Carel SmartCella Quick Start Manual Download Page 2

CAREL si riserva la possibilità di apportare modifiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.

CAREL reserves the right to modify the features of its products without prior notice.

+0500090ML - rel. 1.3 - 20.05.2020

CAREL INDUSTRIES - HQs

Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) - Tel. (+39) 049.9716611
Fax (+39) 049.9716600 - e-mail: [email protected] - www.carel.com

Option codes

CODE

DESCRIPTION

CODE

DESCRIPTION

IROPZDSP00 remote display

IROPZKEY00 Parameterprogrammierschl. erweiterter Speicher mit ext. Versorgung 230 Vac

IR00XGD000 remote repeater dispaly

PSTCON0*B0 Anschlusskabel für Repeater Display  (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)

IROPZ485S0 Serielle RS485-Schnittstellenplatine mit automatischer Erkennung der Polarität +/-

Konfiguration des Sollwertes 

Step Aktion

Wirkung

Bedeutung

1

Die Taste 

 für 1 s drücken.

Nach 1 s zeigt das Display den aktuellen 
Sollwert an.

Es ist der momentan aktive 
Regelsollwert.

2

Die Taste  

 od. 

 drücken. 

Der Displaywert wird erhöht oder vermindert.  Den gewünschten Wert einstellen.

3

Die Taste 

 drücken

Der Regler zeigt erneut den Temperaturmes-
swert der Fühler an.

Der Sollwert wird geändert oder 
gespeichert.

Der Sollwert kann auch über den Parameter “St” geändert werden (siehe nachstehende Tabellen).

Änderung der Parameter: F (HÄUFIG VERWENDETE PARAMETER, nicht passwortgeschützt); 
C (Konfigurationsparameter, passwortgeschützt)

Step Aktion

Wirkung

Bedeutung

1

Die Taste 

 für 3 s drücken.

Nach 3 s zeigt das Display den ersten 
Parameter “0“ (Passwort) an.

Der Zugriff auf die Parameter F erfolgt direkt 
(ohne Passworteingabe).

2

Die Taste  

 od. 

 drücken. 

Der Displaywert wird erhöht oder 
vermindert.

Geben Sie das Passwort 22 ein für die „C“ 
Parameter oder einen belibigen anderen 
Wert für die „F“ Parameter

3

Die Taste 

 drücken.

Das Display zeigt wieder den Namen des 
Parameter “St” (Sollwert) an.

Es ist der aktuelle Parameterwert

4

Die Taste  

 od. 

 drücken. 

Wenn das Passwort 22 eingegeben wurde 
werden die “C“ Par.sichtbar (Konfiguration). 
Wenn 22 nicht eigegeben wurde sind nur 
die “F“ Parameter sichtbar (Frequ.)

Den gewünschten Wert einstellen.

5

Die Taste SET drücken.

Das Display zeigt den Wert des gewähl-
ten Parameters an.

Es ist der aktuelle Parameterwert

6

Die Taste  

 od. 

 drücken. 

Der Displaywert wird erhöht oder 
vermindert.

Den gewünschten Wert einstellen.

7

Die Taste 

 drücken.

Das Display zeigt wieder den Namen des 
Parameters an.

ACHTUNG: Die Parameter sind noch nicht 
aktualisiert.

8

Die Steps 2, 3, 4 und 5 für alle 
gewünscht. Param. wiederholen.

9

Die Taste 

 für 5 s drücken.

Der Regler zeigt erneut den Temperatur-
messwert der Fühler an.

ACHTUNG: Erst jetzt werden alle Parameter 
aktualisiert.

Für beide Parameterkategorien (F und C) ist ein automatisches Verlassen wegen Time-out vorgesehen (nach 1 Minute Untätigkeit); 
beim Verlassen wegen Time-out werden die Parameter nicht aktualisiert.

Zugriff auf die Funktionsblöcke (die Parameterliste kann blockweise abgelaufen werden)

Nach dem Zugriff auf die Parameter F oder C (siehe vorhergehende Tabellen):

Step Aktion

Wirkung

Bedeutung

1

Die Taste 

 drücken.

Das Display zeigt den Namen des Funktionsblocks 
an, zu dem der Parameter gehört.  

Bspw. ‘CMP’ für die Verdichterparame-
ter, ‘dEF’ für die Abtauparameter. 

2

Die Taste 

 od. 

 drücken.

Das Display zeigt den Namen der anderen 
Funktionsblöcke an. 

Bsps. ‘Fan’ für die Lüfterparameter.

3

Die Taste 

 drücken.

Das Display zeigt den Namen des ersten Para-
meters des gewählten Funktionsblocks an. 

Bspw. “F0” für ‘Fan’.

Alarme mit manuellem Reset

Alle Alarme mit manuellem Reset können durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 

 und 

 für länger als 3 Sekunden 

rückgesetzt werden.

Manuelle Abtauung

Neben der automatischen Abtauung kann, falls es die Temperaturbedingungen zulassen, auch die manuelle Abtauung ausgeführt 

werden: dazu die Taste  

 für 5 Sekunden drücken.

Dauerbetrieb

Um den Dauerbetrieb zu aktivieren, gleichzeitig die Tasten 

 oder 

 für länger als 3 Sekunden drücken.

Für die gesamte Dauer des Dauerbetriebs arbeitet der Verdichter weiter und stoppt wegen Time-out des Dauerbetriebs oder durch 
Erreichen der vorgesehenen Mindesttemperatur (AL = Alarmschwelle Mindesttemperatur).
Einstellung des Dauerbetriebs: Parameter “cc” (Dauer des Dauerbetriebs): “cc”= 0 nie aktiv; Parameter “c6” (Alarmausschluss nach 
Dauerbetrieb): der Untertemperaturalarm wird am Ende des Dauerbetriebs ausgeschlossen oder verzögert.

Einstellung der Defaultparameter - 

Zur Einstellung der Defaultparameter:

• Bei “Hdn” = 0:

1: Die Spannung abtrennen; 2: Das Gerät wieder unter Spannung setzen, dabei die Taste

bis zur Anzeige der Meldung “Std” auf 

dem Display gedrückt halten. N.B.: die Defaultwerte werden nur für die sichtbaren Parameter eingestellt (C und F). Für weitere 
Details siehe die Übersichtstabelle der Betriebsparameter.
• Bei “Hdn” < > 0: 

1: Die Spannung abtrennen; 2: Das Gerät wieder unter Spannung setzen, dabei die Taste 

 bis zur Anzeige des Wertes gedrückt 

halten bn0; 3: Den gewünschten Defaultparametersollwert zwischen 0 und “Hdn” mithilfe der Tasten 

 und 

  einstellen; 

4: Die Taste 

drücken, bis die Meldung “Std” auf dem Display erscheint.

HACCP function

SmartCella erfüllt die HACCP Vorschriften zur Überwachung der Nahrungsmittelkonservierungstemperaturen. 
Alarm “HA”= Überschreitung der Höchstschwelle: es werden auch bis zu drei HA Ereignisse aufgezeichnet (HA, HA1, HA2 - vom 
jüngsten HA bis zum ältesten HA2), sowie eine Han Meldung, welche die Anzahl der eingetretenen HA Ereignisse angibt. 
Alarm “HF”= Stromausfall für länger als 1 Minute und Überschreitung der Höchstschwelle AH: es werden auch bis zu drei HF Erei-
gnisse aufgezeichnet (HF, HF1, HF2 - vom jüngsten HF bis zum ältesten HF2), sowie eine HFn Meldung, welche die Anzahl der 
eingetretenen HF Ereignisse angibt. 
Einstellung der HA/HF Alarme: Parameter AH (Übertemperaturschwelle); Ad und Htd (Ad + Htd = Verzögerung der HACCP Alarme). 

Anzeige der Details: die Taste 

drücken, um auf die Parameter HA oder HF zuzugreifen mit den Pfeiltasten 

 oder 

 ablaufen. 

Löschen der HACCP Alarme: für 5 Sekunden im Menü die Taste

 und 

 drücken: die Meldung “res” bestätigt die erfolgte 

Löschung des aktiven Alarms. Um auch die anderen gespeicherten Alarme zu löschen, für 5 Sekunden die Tastenkombination  

 + 

 + 

 drücken.

Alarme und Meldungen: Display, Summer und Relais

Code

Icon on the display Alarm relay Buzzer Reset

Description

‘rE’

 +   blinkend ON

ON 

Automatisch

Virtueller Regelfühler defekt

‘E0’

 +   blinkend OFF

OFF

Automatisch

Raumfühler S1 defekt

‘E1’

 +   blinkend OFF

OFF

Automatisch

Abtaufühler S2 defekt

‘E2’-3-4

 +   blinkend OFF

OFF

Automatisch

Fühler S3-4 defekt

‘___’

Nein

OFF

OFF

Automatisch

Fühler nicht aktiviert

‘LO’

 blinkend

ON

ON 

Automatisch

Alarm für niedrige Temperatur

‘HI’

 blinkend

ON

ON 

Automatisch

Alarm für hohe Temperatur

‘AFr’

 blinkend

ON

ON 

Manuell

Unmittelbarer Alarm über externen Kontakt

‘IA’

 blinkend

ON

ON 

Automatisch

Verzögerter Alarm über externen Kontakt

‘dA’

 blinkend

ON

ON 

Automatisch

Abtauung wird ausgeführt

‘dEF’

 Eingeschaltet

OFF

OFF

Automatisch

dégivrage en cours

‘Ed1’-2

Nein

OFF

OFF

Autom. / Man.

Abtauung auf Verdampfer 1-2 wegen Time-out beendet

‘Pd’

 +   blinkend ON

ON Autom. 

Man.

Alarm für max. Pumpdown-Zeit

‘LP’

 +   blinkend ON

ON Autom. 

Man.

Niederdruckalarm

‘AtS’

 +   blinkend ON

ON Autom. 

Man.

Autostart in Pumpdown

‘cht’

Nein

OFF

OFF

Autom. / Man.

Voralarm für hohe Verflüssigertemperatur

‘CHT’

 +   blinkend ON

ON 

Manuell

Alarm für hohe Verflüssigertemperatur

‘dor’

 +   blinkend ON

ON 

utomatisch

Alarm für Tür zu lange offen

‘Etc’

 blinkend

OFF

OFF

Autom. / Man.

RTC-Uhr defekt

‘EE’

 +   blinkend OFF

OFF

Automatisch

Eeprom-Fehler - Geräteparameter

‘EF’

 +   blinkend OFF

OFF

Automatisch

Eeprom-Fehler Betriebsparameter

‘HA’

  blinkend

OFF

OFF

Manuell

HACCP-Alarm vom Typ HA

‘HF’

  blinkend

OFF

OFF

Manuell

HACCP-Alarme vom Typ HF

‘ccb’

Meldung

Anforderung für Beginn des Dauerbetriebs

‘ccE’

Meldung

Anforderung für Ende des Dauerbetriebs

‘dFb’

Meldung

Anforderung des Abtaubeginns

‘dFE’

Meldung

Anforderung des Abtauendes

‘On’

Meldung

Umschaltung zum ON-Zustand

‘OFF’

Meldung

Umschaltung zum OFF-Zustand

‘rES’

Meldung

Reset der Alarme mit manuellem Reset, Reset der HACCP-
Alarme, Reset der Temperaturüberwachung

‘n1’...‘n6’

 blinkend

ON

ON 

Automatisch

Alarm auf Gerät 1...6 im Netzwerk

ANMERKUNG: 

Der Summer wird aktiviert, falls er im Parameter ‘H4’ aktiviert wurde.

Códigos opciones

CODE

DESCRIPTION

CODE

DESCRIPTION

IROPZDSP00 interface display remoto

IROPZKEY00 llave de progr. parám. memoria extendida con aliment. externo 230 Vac

IR00XGD000 display repetidor remoto

PSTCON0*B0 cables de conexión display repetidor (*: 1=1,5m; 3=3m; 5=5m)

IROPZ485S0 Inter. tarjeta serial RS485 con reconocim. autom. de la pol/-

Cómo ajustar el punto de consigna

Paso Acción

Efecto

Significado

1

Pulsar 1 seg la tecla 

Tras 1 segundo el display mostrará  
el valor actual del Pconsigna

Es el Pconsigna de regulación activo en 
el momento

2

Pulsar la tecla 

 ó 

El valor en el display aumentará o disminuirá  Ajustar el valor deseado

3

Pulsar la tecla 

El controlador mostrará nuevamente la 
temperatura leída por las sondas

El punto de consigna es modificado 
y guardado

Otro modo de cambiar el Pconsigna es modificar el parámetro “St” (ver tablas siguientes)

Cómo acceder y modificar los parámetros de tipo: “F” (Frecuentes, no protegidos por contraseña) - 
“C” (Configuración, protegidos por contraseña)

Paso Acción

Efecto

Significado

1

Pulsar 3 seg la tecla 

Tras 3 segundos el display mostrará el primer 
parámetro, “0” (contraseña)

El acceso a los parámetros tipo “F” es 
directo sin contraseña

2

Pulsar la tecla 

 ó 

El valor en el display aumentará o disminuirá

Insertar la contraseña “22” para acceder 
a los parámetros de “C”, o cualquier otro 
valor para acceder a los parám. de “F”

3

Pulsar la tecla 

El display mostrará “St” (Setpoint)

Es el valor actual del Setpoint

4

Pulsar la tecla 

 ó 

l display recorrerá la lista de los parámetros 
tipo “C” (Configuracion si se configura la 
contraseña = 22 o tipo “F” (Frecuentes) si no

Seleccionar el parámetro deseado

5

Pulsar la tecla SET

El display volverá a mostrar el nombre del parám. Es el valor actual del parametro

6

Pulsar la tecla 

 ó 

El valor en el display aumentará o disminuirá Ajustar el valor deseado

7

Pulsar la tecla 

El display volverá a mostrar el nombre del 
parámetro

ATENCIÓN: la actualización de los 
parámetros no está todavía activa

6

Repetir los pasos 4, 5, 6 y 7 para 
todos los parámetros requeridos

7

Pulsar 5 seg la tecla 

El controlador mostrará nuevamente la 
temperatura leída por las sondas

ATENCIÓN: sólo ahora todos los parámetros 
estarán actualizados

Para ambos accesos (parámetros tipo “F” y tipo “C”) está prevista una salida automática por tiempo (tras 1 min en el que no se 
pulsa ninguna tecla del teclado), que no actualiza los parámetros.

Acceso a los parámetros subdivididos por bloques funcionales (permite al usuario de recorrer la lista de 
parámetros por bloques) - 

Una vez obtenido el acceso a los parámetros de tipo “F” o “C” (ver tablas anteriores)

Paso Acción

Efecto

Significado

1

Pulsar la tecla 

El display mostrará el nombre del bloque 
funcional al que pertenece el parámetro  

Ejemplo ‘CMP’ para los parámetros correspon-
dientes al compresor, ‘dEF’ para los parámetros 
correspondientes al desescarche 

2

Pulsar la tecla 

 ó 

El display mostrará el nombre de los otros 
bloques funcionales 

Ejemplo ‘Fan’ para los parámetros correspondien-
tes a los ventiladores

3

Pulsar la tecla 

El display mostrará el nombre del primer 
parám. del bloque funcional seleccionado 

Ejemplo “F0” para ‘Fan’

Reestablecimiento de alarmas mediante reset manual

Resulta posible reestablecer todas las alarmas mediante reset manual apretando contemporáneamente las teclas 

 y 

durante más de 3 s. 

Desescarche manual

Además del desescarche automático es posible, si existen las adecuadas condiciones de temperatura, activar un desescarche manual 

apretando la tecla 

durante 5 s.

Ciclo continuo

Para activar la función de ciclo continuo apretar conjuntamente las teclas 

 o 

 durante más de 3 s. Durante el funcionamiento 

en ciclo continuo, el compresor sigue funcionando durante toda su duración y se para por tiempo de seguridad o por haberse alcan-
zado la temperatura mínima prevista (AL = umbral de alarma de mínima temperatura). 

Configuración del ciclo continuo: 

parámetro “cc” (duración del ciclo continuo) -  “cc”= 0 nunca activo; parámetro “c6 (exclusión de 

la alarma después del ciclo continuo): excluye o retrasa la alarma de baja temperatura a la terminación del ciclo continuo.

Procedimiento de programación de los parámetros predeterminados

Para programar los parámetros predeterminados del control se procede de la siguiente forma: 
• Si “Hdn” = 0: 
1: cortar la tensión eléctrica al instrumento; 

2: volver a conectar la tensión eléctrica al instrumento manteniendo apretada la tecla 

 hasta la visualización, en el display, del 

mensaje “Std”.

NOTA:

 los valores predeterminados son configurados solamente para los parámetros visibles (C y F). Para mayores detalles véase la 

tabla Resumen de los parámetros de funcionamiento. 

• Si “Hdn” < > 0: 
1: cortar la tensión eléctrica al instrumento;  

2: volver a conectar la tensión eléctrica al instrumento manteniendo apretada la tecla 

 hasta la visualización del valor bn0; 

3: seleccionar el conjunto de parámetros Predeterminados, entre 0 y “Hdn”, que se desea configurar mediante las teclas 

 y 

;  

4: apretar la tecla 

hasta la visualización, en el display, del mensaje “Std” .

Funciones HACCP

La serie SmartCella se produce de conformidad con las normativas HACCP, considerando que permite la monitorización de la tempe-
ratura de los productos alimenticios conservados. 

Alarma “HA”

 = superación del umbral máximo: además se memorizan hasta tres eventos HA (HA, HA1, HA2), respectivamente desde 

el más reciente (HA) hasta el más antiguo (HA2) y una señalización Han que visualiza el número de eventos HA que han intervenido. 

Alarma “HF”

= falta de tensión eléctrica durante más de 1 minuto y superación del umbral máximo AH: además se memorizan 

hasta tres eventos HF (HF, HF1, HF2), respectivamente desde el más reciente (HF) hasta el más antiguo (HF2) y una señalización HFn 
que visualiza el número de eventos HF que han intervenido. 

Configuración de la alarma HA/HF

: parámetro AH (umbral de alta temperatura); Ad y Htd (Ad+Htd= retraso de la alarma HACCP).

Visualización de los detalles

: apretar la tecla 

para acceder a los parámetros HA o HF y desplazarse con las teclas 

 o 

Cancelación de alarmas HACCP

: apretar en cualquier momento durante 5 s en el intrior del menú las teclas 

 y 

; un 

mensaje “res” indicará la cancelación de la alarma activa. 

Para borrar también las alarmas memorizadas apretar durante 5 s la combinación de estas tres teclas: 

 + 

 + 

Tabla de alarmas y señalizaciones: 

display, zumbador y relè 

Código 

Icono display 

Relé alarma Zumb. Rearme 

Descripción

‘rE’

 +   parpadeando 

ON

ON 

automático

sonda virtual de regulación averiada 

‘E0’

 +   parpadeando 

OFF

OFF

automático

sonda ambiente S2 averiada

‘E1’

 +   parpadeando 

OFF

OFF

automático

sonda de desescarche S2 averiada

‘E2’-3-4

 +   parpadeando 

OFF

OFF

automático

sonda S3-4 averiada 

‘___’

 ninguna

OFF

OFF

automático

sonda no habilitada

‘LO’

 parpadeando 

ON

ON 

automático

alarma baja temperatura 

‘HI’

 parpadeando 

ON

ON 

automático

alarma alta temperatura 

‘AFr’

 parpadeando 

ON

ON manual

alarma 

anti-hielo 

‘IA’

 parpadeando 

ON

ON 

automático

alarma inmediata desde contacto externo 

‘dA’

 parpadeando 

ON

ON 

automático

alarma retardada desde contacto externo 

‘dEF’

 encendido

OFF

OFF

automático

desescarche en ejecución

‘Ed1’-2

 ninguna

OFF

OFF

autom. /man.

desescarche en evaporador 1-2 terminado por temporización

‘Pd’

 +   parpadeando 

ON

ON 

autom. /man.

alarma tiempo max por pump-down 

‘LP’

 +   parpadeando 

ON

ON 

autom. /man.

alarma de baja presión

‘AtS’

 +   parpadeando 

ON

ON 

autom. /man.

autostart por pump-down

‘cht’

ninguna

OFF

OFF

autom. /man.

pre-alarma alta temperatura condensator

‘CHT’

 +   parpadeando 

ON

ON 

manuale 

alarma alta temperatura condensator

‘dor’

 +   parpadeando 

ON

ON 

automático

alarma de puerta abierta durante demasiado tiempo

‘Etc’

 parpadeando

OFF

OFF

autom. /man.

real time clock averiado

‘EE’

 +   parpadeando 

OFF

OFF

automático 

error Eeprom parámetros máquina 

‘EF’

 +   parpadeando 

OFF

OFF

automático 

error Eeprom parámetros funcionamiento

‘HA’

 parpadeando 

OFF

OFF

manual

alarma HACCP de tipo ‘HA’ /

‘HF’

 parpadeando 

OFF

OFF

manual

alarme HACCP de tipo ‘HF

‘ccb’

señalizacion

solicitud de inicio de ciclo continuo

‘ccE’

señalizacion 

solicitud de fin de ciclo continuo

‘dFb’

señalizacion 

solicitud de inicio desescarche

‘dFE’

señalizacion 

solicitud de fin desescarche

‘On’

señalizacion 

paso a estado de ON 

‘OFF’

señalizacion 

paso a estado de   OFF 

‘rES’

señalizacion 

Reinicio de alarmas de rearme manual; Reinicio de 
alarmas HACCP; Reset monitoraggio temperatura 

‘n1’...‘n6’

 parpadeando 

ON

ON 

automático 

Indica alarma sur unidad 1...6 presente nella rete 

NOTA:

 El zumbador se activa si está habilitado por el parámetro ‘H4’.

Códigos opções

CODE

DESCRIPTION

CODE

DESCRIPTION

IROPZDSP00 display remoto

IROPZKEY00 chave de programação de parâmetros memória estendida, alimentação 

externa 230 Vac

IR00XGD000 display repetidor remoto

PSTCON0*B0 cabos de conexão para display repetidor (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)

IROPZ485S0 Placa serial RS485 com reconhecimento autom. da pola/-

Como definir o set point 

Step Ação

Efeito

Significado

1

Pressione durante 1 seg. a tecla  

Após 1 segundo o visor visualiza o valor 
atual do setpoint

É o setpoint de regulagem ativo 
atualmente

2

Pressione a tecla 

ou 

O valor no visor aumenta ou diminui 

Defina o valor desejado

3

Pressione a tecla 

O controlador visualiza novamente a 
temperatura lida pelas sondas

O set point é alterado e salvo

Outro modo de mudar o setpoint é alterar o parâmetro “St” (ver tabelas seguintes)

Como acessar e alterar os parâmetros de tipo “F” (FREQUENTES, não protegidos por senha) - de tipo “C” 
(CONFIGURAÇÃO, protegidos por senha)

Step Ação

Efeito

Significado

1

Pressione durante 3 seg. a tecla 

Após 3 segundos o visor visualiza o 
primeiro parâmetro, “0” (senha)

O acesso aos parâmetros tipo “F” 
é direto

2

Pressione a tecla 

 ou 

O valor no visor aumenta ou diminui

Digite a senha “22” para acessar os 
par. “C”, ou qualquer outro valor para 
acessar os par.“F”

3

Pressione a tecla 

O visor visualiza “St” (Setpoint)

É o valor atual do Setpoint

4

Pressione a tecla 

 ou 

O visor percorre a lista dos parâmetros de 
tipo parâmetros do tipo “C” se você definir 
a senha = 22 ou tipo “F” se não

Selecione o parâmetro desejado

5

Pressione a tecla SET

O visor volta a visualizar o nome do parâm. É o valor atual do parâmetro

6

Pressione a tecla 

 ou 

O valor no visor aumenta - ou diminui

Defina o valor desejado

7

Pressione a tecla 

O visor volta a visualizar o nome do 
parâmetro

ATENÇÃO: a atualização dos parâme-
tros ainda não está ativa

6

Repita os steps 4, 5, 6 e 7 para todos 
os parâmetros solicitados

7

Pressione durante 5 seg. a tecla 

O controlador visualiza novamente a 
temperatura lida pelas sondas

ATENÇÃO: somente agora todos os 
parâmetros serão atualizados

Para ambos os acessos (parâmetros tipo “F” e tipo “C”) está prevista a saída automática por time-out (após 1 min em que não é 
pressionada qualquer tecla do teclado), que não atualiza os parâmetros.

Acesso aos parâmetros subdivididos por grupos funcionais (permite ao usuário percorrer a lista de parâme-
tros por grupos) 

Após ter obtido o acesso aos parâmetros de tipo “F” ou “C” (ver tabelas anteriores)

Step Ação

Efeito

Significado

1

Pressione a tecla 

  

O visor visualiza o nome do grupo funcio-
nal ao qual pertence o parâmetro  

Ex.: “CMP” para os parâmetros relativos ao 
compressor, “dEF” para os par. relativos ao degelo 

2

Pressione a tecla 

ou 

O visor visualiza o nome dos outros grupos 
funcionais 

Exemplo “dEF” para os parâmetros relativos 
ao degelo

3

Pressione a tecla 

O visor visualiza o nome do primeiro 
parâmetro do grupo funcional selecionado 

Exemplo “dl” de “dEF”

Restabelecimento alarmes a reset manual

E’ possível executar o reset de todos os alarmes com restabelecimento manual apertando as teclas  

 e 

junto por mais de 3 s.

Degelo manual

Além do degelo automático é possível ativar um degelo manual quando existem as condições de temper. apertando a tecla 

 por 5 s.

Ciclo contínuo

Para ativar a função de ciclo contínuo apertar as teclas teclas 

 o 

 junto por mais de 3 s durante o funcionamento em ciclo 

contínuo, o compressor continúa a funcionar durante a sua duração toda e irá parar por time-out ciclo ou por alcance da temperatura 
mínima prevista (AL = limiar de alarme de temperatura mínima). 
Delineamento ciclo contínuo: parâmetro “cc” (duração ciclo contínuo): “cc”= 0 nunca ativo; parâmetro “c6” (exclusão alarme após 
ciclo contínuo): exclui ou atrasa o alarme de baixa ao termino do ciclo contínuo.

Procedimento de delineamento dos parâmetros de default

Para delinear os parâmetros de default do controle deve-se agir desta forma: 
• Se “Hdn” = 0: 
1: desligar a tensão do controlador; 

2: religar a tensão do controlador pressionando a tecla 

até aparecer a mensagem “Std” no display. 

Anotação: os valores de default são delineados só para os parâmetros visíveis (C e F). Para ulteriores detalhes ver a tabela Resumo 
parâmetros de funcionamento.

• Se “Hdn” < > 0: 
1: desligar a tensão do controlador; 

2: religar a tensão do controlador mantendo pressionada a tecla 

até aparecer o valor bn0;  

3: selecionar o set dos parâmetros de Default, entre 0 e “Hdn” que se deseja definir por meio das teclas teclas 

 e 

;  

4. pressionar a tecla 

até aparecer a mensagem “Std” no display.

Função HACCP

SmartCella é conforme as disposições HACCP porque permite o monitoramento da temperatura da comida conservada. 
Alarme “HA”= ultrapassagem limiar máximo: além disso é memorizado um máximo de três eventos HA (HA, HA1, HA2) respecti-
vamente do mais recente (HA) até o mais velho (HA2) e uma sinalização HAn que visualiza o número de eventos HA acontecidos.
Alarme “HF”= falta de tensão por mais de 1 minuto e ultrapassagem limiar máximo AH: além disso é memorizado um máximo de 
três eventos HF (HF, HF1, HF2) respectivamente do mais recente (HF) até o mais velho (HF2) e uma sinalização HFn que visualiza o 
número de eventos HF acontecidos. 
Delineamento alarme HA/HF: parâmetro AH (limiar de alta temp.); Ad e Htd (Ad + Htd = atraso alarme HACCP).

Visualização dos detalhes: apertar a tecla 

para o acesso aos parâmetros HA ou HF e desfilar com as teclas teclas 

 ou 

.

Cancelamento alarmes HACCP: apertar em qualquer momento por 5 s do interno da lista ferramentas a tecla teclas 

 e 

uma mensagem “res” irá indicar a execução do cancelamento do alarme ativo. 

Para cancelar também os alarmes memorizados apertar por 5 s a combinação destas três teclas: 

 + 

 + 

Tabela alarmes e sinalizações: display, avisador acústico e relè 

Código 

ìcone display

Relé alar. Avis. Acúst. Restauração  Descrição

‘rE’

 +   intermitente ON

ON 

automático

sonda virtual de Regulação defeito

‘E0’

 +   intermitente  OFF

OFF

automático

sonda ambiente S1 defeito 

‘E1’

 +   intermitente  OFF

OFF

automático

sonda descongelamento S2 defeito 

‘E2’-3-4

 +   intermitente  OFF

OFF

automático

sonda S3-4 defeito 

‘___’

Nenhuma 

OFF

OFF

automático

sonda não habilitada

‘LO’

 intermitente 

ON

ON 

automático

alarme baixa temperatura 

‘HI’

 intermitente 

ON

ON 

automático

alarme alta temperatura 

‘AFr’

 intermitente 

ON

ON manual

alarme 

anti-geada

‘IA’

 intermitente 

ON

ON 

automático

alarme imediato de contato externo

‘dA’

 intermitente 

ON

ON 

automático

alarme retardado de contato externo 

‘dEF’

 ligado

OFF

OFF

automático

degelo em execução

‘Ed1’-2

 Nenhuma 

OFF

OFF

autom. /man. Descong. em evaporador 1-2 terminado por temporização

‘Pd’

 +   intermitente  ON

ON 

autom. /man. alarme do tempo maximo por pump-down 

‘LP’

 +   intermitente  ON

ON 

autom. /man. alarme do baixa pressão

‘AtS’

 +   intermitente  ON

ON 

autom. /man. autostart en pump-down

‘cht’

Nenhuma 

OFF

OFF

autom. /man. pre-alarme de alta temperatura do condensador

‘CHT’

 +   intermitente  ON

ON 

manuale 

alarme de alta temperatura do condensador

‘dor’

 +   intermitente  ON

ON 

automático

alarme porta aberta por muito tempo

‘Etc’

 intermitente

OFF

OFF

autom. /man. real time clock defeito 

‘EE’

 +   intermitente  OFF

OFF

automático  erro Eeprom parâmetros máquina

‘EF’

 +   intermitente  OFF

OFF

automático  erro Eeprom parâmetros de funcionamento

‘HA’

 intermitente 

OFF

OFF

manual

alarme HACCP do tipo ‘HA’ /

‘HF’

 intermitente 

OFF

OFF

manual

alarme HACCP do tipo  ‘HF

‘ccb’

sinalização

solicitação de início ciclo contínuo

‘ccE’

sinalização 

solicitação de fim ciclo contínuo

‘dFb’

sinalização 

solicitação de início descongelamento

‘dFE’

sinalização 

solicitação de fim descongelamento

‘On’

sinalização 

passagem ao estado de ON

‘OFF’

sinalização 

passagem ao estado de OFF

‘rES’

sinalização 

zeramento alarmes de restabelecimento manual; zera-
mento alarmes HACCP - zeramento monitoração temper.

‘n1’...‘n6’

 intermitente 

ON

ON 

automático  Indica que o alarme da unidade 1 ... 6 na rede

NOTA: 

A buzzer se ativada se habilitada pelo parâmetro ‘H4’’.

Achtung

1.  Verantwortung für die EMV-Konformität:

 Dieses Produkt ist für den Einbau und/oder die Integration in ein Endgerät oder eine Endmaschine 

vorgesehen. Für die Überprüfung der Konformität mit den im Verwendungsland des Endgerätes oder der Endmaschine geltenden Gesetzen und 
technischen Vorschriften ist der Hersteller selbst verantwortlich. Vor der Lieferung des Produktes hat CAREL die von den europäischen Richtlinien 
und entsprechenden Harmonisierungsvorschriften vorgesehenen Prüfungen und Tests durchgeführt. Hierfür wurde ein typisches Prüf-Setup 
verwendet, das sich jedoch nicht als alle Endinstallationsbedingungen abdeckend versteht.

2. Funktionssicherheit:

 Falls das Produkt keinerlei Sicherheitsfunktionen beinhaltet: „Dieses Produkt bietet weder Schutzfunktionen noch Ein-

schränkungen noch Funktionssicherheit gegenüber den geregelten Geräten.“

Atención

1. Responsabilidad 

EMC:

 este producto va incorporado y/o integrado en un aparato o máquina final. La verificación de la conformidad con las leyes 

y las normativas técnicas vigentes en el País en el que será utilizado el aparato o la máquina final es responsabilidad del proprio fabricante. Antes 
de la entrega del producto, Carel ya ha efectuado las verificaciones y las pruebas previstas en las directivas europeas y las correspondientes normas 
armonizadas, utilizando un protocolo de pruebas típico, que se entenderá como no representativo de todas las condiciones de la instalación final. 

2. Seguridad 

funcional

:  cuando el producto no proporciona Seguridad: “Este producto no proporciona ninguna funcionalidad de protección, 

limitación o seguridad funcional sobre los dispositivos controlados”

.

Atenção:

1. Responsabilidade 

EMC:

 este produto deve ser incorporado e/ou integrado em um aparelho ou máquina final. O controle de conformidade com 

a legislação e as normativas técnicas vigentes no país no qual o aparelho ou a máquina final serão utilizados, é da responsabilidade do próprio 
fabricante. Antes da entrega do produto, Carel já efetuou os controles e os testes previstos pelas diretivas Europeias e relativas normas harmonizadas, 
utilizando um setup de teste típico, que deve ser entendido como não representativo de todas as condições de instalação final.

2. Segurança 

funcional:

 quando é que o produto nunca constitui Segurança: “Este produto não fornece nenhuma funcionalidade de proteção, limi-

tação, segurança funcional em relação aos dispositivos controlados.

Reviews: