DISPENSERS OF SOLUBLE DRINKS 16 INSTALLATION 16 PUTTING INTO OPERATION 16 DISPENSING 16 WASHING CYCLE 17 PROGRAMMING 17 SPECIAL FUNCTIONS 18 ALARMS 18 ...

Page 15: ...he mains switch In case of incorrect or faulty operation turn off the machine Do not attempt to carry any repair work yourself For any repairs contact only an authorized Carimali technical service center and request original spare parts Failure to comply with this instruction could jeopardize the safety of the machine and invalidate the guarantee If the machine is not going to be used for long per...

Page 16: ...r line making sure that the line voltage corresponds to the one the machine has been set for and that the line can withstand the absorption of the machine as well as any other existing loads PUTTING INTO OPERATION Open the water supply tap 29 Turn on the mains power switch of the machine 12 positioned under the front door 4 The heater fills automatically by opening the filling electrovalve 21 unti...

Page 17: ... carry out manual washing The soluble drink funnel 3 must be removed in order to dismantle the drink container 2 1 In the Cof Super Cof versions correct operation of the suction device 33 must be checked periodically By means of the steam funnel 10 this device prevents the steam from reaching the soluble drink container and increasing the possibility of residues forming which would jeopardise good...

Page 18: ...heater temperature 1 Press the Stop key and keep it pressed for about 15 seconds When the OK LED continuously flashes intermittently press the Stop key again five times The programming level is signalled by the OK LED flashing fast intermittently 2 Press the key to increase or the key to decrease the temperature in the heater by 1 C Should the maximum temperature 95 C be reached the corresponding ...

Page 19: ...008 INHALT ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 20 BESONDERE ANWEISUNGEN 20 BESONDERE VORSCHRIFTEN FÜR VERTEILER LÖSLICHER PRODUKTE 21 INSTALLATION 21 INBETRIEBNAHME 21 AUSGABEN 22 SPÜLZYKLUS 22 PROGRAMMIERUNG 23 SONDERFUNKTIONEN 24 ALARME 24 ...

Page 20: ...bel ziehen um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen das Gerät keinen Witterungseinflüssen aussetzen Regen Sonne Eis nicht zulassen daß das Gerät von Kindern oder unfähigen Personen benutzt wird Ehe irgendeine Arbeit der Reinigung oder der Wartung ausgeführt wird ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen Dazu ist der Stecker herauszuziehen oder der Schalter der Anlage auszusch...

Page 21: ...Kreislauf entleert worden sind In Gegenden mit sehr hartem Wasser in denen also der Ansatz von Kalkstein besonders ins Auge springt muß ein Wasserreiniger eingesetzt werden In jedem Fall ist es angebracht auch in Gegenden mit relativ weniger hartem Wasser den Kessel unter Kontrolle zu halten und erforderlichenfalls durch technische Fachleute eine Entkalkung des Heizwiderstands und der Rohrleitunge...

Page 22: ...h die Drehzahl des Motormixers mitbestimmt Die Drehzahl kann durch einen Trimmer der sich in der Steuereinheit befindet reguliert werden siehe elektrischen Schaltplan Ausgabe von heißem Wasser Eine Tasse unter die Ausgabegruppe für heißes Wasser 32 stellen die Taste welche mit der Tasse für heißes Teewasser 13f gekennzeichnet ist drücken die Ausgabe beginnt automatisch Beim Modell Super Cof die Au...

Page 23: ...n Um die Programmierphase zu verlassen ist die Stop Taste 4 mal zu drücken Der Austritt wird durch das Aufleuchten der Kontrollampe OK angezeigt 4 Programmierung von zusätzlichem Wasser zur Basisdose des ersten löslichen Produkts 1 Die Stop Taste drücken und rund 15 gedrückt halten Wenn die Kontrollampe OK kontinuierlich intermittierend blinkt die Stop Taste dreimal drücken Die Ebene der Programmi...

Page 24: ...riebs die Sicherheitsniveausonde 27 bedeckt wird blockiert die Maschine Das Problem ist im Kreislauf des Füllens des Kessels zu suchen Optional 3 Falls das Wasser im Kessel siedet oder in der Phase des Füllens die Sperrung ausbleibt tritt das Wasser aus dem Überlaufrohr des Kessels 23 aus Die thermische Sicherheitsvorrichtung zum Schutz gegen das Sieden optional 34 greift dadurch ein daß sie die e...

Page 25: ...LB 00006 30 pag 25 29 09 2008 ...

Page 26: ...LB 00006 30 pag 26 29 09 2008 ...

Page 27: ...LB 00006 30 pag 27 29 09 2008 ...

Page 28: ...LB 00006 30 pag 28 29 09 2008 ...

Page 29: ...LB 00006 30 pag 29 29 09 2008 ...

Page 30: ...LB 00006 30 pag 30 29 09 2008 ...

Page 31: ...LB 00006 30 pag 31 29 09 2008 ...

Page 32: ...LB 00006 30 pag 32 29 09 2008 ...

Page 33: ...tions contenues dans cette publication sont réservés Aucune communication à un tiers ne peut être faite sans une autorisation par écrit du Constructeur qui en a la propriété exclusive The manufacturer reserves the right to change without prior notice the specifications of the equipment illustrated in this publication the manufacturer declines all responsibility for any mistakes due to printing and...

Reviews: