background image

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden 
haben. Wenn Sie einige wichtige Dinge beachten, wird Ihnen 
das Produkt viele Jahre hilfreich sein und Ihren Alltag er-
leichtern. Lesen Sie daher diese Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Beachten sie unbedingt 
die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

INHALT
Der Sitzlifter wird in einem Karton geliefert. Der Karton dient 
der Aufbewahrung / Wiedereinlagerung und darf nicht entsorgt 
werden. Prüfen Sie den Inhalt zuerst auf Vollständigkeit und 
Unversehrtheit. Beschädigungen sind umgehend dem Liefe-
ranten zu melden. Spätere Reklamationen können nicht an-
genommen werden.
- Aufbewahrungskarton 
- Sitzlifter
- diese Gebrauchsanweisung

TECHNISCHE DATEN
Maße Unterteil (B x T): 38 x 41 cm
Sitzmaße (B x T): 38 x 43 cm
Sitzhöhe: geschlossen = 9 cm, geöffnet = 26 cm
Gewicht: 4 kg
Max. Belastbarkeit: 35 bis 165 kg

SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie sicher, dass Sie sich an etwas festhalten können, 
wenn Sie aufstehen. Der Sitzlifter ist für den Gebrauch bei 
Stühlen mit Armlehnen konstruiert, die über eine hinreichend 
stabile Sitzfläche verfügen. Es wird davon abgeraten, den 
Lifter in Autos, Rollstühlen oder bei Bürostühlen zu verwen-
den, deren Rollen nicht blockiert werden können.

Vergewissern Sie sich, dass der Stuhl, bei dem der Lifter ver-
wendet werden soll, nicht auf dem Fußboden hin- und her-
rutschen kann. Sollten Sie sich dessen nicht sicher sein, stellen 
Sie den Stuhl mit der Rückseite gegen eine Wand oder einen 
anderen feststehenden Gegenstand. Wenn Sie sich vornüber 
beugen, um etwas aufzuheben, verlagern Sie keinesfalls das 
Gewicht auf Ihre Füße – anderenfalls wird der Lifter aktiviert.

REGULIERUNG DER GEWICHTSEINSTELLUNG
1.  Den Sitzlifter auf die dem Griff entgegengesetzte Seite stel-

len. Lösen Sie den Klettverschluss am Griff um den Sitzlifter 
zu öffnen. Den gepolsterten Teil der Sitzfläche hinunter-
drücken (die Sitzfläche biegt sich nach außen), bis die Gas-
druckfeder bequem in die korrekte Position eingehangen 
werden kann. Die Polsterung ist dazu konstruiert, viele 
tausendmal auf diese Weise behandelt zu werden. Sie nimmt 
daher keinen Schaden, wenn sie sich biegt.

2.  Wählen einer Einstellung für das Gewicht: Wählen Sie eine 

Stellung für die Gasdruckfeder, die dem Benutzer entspricht. 
Die Zahlen auf der Skala sind als Anhaltspunkt gedacht, 
ggf. müssen Sie die Einstellung erneut vornehmen, damit 
es für den jeweiligen Nutzer ideal eingestellt ist. Die von 
Ihnen gewählte Einstellung sollte den Fähigkeiten und 
Wünschen des Benutzers entsprechen. Auch eine schwä-
chere Einstellung ermöglicht ein weiches Absenken in den 
Stuhl, gibt aber beim Aufstehen weniger Unterstützung.

2

1

ANWENDUNG
Hinsetzen:
 Nachdem Sie die Einstellung des Gewichts regu-
liert und Sitzlifter sicher auf Ihrem Stuhl platziert haben, 
setzen Sie sich auf den flachen Teil oben auf dem Sitzlifter. Er 
wird Sie langsam und vorsichtig in Ihren Stuhl gleiten lassen. 
Hinweis: Wenn Ihr Sitzlifter sich beim Hinsetzen nicht nach 
unten bewegt, stellen Sie die Einstellung für das Gewicht auf 
einen niedrigeren Wert.

Aufstehen: Wenn Sie aufstehen wollen, stehen Sie einfach so 
auf, wie Sie es normalerweise tun, indem Sie sich nach vorne 
lehnen und sich mit Ihren Armen und Beinen abstützen. Der 
Sitzlifter wird „bemerken“, dass Sie aufstehen und Sie lang-
sam und vorsichtig nach oben heben.

ABNEHMBARER BEZUG
Der Sitzlifter wird mit einem schwarzen, waschbaren Bezug 
geliefert. Den Bezug anbringen:
•  Stellen Sie den Sitzlifter so auf einen Tisch, dass er mit der 

geöffneten Seite von Ihnen weg weist.

•  Ziehen Sie das Ende des Bezugs mit dem Schild über die 

Rück- bzw. Oberseite des Sitzlifters und ziehen Sie ihn unter 
das Polster.

Bitte beachten Sie, dass das obere Ende des Bezugs weiter 
ist als das vordere, um einen optimalen Sitz zu gewährleisten. 
Wir empfehlen das Schild, oder zumindest einen Teil davon am 
Bezug zu lassen, um die obere Seite zu kenn zeichnen.

PLATZIERUNG (Stuhl)
Der Sitzlifter sollte bei Anwendung auf einem harten Stuhl an 
der Kante etwas überstehen. Bei niedrigen, ausreichend ge-
polsterten Stühlen kann der Sitzlifter weiter hinten platziert 

SITZLIFTER CARELINE

Summary of Contents for G-180

Page 1: ...CARELINE de GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING G 180 SEAT ASSIST CARELINE ZITLIFT CARELINE SITZLIFTER CARELINE ...

Page 2: ...s druckfeder bequem in die korrekte Position eingehangen werden kann Die Polsterung ist dazu konstruiert viele tausendmal auf diese Weise behandelt zu werden Sie nimmt daher keinen Schaden wenn sie sich biegt 2 Wählen einer Einstellung für das Gewicht Wählen Sie eine Stellung für die Gasdruckfeder die dem Benutzer entspricht Die Zahlen auf der Skala sind als Anhaltspunkt gedacht ggf müssen Sie die...

Page 3: ...ocknen auf gehängt werden VORBEREITUNG FÜR DEN TRANSPORT Gehen Sie so vor als würden Sie die Einstellung der Gas druckfeder ändern Hängen Sie den Kolben aus und lassen Sie ihn frei hängen Schließen Sie den Sitzlifter und halten Sie das Gerät mittels des Klettverschluss an der Rückseite geschlossen ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie den Sitzlifter auf eine umweltgerechte Art über einen zugelassenen Ent...

Page 4: ...hion is designed to flex in this way thousands of times Flexing will not damage the unit 2 Select the correct weight setting by positioning the pneu matic spring in the position corresponding to the user s weight Weights indicated on the scale are intended as a rough guideline you may have to readjust the settings to ensure they are ideal for the individual user The setting should be chosen accord...

Page 5: ...ANSPORT Using the method for adjusting weight settings release the pneumatic spring and leave it hanging freely Close the seat assist and wrap the velcro strip around the velcro pad located on the carrying handle DISPOSAL Please dispose of the seat assist in an environmentally friendly manner via an approved waste disposal company or your mu nicipal waste disposal facility Pay attention to current...

Page 6: ... schade 2 Stel het gewicht als volgt in Kies een plaats voor de veer pin die past voor de gebruiker De getallen op de schaal zijn bedoeld als richtlijn mogelijk moet u de instelling opnieuw doen zodat het product voor de betreffende gebruiker op timaal is afgesteld De instelling die u kiest hangt af van wat de gebruiker kan doen en wat zijn of haar voorkeur is Als u een minder sterke instelling ki...

Page 7: ... de overtrek al hangende drogen DE ZITLIFT SLUITEN VOOR TRANSPORT Ga tewerk als bij de instelling van het gewicht Haak de zuiger los en laat hem vrij hangen Sluit de zitlift en houd het toestel d m v klitsluiting aan de rugzijde gesloten VERWIJDERING Verwijder de zitlift op milieuvriendelijke wijze via een wette lijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentelijke afvalver werkingsdienst Neem daarbij ...

Page 8: ... 41540 Dormagen T 49 2133 2223 0 F 49 2133 2223 350 www careline de info careline de CARELINE B V Honderdland 21 1 2676 LV Maasdijk T 31 88 5012400 F 31 88 5012450 www carelinebv nl info carelinebv nl CARELINE de G 180 Stand 03 2019 ...

Reviews: