![Carel uC2 User Manual Download Page 9](http://html.mh-extra.com/html/carel/uc2/uc2_user-manual_2557474009.webp)
1.2.3. Funciones asociadas a los botones
1.2.4 Procedimiento para programar y guardar los pará-
metros
1: Pulse
y
sel
durante 5 s;
2: aparecen los símbolos de calor y frío y la cifra 00 ;
3: utilice
y
para configurar la contraseña (pág 28) y confir-
me con
sel
;
4: utilice y para seleccionar el menú de parámetros (S-P) o
niveles (L-P) y después pulse
sel
;
5: utilice
y
para seleccionar el grupo de parámetros y
pulse
sel
;
6: utilice y para seleccionar el parám. y después
sel
;
7: despúes de realizar los cambios en el parámetro, pulse
sel
para
confirmar o para cancelar los cambios;
8: pulse para volver al menú anterior;
9: para guardar los cambios, pulse
repetidamente hasta llegar
al menú principal.
Nota:
a: Los parámetros que se modifican pero no se confirman con
sel
vuelven al valor anterior.
b: Si no se realiza ninguna operación en teclado durante 60 s, el con-
trolador sale del menú de modificaciones de los parámetros y se
cancelan los cambios.
1.2.5. Teclado
El teclado se utiliza para configurar los valores de funcionamiento de
la unidad (vea las combinaciones de parámetro/alarmas - teclado)
1.2.3. Functions associated with the buttons
1.2.4 Programming and saving the parameters
1: Press
and
sel
for 5 seconds;
2: the heating and cooling symbol and the figure 00 are displayed;
3: use
and
to
set the password (page 28) and confirm by
pressing
sel
;
4: use and to select the parameter menu (S-P) or levels
(L-P) and then press
sel
;
5: use and to select the parameter group and then press
sel
;
6: use and to select the parameter and then press
sel
;
7: after making the changes to the parameter, press
sel
to confirm
or to cancel the changes;
8: press to return to the previous menu;
9: to save the modifications, press
repeatedly until reaching the
main menu.
Note:
a: The parameters that have been modified without being confirmed
using the
sel
button return to the previous value
b: If no operations are performed on the keypad for 60 seconds, the
controller exits the parameter modification menu by timeout and the
changes are cancelled
1.2.5. Keypad
The keypad is used to set the unit operating values (see
Parameters/alarms - Keypad combinations)
9
µC
2
-
cod. +030220420 - rel. 2.1 - 17.01.05
Botón
Estado de la unidad
Modo de pulsación
Button
Unit status
Button press mode
Carga de valores predeterminados
Encendido con botón pulsado
Loading default values
Press at power ON
Retorno al sub-grupo dentro de la zona de programación, hasta la salida
Pulse una vez
(guardando los cambios en EEPROM)
Press once
Go up a sub-group inside the programming area, until exiting (saving changes to EEPROM)
En caso de alarma, silencia el zumbador (si existe) y desactiva el relé de alarma
Pulse una vez
In the event of alarms, mute the buzzer (if present) and deactivate the alarm relay
Press once
Acceso a los parámetros directos/
Access the direct parameters
Pulse durante 5 s/
Press for 5 s
Selecciona el elemento dentro de la zona de programación y visualiza el valor de
los parámetros directos/confirma los cambios de los parámetros
Pulse una vez
Select item inside the programming area and display value of direct
Press once
parameters/confirm the changes to the parameters
Programa los parámetros después de introducir la contraseña
Pulse durante 5 s
Program parameters afters entering password
Press for 5 s
Selecciona el primer elemento dentro de la zona de programación
Pulse 1 v. o pulse y mantenga
Select top item inside the programming area
Press once or press and hold
Aumenta el valor
Pulse 1 v. o pulse y mantenga
Increase value
Press once or press and hold
Pasa del modo standby al modo de enfriadora (P6=0) y viceversa
Pulse durante 5 s
Switch from standby to chiller mode (P6=) and vice versa
Press for 5 s
Selecciona el último elemento dentro de la zona de programación
Pulse 1 v. o pulse y mantenga
Select bottom item inside the programming area
Press once or press and hold
Disminuye el valor
Pulse 1 v. o pulse y mantenga
Decrease value
Press once or press and hold
Pasa del modo standby al modo bomba de calor (P6=0) y viceversa
Pulse durante 5 s
Switch from standby to heat pump mode (P6=0) and vice versa
Press for 5 s
Reseteo manual de alarmas/
Manual alarm reset
Pulse durante 5 s/
Press for 5 s
Reseteo inmediato del contador de horas (dentro de la zona de programación)
Pulse durante 5 s
Immediately reset the hour counter (inside the programming area)
Press for 5 s
Fuerza el desescarche manual en ambos circuitos
Pulse durante 5 s
Force manual defrost on both circuits
Press for 5 s
Tab 1.2.3
Summary of Contents for uC2
Page 1: ...User guide µC2 Manual del usuario LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......