background image

CDR

ZVL102.03

871/872

01-07-2003

ZVL 102.03 Mod. 03-11-2008

MODEL

DATE

SERIAL NUMBER

SERIES

This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, 
during  the  installation  of  the  product  follow  the  supplied  indications 
carefully. 

C A R D I N   E L E T T R O N I C A   s p a 

Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy

Tel:  

+39/0438.404011-401818

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italy): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: 

www.cardin.it

BARRIERA ALL'INFRAROSSO MULTIPLEXATA

MULTIPLEX INFRARED BARRIER

BARRIÈRE MULTIPLEX À L'INFRAROUGE

MULTIPLEXINFRAROTLICHTSCHRANKE

INSTALLAZIONE 

Pag. 

2

PROCEDURA DI MONTAGGIO   

Pag. 

2

COLLEGAMENTO ELETTRICO 

Pag. 

3

MESSA IN FUNZIONE 

Pag. 

3

SELEZIONI DELLA SENSIBILITÀ 

Pag. 

3

SELEZIONI DEL NUMERO DI RAGGI 

Pag. 

3

SELEZIONI DEL TEMPO D’INTERVENTO 

Pag. 

CENTRATURA DEL SISTEMA              

Pag. 

4

SITUAZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO 

Pag. 

4

VISIONE D’INSIEME 

Pag. 

12

CARATTERISTICHE TECNICHE 

Pag. 

13

ITALIANO

INSTALLATION   

Pag. 

4

ASSEMBLY PROCEDURE 

Pag. 

5

ELECTRICAL CONNECTION 

Pag. 

5

SWITCHING ON 

Pag. 

5

SENSITIVITY LEVEL SELECTION 

Pag. 

6

SELECTING THE NUMBER OF ACTIVATED BEAMS 

Pag. 

6

SETTING THE BLACKOUT TIME 

Pag. 

FINE TUNING THE SYSTEM              

Pag. 

6

FUNCTION ANOMALIES 

Pag. 

6

OVERALL VIEW 

Pag. 

12

TECHNICAL SPECIFICATIONS 

Pag. 

13

INSTALLATION 

Pag. 

7

NOTICE DE MONTAGE 

Pag. 

7

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

Pag. 

8

MISE ON FONCTION 

Pag. 

8

SÉLECTION DE LA SENSIBILITÉ 

Pag. 

8

SÉLECTION DU NOMBRE DE RAYONS ACTIFS 

Pag. 

8

SÉLECTION DES TEMPS D’INTERVENTION 

Pag. 

CENTRAGE DU SYSTÈME              

Pag. 

9

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 

Pag. 

9

VUE D’ENSEMBLE 

Pag. 

12

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Pag. 

13

INSTALLATION 

Pag. 

9

MONTAGEVERFAHREN  

Pag. 

10

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 

Pag. 

10

INBETRIEBNAHME 

Pag. 

10

EINSTELLUNG DER EMPFÄNGEREMPFINDLICHKEIT 

Pag. 

10

EINSTELLUNG DER ANZAHL DER AKTIVEN STRAHLEN 

Pag. 

11

EINSTELLUNG DER AUSLÖSEZEIT 

Pag. 

11 

ZENTRIERUNG DER SYSTEMS              

Pag. 

11

BETRIEBSSTÖRUNGEN 

Pag. 

11

GESAMTDARSTELLUNG 

Pag. 

12

TECHNISCHE DATEN 

Pag. 

13

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ZVL102.03 CDR871/872

Summary of Contents for CDR 871 B4

Page 1: ...NSIEME Pag 12 CARATTERISTICHE TECNICHE Pag 13 ITALIANO INSTALLATION Pag 4 ASSEMBLY PROCEDURE Pag 5 ELECTRICAL CONNECTION Pag 5 SWITCHING ON Pag 5 SENSITIVITY LEVEL SELECTION Pag 6 SELECTING THE NUMBER...

Page 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...expansion 8 beams range 18 m inside ENGLISH Caract ristiques techniques Alimentation V ac dc 12 Absorption Transmetteur de base CDR871 mA 118 CDR872 mA 123 R cepteur de base mA 55 Transmetteur ext CDR...

Page 4: ...rts Ferm s pour la fonction test point J2 Activation avertisseur sonore Dip switch d t 6g 1 6 S lection rayons actifs 7 8 Temps d intervention Dip switch d t 6n R gulation retard l ouverture D viateur...

Page 5: ...ersione Modulo di espansione ricevitore con lunghezza di 500 mm e portata massima di 10 o 18 m in base alla versione Installazione Determinare il passaggio luce e l altezza da coprire vedi fig 1 quind...

Page 6: ...rosso La logica di controllo conta il numero di stadi che ricevono il segnale Il numero contato deve essere maggiore o pari al numero impostato sui primi 6 deviatori del dip switch blocco A fig 6g del...

Page 7: ...ossibile da eventuali conduttori di rete o di alimentazione di carichi in commutazione ENGLISH Attention Only for EU customers WEEE marking This symbol indicates that once the products life span has e...

Page 8: ...lectrical circuit avoid making contact between the support base and the internal parts of the circuits as this could irreversibly damage the system Whenever adjustments have to be made to the circuit...

Page 9: ...polarity and Measurements carried out using an analogical tester will allow you to work out indicatively the optimum alignment of the receiver and transmitter units for instal lations in which the dis...

Page 10: ...xi de 18 m et un jeu de vis Extension en option Module d extension metteur d une longueur de 500 mm et d une port e maxi de 10 ou 18 m en fonction de la version Module d extension r cepteur d une long...

Page 11: ...se 1 2 3 4 5 NC NA C C NA NC C NA NC Scheda base CDR 871 872 28 05 01 DC0066 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello...

Page 12: ...0 cm abdeckt Installationsbeispiel Innenraum Die in der Abbildung 1 dargestellte Installation ben tigt zu ihrer Erstellung ein System CDR 871 1 Basismodul Sender Empf nger 2 Erweiterungsmodule Sender...

Page 13: ...ul auf die mittlere Halterung Abb 4c und blockieren Sie es Montagebeispiel Achtung Der Aluminiumtr ger des Systems ist elektrisch mit der Masse des elektrischen Schaltkrei ses verbunden Vermeiden Sie...

Page 14: ...srichtung Sender Empf nger zu finden Es sollte also die Position gesucht werden bei der der Zeiger des Voltmeters den h chsten Wert anzeigt Kontrolle der Ausrichtung 1 Verbinden Sie die Basismodule Se...

Reviews: