Carena HYPPELN Manual Download Page 8

DE

  

WICHTIG 

Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung bitte auf, um auch 

später noch darin nachschlagen zu können.

Eine Missachtung dieser Anleitung kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen.

Es ist wichtig, dass alle Personen, die den Kinderwagen und das Zubehör dazu benutzen wissen, wie 

damit umzugehen ist, auch wenn der Betreffende den Wagen nur kurz benutzt. Es wird darauf

hingewiesen, dass diese Gebrauchsanweisung nicht alle möglichen Gefahren ausschließen kann, 

denen ein Kind aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts ausgesetzt sein kann. Der Nutzer ist für die 

Sicherheit des Kindes verantwortlich. Falls Sie weitere Fragen haben, hilft Ihnen Ihr Carena Fach-

händler gerne weiter.

WARNUNG

• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.

• Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen vor Gebrauch beschäftigt sind.

• Achten Sie, um Verletzungen zu vermeiden, auf einen ausreichenden Sicher-

heitsabstand zwischen Ihrem Kind und dem Kinderwagen, während Sie diesen 

zusammen- oder aufklappen.

• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.

• Dieser Kinderwagen ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet.

• Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an.

• Dieser Kinderwagen ist zum Skaten oder Laufen nicht geeignet.

Alles, was Sie an den Schiebebügel und / oder an die Rückenlehne und / oder an die Seiten hängen, 

mindert die Stabilität des Wagens. Eine Überbelastung, falsche Handhabung und die Verwendung 

von nicht vom Hersteller für diesen Wagen zugelassenem Zubehör können den Wagen beschädigen. 

Verwenden Sie ausschließlich Original Ersatzteile sowie Zubehör, das vom Hersteller zugelassen 

wurde. Benutzen Sie den Wagen niemals, wenn Teile kaputt sind oder fehlen. 

Sollte der Wagen beschädigt sein, wenden Sie sich bitte zwecks Reparatur sofort an Ihren Carena- 

Händler.

Der Carena Hyppeln ist mit einem Softtragetasche ergänzbar. Bei Verwendung als Liegewagen 

ist das Modell Carena Hyppeln für Kinder von 0 Jahren bis 9 Kg geeignet. Als Sitzwagen ist der 

Carena Hyppeln für Kinder ab 6 Monate bis 15 kg vorgesehen. Verwenden Sie diesen Wagen nur 

für die vorgesehene Anzahl von Kindern (1).

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen gemäß EN 1888:2012.

8

Hyppeln_A5-manual_1553117.indd   8

2015-06-11   09:41

Summary of Contents for HYPPELN

Page 1: ...HYPPELN STROLLER Item number 1553117 SE FI NO DK GB DE Hyppeln_A5 manual_1553117 indd 1 2015 06 11 09 41...

Page 2: ...ts vinkel Ty nt aisan korkeuden s t minen Regulering av vinkeln p h ndtaket Regulering af kn kstyr Adjusting handle angle Verstellen den winkel des schiebers 24 Justera ryggst det Selk nojan s t minen...

Page 3: ...produkt Som sittvagn r denna vagn inte avsedd f r barn under 6 m nader Anv nd alltid sele Barnvagnen r inte l mplig att anv nda tillsammans med rullskridskor inlines eller n r du springer Allt som h n...

Page 4: ...ut eiv t sovellu alle 6 kuukauden ik isille lapsille K yt aina valjaita Lastenrattaita ei saa ty nt rullaluistellen tai juosten Kaikki ylim r inen joka ripustetaan ty nt aisaan selk nojaan ja rattaide...

Page 5: ...er ikke beregnet for barn under 6 m neder Benytt alltid sele Barnevognen m ikke brukes sammen med rullesk yter inlines eller n r du springer Alt som blir hengt p h ndtaket og eller p ryggst tten og e...

Page 6: ...gn er ikke egnet til b rn under 6 m neder Benyt altid selen Dette produkt er ikke beregnet til l b eller brug sammen med rullesk jter inliners Alt der h nges p styret og eller ryggst tten og eller vog...

Page 7: ...is not suitable for children under 6 months Always use the restraint system This pushchair is not suitable for running or skating Any load attached to the handle and or on the backrest and or on the...

Page 8: ...e Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen Dieser Kinderwagen ist f r Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an Dieser Kinderwagen ist zum Skaten oder Laufen nicht...

Page 9: ...ssa l autokatoksessa tai vastaavassa Jos olet k ytt nyt rattaita sateessa tai muuten kostealla s ll kuivaa runko v litt m sti ja vie rattaat sis tiloihin tai huoneenl mp n ja nosta kuomu yl s jotta ra...

Page 10: ...er i god behold Parkeringsbremsene virker DK VEDLIGEHOLDELSES INFORMATIONER Opbevar vognen et t rt sted ikke i en carport eller lign Hvis vognen benyttes i regnvejr eller fugtigt vejr skal stellet af...

Page 11: ...The parking brake works DE PFLEGEANLEITUNG Bewahren Sie den Wagen an einem trockenen Platz auf nicht im Carport o Wenn der Wagen feucht oder nass ist sollte das Gestell sofort getrocknet und an einem...

Page 12: ...Carena Hyppeln H I K B J D A E F G L P O C L N M 12 Hyppeln_A5 manual_1553117 indd 12 2015 06 11 09 41...

Page 13: ...ken orientere deg om det er noe du ikke forst r A B C D E F G H I J K L M N O P DK VOGNENS DELE Kaleche Sele Frontb jle Skridtstrop Fodst tte Hjul Parkeringsbremse Styr Kn k beslag L s til reverse ste...

Page 14: ...en for at vognen kan v lte NO Brukt som barnevogn er Hyppeln beregnet for barn fra 0 r til 9 kg Brukt som sportsvogn er Hyppeln beregnet for barn fra 6 m neder og opp til 15 kg M l Sittem l 26 x 33 cm...

Page 15: ...g WARNUNG Jedes Gewicht welches Sie an den Schieber h ngen reduziert die Stabilit t des Wagens und erh ht das Risiko dass der Wagen kippen kann GB Used as a pram Hyppeln is intended for children from...

Page 16: ...t rungon lukot asettuvat paikalleen VAROITUS l p st lasta vaunujen l hettyville vaunujen kokoamisen tai kasaamisen aikana Varmista aina ennen vaunujen k yt t ett rungon lukko on kunnolla kiinni NO Sl...

Page 17: ...hassis locks are engaged before use DE Stellen Sie den Wagen auf indem Sie den Schieber nach oben ziehen Stellen Sie sicher wie im Bild gezeigt dass der Gestellverriegelung richtig Eingerastet ist WAR...

Page 18: ...edersta l get f r att chassit ska ta s liten plats som m jligt VARNING H ll ditt barn borta fr n vagnen n r den f lls upp eller f lls ihop FI Varmista ett ty nt aisa on samalla puolella kuin turvaluki...

Page 19: ...es sammen GB Make sure the handle is located on the same side as the footpedal for the safety lock Release the parking brake Fold the chassis by pulling the lever for folding upwards on both sides Pre...

Page 20: ...og trekk hjulet av akselen T rk av all skitt fra akslene f r hjulet brukes igjen DK Hold knappen p hjulkapslen nede og s t hjulet s langt ind over akslen som muligt Slip knappen og tjek at hjulet er k...

Page 21: ...lene n r vognen bremses P se at parkeringsbremsen st r p n r bar net skal settes opp i eller tas ut av vognen DK Tryk bremsestangen ned eller skub den op for at aktivere eller deaktivere parkerings br...

Page 22: ...gen r i l st l ge VARNING Allt som h ngs p skjutst ngen p verkar vagnens stabilitet FI A Avaa salvat ty nt aisan molemmilla puolilla B Jos haluat k nt ty nt aisan vaunujen toiselle puolelle ved lukitu...

Page 23: ...sikoen for at vognen kan v lter GB A Open the catches on both sides of the handle B To move the handle over to the other side of the pushchair pull the lever for reversing the handle up and then push...

Page 24: ...malla korkeudella molemmilta puolilta Kaikki ylim r inen joka ripustetaan ty n t aisaan selk nojaan ja rattaiden sivuille vaikuttaa rattaiden vakauteen NO Juster vinkelen p h ndtaket ved trykke inn kn...

Page 25: ...t the stability of the vehicle DE Sie k nnen den Winkel des Schiebers verstellen indem Sie die Kn pfe auf beiden Seiten des Schiebers dr cken Heben oder dr cken Sie den Schieber in die gew nsch te Pos...

Page 26: ...g senk ryggst tten i en lavere stilling eller rett den opp til en h yere stilling DK S deryggen har tre indstillingsmuligheder L ft rygst tte justeringens l s p bagsiden af rygst tten og lad rygst tte...

Page 27: ...on For at s nke fodst t ten trykkes indstillingsknapperne p begge sider af fodst tten ind og den drejes nedad til den nye position Slip knapperne s fastl ses fodst tten i den nye position GB To raise...

Page 28: ...ler s nke den til den n skede position Derefter slippes knapperne og frontb jlen vil l se sig i den nye position GB Adjust the angle of the bumper bar by pressing in the buttons on both sides of the b...

Page 29: ...frontb jlen ved at trykke knapperne p begge sider ind og tr kke h ndtaget udad GB Remove the bumper bar by pushing in the buttons on both sides and then pulling the bumper bar outwards DE Nehmen Sie d...

Page 30: ...n Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran Textil Kangas Trekk Betr k Fabric Bezug SELE TURVAVALJAAT SELE SELE HARNESS SICHERHEITSGURT SE Selens axel gren och sidoband tr s genom kl dselns tyg i de avsedd...

Page 31: ...and side straps of the harness through the openings in the textile cover The shoulder strap should also be inserted through the opening in the back plate Attach the shoulder crotch and side straps ar...

Page 32: ...ltet ut t FI Avaa valjaiden lukko painamalla lukon painikkeita ja vet m ll samalla vy t ulosp in NO L sne selen ved holde inn beltel sene og samtidig dra beltet utover DK bn selen ved at trykke p l s...

Page 33: ...s tyg p plats FI Irrota kaikki tavarakoria kiinnitt v t nepparit NO Knepp opp samtlige trykknapper som holder handlekurvens tekstil p plass DK bn alle trykknapper som holder varekurvens stof p plads G...

Page 34: ...eslagene i overdelen et p hver side V r opm rksom at spydene klikker fast Fastg r kalecheposen med trykknaperne p bagsiden af rygst tten GB Press the buckle slides on each side of the hood into the bu...

Page 35: ...ich LIFT KANTOKASSI BAG LIFT CARRY COT SOFT TRAGETASCHE Tillbeh r Lis varusteet Tilbeh r Tilbeh r Accessory Zubeh r FI Kuomun voi s t eri asentoihin A ja voi daan pident avaamal la vetoketjun B NO Kal...

Page 36: ...X May 2015 Designed in Sweden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Sveav gen 151 SE 113 46 Sweden www carenababy com customerservice carenababy com Hyppeln_A5 manual_1553117 indd 36 2015 06 11...

Reviews: