background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLING INSTRUCTION

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MONTAGEANWEISUNGEN

80

Gr80

Via per Alzate, 31 - 22032 Albese con Cassano (Como) - Italy

Telefono: +39 031 429611 - Fax: +39 031 426151

E-mail: [email protected]

L’accessoire  est  destiné  à  être  incorporé  dans  une  élingue  de 

levage qui devra être accompagnée des instructions d’utilisation et 

d’entretien  indiquant,  pour  le  moins:  usages  prévus,  vérifications 

avant utilisation, limites et interdictions.
Vérifier l’assemblage à des chaînes / accessoires compatibles en 

dimension et en portée. 
Le  composant  pour  élingue  doit  être  assemblé  et  utilisé  par  un 

personnel majeur et qualifié. 

En  tant  qu’accessoires  de  levage,  les  composants  pour  élingue 

doivent être soumis à des vérifications périodiques annotées sur un 

registre spécial, avec une cadence au moins annuelle. 

En  cas  de  travaux  particulièrement  pénibles,  il  est  conseillé 

d’effectuer des contrôles périodiques avec la fréquence suivante :

tous les six mois: si les accessoires sont rarement utilisés, 

tous les trois mois: si les accessoires sont normalement utilisés, 

tous les mois: si les accessoires sont intensivement utilisés. 

Après le montage, s’assurer que : 

le  goujon  de  support  de  la  charge,  inséré  dans  la  fourche  du 

crochet, est bloqué par la goupille élastique correspondante, 

le goujon de support de la charge, inséré dans les maillons de 

jonction, est correctement bloqué par le ressort bilame. 

La charge de service WLL varie en fonction de l’angle de tir et du 

type d’élingage sur lequel est assemblé le composant.

Facteurs de réduction de la portée

Coefficient de sécurité de 4.
L’accessoire peut être utilisé en toute sécurité jusqu’à un maximum 

de 20.000 levages à pleine charge. 
En  cas  de  remplacements  de  parties  de  l’accessoire,  utiliser 

exclusivement des kits de rechange d’origine  CARTEC fournis par 

le constructeur.  
Conserver l’accessoire dans une ambiance adaptée (par exemple : 

sèche, non corrosive, etc.).
Non  adapté  à  un  usage  dans  une  ambiance  acide,  à  haute 

corrosion de substances chimiques, en atmosphère explosive, avec 

une température supérieure à 400°C ou inférieure à - 40°C.
Ne pas dépasser les charges de service indiquées dans le tableau 

de référence.
Ne pas l’utiliser dans des buts différents de ceux prévus.
Non adapté au levage de personnes. 
L’inobservation  des  consignes  peut  être  la  cause  de  dommages 

aux biens et aux personnes.  
Si  des  modifications,  des  réparations  et/ou  des  traitements 

ultérieurs  sont  exécutés  sur  le  produit,  les  termes  de  la  garantie 

tombent et le constructeur se retient libéré de toute responsabilité.  

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

(Directive  2006/42/CE  et  ses  modifications  et  intégrations 

successives, Annexe VI)

1)

2)

3)

5)

7)

8)

9)

10)
11)

12)

13)

14)

15)

16)
17)
18)

19)

traduction des instructions originales rédigées en italien

Inférieure à – 40°C
De – 40°C à 200°C
De 200°C à 300°C
De 300°C à 400°C
Supérieure à  400°C

Non ammesso
Non admise
- 10%
- 25%
Non admise

Température ambiante

Réduction

Das  Zubehör  ist  zum  Einbau  in  einen  Hebegurt  vorgesehen,  der 

über  eine  Gebrauchs-  und  Wartungsanleitung  mit  folgendem 

Mindestinhalt verfügen muss: vorgesehener Gebrauch, Kontrollen 

vor dem Gebrauch, Beschränkungen und Verbote
Prüfen Sie die richtige Montage mit hinsichtlich Abmessungen und 

Tragfähigkeit kompatiblen Ketten/Zubehörteilen 
Das  Bauteil  für  den  Gurt  muss  von  volljährigem  Fachpersonal 

montiert und benutzt werden.

Das  es  sich  um  Zubehör  für  Hebezeuge  handelt,  müssen  die 

Bauteile für den Gurt regelmäßigen Kontrollen unterzogen werden, 

die  in  einem  entsprechenden  Register  mit  mindestens  jährlicher 

Häufigkeit aufgezeichnet werden. Im Falle besonders aufwendiger 

Arbeiten,  wird  hinsichtlich  der  Häufigkeit  der  regelmäßigen 

Kontrollen zu folgender Zeitplanung geraten:

halbjährlich: wenn das Zubehör selten benutzt wird;

alle drei Monate: wenn das Zubehör normal benutzt wird;

monatlich: wenn das Zubehör häufig benutzt wird;

Prüfen Sie nach der Montage, ob:

Der  Im  Lasthaken  integrierter  Lastbolzen  durch  den  vorgeseh-

enen Federstift blockiert wird;

Der  In  Verbindungsgliedern  integrierter  Lastbolzen  durch  die 

Doppelplattefeder  richtig blockiert wird.

Die  Betriebslast  WLL  variiert  je  nach  dem  Zugwinkel  und  der 

Anschlagart, bei der das Bauteil montiert wird; 
emperatureinsatztauglichkeit

4-fache Sicherheit
Das Zubehör kann unter vollkommener Sicherheit bei bis zu max. 

20.000 Hubvorgängen unter voller Last eingesetzt werden.

Verwenden  Sie  bei  einem  Austausch  von  Zubehörteilen 

ausschließlich  Original-Ersatzteilkits  von  CARTEC,  die  vom 

Hersteller geliefert werden. 
Bewahren  Sie  das  Zubehör  in  einer  geeigneten  Umgebung  auf 

(z.B. trocken, nicht korrosiv, usw. )
Nicht zum Einsatz in sauerer Umgebung, bei hoher Korrosion durch 

Chemikalien, in explosiver Atmosphäre, bei Temperaturen von über 

400°C oder unter - 40°C geeignet
Überschreiten  Sie  nicht  die  in  der  Bezugstabelle  angegebenen 

Betriebslasten. 
Nicht für andere Zwecke als für die vorgesehenen einsetzen
Nicht zum Heben von Personen geeignet. 
Die  Nichteinhaltung  der  Angaben  kann  Personen-  und 

Sachschäden verursachen
Bei  Vornahme  von  Veränderungen  oder  Reparaturen  und/oder 

nachträgliche Behandlungen am Produkt verfallen die Gewährleis-

tungsfristen,  und  wir  schliessen  jegliche  Haftung  unsererseits  für 

Schäden aus

MONTAGEANLEITUNG 

(Richtl. 2006/42/EC und nachf. Änd. und Erg., Anl. VI)

1)

2)

3)

5)

4)

4)

7)

8)

9)

10)
11)

12)

13)

14)

15)

16)
17)
18)

19)

Übersetzung der in italienischer Sprache erstellten Originalanweisungen

Unter  – 40°C
Von – 40°C bis 200°C
Von 200°C bis 300°C
Von 300°C bis a 400°C
Über 400°C

Nicht zulässig.
Keine
- 10%
- 25%
Nicht zulässig.

Umgebungstemperatur

Reduzierung der Tragfähigkeit

Il est formellement interdit d’employer  des accessoires de levage 

dépourvus  d’un  dispositif  de  retenue  empêchant  une  sortie 

inopinée  et  involontaire  et  une  chute  de  la  charge  (languette  de 

sécurité).
Utilisation sécurisée du crochet de fonderie des séries CY, CYF et 

des accessoires des séries CD, CF, CX.

Il est fait obligation, à qui exécute des opérations de levage à 

l’aide d’accessoires dépourvus du dispositif de retenue de la 

charge, d’adopter toutes les mesures nécessaires garantissant la 

sécurité des personnes (par exemple compartimentation et mise 

en sécurité de la zone de manœuvre, limitation des hauteurs de 

levage, etc.).

20)

21)

DÉCLARATION D’INCORPORATION (CE)

(Directive Machines 2006/42/CEE, Annexe IIB)

Il est déclaré que tout le matériel objet de la présente déclaration a été 

fabriqué et réceptionné conformément aux conditions requises afin de 

prévenir les risques dus à des opérations de levage (annexe I, ch. 4) ; 

que le matériel est destiné à son incorporation dans un moyen ou dans 

une  élingue de levage; sa mise en service est interdite tant que la 

machine sur laquelle il est incorporé n’aura pas été déclarée conforme 

aux dispositions de la directive Machines de référence. 

EINBAUERKLÄRUNG ("CE")

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anlage IIB)

Es wird erklärt, dass alle Materialien, die Gegenstand dieser 

Einbauerklärung sind, gemäß den grundlegenden Anforderungen 

hergestellt und geprüft wurden, um den Gefahren durch Hubvorgänge 

(Anlage I Kap.4) vorzubeugen; dass die Materialien dazu bestimmt 

sind, in eine Maschine oder in einen Hebegurt eingebaut zu werden; 

ihre Inbetriebnahme ist untersagt, solange die Maschine, in der sie 

eingebaut sind, nicht als zu den Festlegungen der entsprechenden 

"Maschinenrichtlinie" konform erklärt wurde. 

En présence de forts champs magnétiques, contrôler, avant tout 

utilisation, que les composants de l’accessoire de levage sont 

correctement assemblés et qu’ils n’ont pas subi de déformations 

pouvant altérer la fonctionnalité et la sécurité ; dans le cas 

contraire, l’accessoire devra être remplacé. 

6)

Bei Vorhandensein starker Magnetfelder muss vor jedem 

Gebrauch sorgfältig geprüft werden, ob die Bauteile des 

Hebezubehörs richtig zusammengebaut wurden und dass sie 

keine Verformungen erlitten haben, die die ihre Funktionstüchti-

gkeit und Sicherheit beeinträchtigen können. Anderenfalls muss 

das Zubehör ausgewechselt werden.

6)

Die Verwendung von Hebezubehör ohne eine Haltevorrichtung, die 

das  plötzliche  und  unabsichtliche  Austreten  und  Herabfallen  der 

Last verhindern (Sicherheitslasche) ist streng verboten.
Sichere Verwendung des Gießereihakens Serie CY, CYF und des 

Zubehörs Serie CD, CF, CX. Für diejenigen, die die Hubarbeiten 

mit Hilfe von Zubehör ohne der Haltevorrichtung der Last 

ausführen, besteht die Pflicht, alle notwendigen Maßnahmen 

einzuleiten, um die Sicherheit der Personen zu garantieren (z.B. 

Kompartimentierung und Absicherung des Manövrierbereichs, 

Begrenzung der Hubhöhen, usw.).

20)

21)

Le personnel doit vérifier que:

- Le marquage doit être clairement lisible; 

- L’accessoire de levage sur le point de contact entre la chaîne 

crochet et la maille de jonction n’a pas subi une usure supérieure à 

10% par rapport à la valeur initiale,

- Le crochet n’a pas subi de déformation ayant fait ressortir la 

sûreté du crochet et n’a pas subi une ouverture de la bouche du 

crochet supérieure à 10%.
Si un seul des contrôles ci-dessus ne respecte pas les paramètres 

indiqués, l’élingue est à retenir inappropriée et non sécurisée pour 

le levage; aussi, devra-t-elle être écartée et non utilisée.

Das zuständige Personal muss überprüfen, dass:

- Die Markierungen deutlich lesbar sind;

- Das Hebezubehör im Kontaktpunkt zwischen 

Kettenhaken/Verbindungsglieder keinen Verschleiß von mehr als 

10% im Vergleich zur Anfangsmessung erlitten hat

- Der Haken keine Deformation erlitten hat, die die Sicherung aus 

dem Haken hat austreten lassen und dass er dennoch keine 

Öffnung der Mündung des Hakens von mehr als 10% erlitten hat.
Falls nur eine der oben genannten Kontrollen die angegebenen 

Parameter nicht erfüllen sollte, ist die Anschlagkette als nicht 

geeignet und sicher für das Heben zu betrachten; daher muss sie 

entsorgt und darf nicht mehr verwendet werden.

Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Hebezubehör Verschleiß- 

oder Korrosionsspuren, Risse oder augenfällige Deformationen 

aufweist; Die Markierung deutlich lesbar sind; Alle Komponenten 

sind montiert und richtig montiert

Avant toute utilisation, vérifier que l’accessoire de levage ne 

présente pas de défauts d’usure ou de corrosion, ni de criques ou de 

déformations évidentes, le marquage doit être clairement lisible et 

tous les components doivent être assemblé et monté correctement.

Reviews: