background image

Manual SL-1502 

12

 Versie 

01-2011 

6. EIN / AUSSCHALTEN 

Die Maschine hat einen Schalter mit Feststellknopf wodurch 
die Maschine auf 2 verschiedene Weise ein / ausgeschaltet 
werden kann: 
 

1 – Momentschalter 

Einschalten 

: Schalter eindrücken 

Ausschalten : 

Schalter loslassen 

 
2 – Permanent Schalter: 

Einschalten 

: Schalter eindrücken und verriegeln    
  mittels des Feststellknopfs. 

Ausschalten 

:Schalter eindrücken und wieder  
 loslassen. 

 

 

7. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ 

Um den Motor zu schützen, wird die Maschine geliefert, mit 
einer LED Überlastungsleuchte und einem elektronischen 
Überlastungssystem. Immer wenn sich die Maschine wegen 
Überhitzung ausschaltet, muss sie umgehend zur Kühlung 
wieder eingeschaltet werden. Die Maschine dann für 1 Minute 
ohne Belastung laufen lassen. 
 
Das LED zeigt die Belastung des Motors an: 

Grün   

durchgehend an 

normale Belastung 

Grün   

blinkend 

Risiko für Überbelastung 

Rot blinkend 

überbelastet 

Rot 

durchgehend an 

überbelastet Motor wird 
automatisch abgeschaltet. 

 

 

8. KOHLEBÜRSTEN 

Die Maschine ist ausgestattet mit selbst ausschaltenden 
Kohlebürsten. Wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind, wird die 
Maschine automatisch ausgeschaltet. Es kommt vor dass die 
Maschine beschädigt wird durch schlecht funktionierende 
Kohlebürsten. 
Sorgen Sie dafür daß die Kohlebürsten jährlichen bei 
verpflichteter Prüfung kontrolliert werden. (NEN 3140 & NEN – 
EN 50144) und wenn nötig ersetzt werden durch einen 
erkennten Fachmann. 

 

9.ABSAUGUNG 

Staub ist Gesundheits-Schädling. Deshalb empfehlen wir 
Ihnen einen industriellen Staubsauger anzuwenden und tragen 
Sie wenn nötig eine Staubmaske. Eine gut funktionierende 
Staubabsaugung verlängert die Lebensdauer der 
Diamantsäge. Mehr Information ist bei Ihren Lieferanten von 
Diamantgeräte verfügbar. 

 

10. LASERFÜHRUNGSSYSTEM 

Die SL-1502 ist ausgestattet mit einem Laserführungssystem 
an dem Schutzgehäuse. Der Laser schaltet sich ein  sobald 
ein Ein / Aus Schalter drücken und sich die Sägeblätter 
beginnen zu drehen. Der Laser zeigt mit einer roten Linie an 
der Wand die Schnittlinie der innen liegenden Scheibe (der 
zum Motor liegenden).  Die Erkennung der Laserlinie kann 
durch tragen einer speziellen „Laser“ Brille erhöht werden 
(Fragen sie unseren Carat Händler). Der Laser entspricht 
Klasse und ist für manualbetriebene Maschinen zugelassen.  

 

11. EINSTELLUNG DER SCHNITTTIEFE 

Schraubknopf lösen 
Sägeblätter in die gewünschte Schnitttiefe bringen 
Schraubknopf wieder festziehen 

 

12. MONTIERUNG DER DIAMANTSCHEIBEN  

Handeln Sie für die Montierung der Diamantscheiben wie folgt: 

 

Befestigung der Diamanttrennscheiben 

 

Entfernen der 3 Innensechskantschrauben am Blattkasten 

 

Äußeren Teil des Blattschutzes abheben  

 

Mit dem Stirnlochschlüssel die Welle blockieren und die 
Zentrierschraube entfernen 

  Diamanttrennscheiben einlegen und die gewünschte 

Schnittbreite mittels der Unterlegringe einstellen 

  Die Zentrierschraube mit Hilfe des Stirnlochschlüssels 

befestigen 

 

Äußeren Teil des Blattschutzes aufsetzen 

 

Blattkasten mit den 3 Innensechskantschrauben wieder 
befestigen 

 
Achtung! 

Wählen Sie die korrekte Diamantscheibe für das zu trennende 
Material. Wir empfehlen die Diamantscheiben der Marke 
Carat. Bitte beachten Sie die Vorschriften der 
Diamantscheiben. 

 
13. HORZONTALE UND VERTIKALE SCHNITTE 

Horizontale schnitte: 

  Versichern sie sich vor horizontalen Schnitten immer 

davon das sich keine Wasser-, Gas- oder Stromleitungen  
in der Wand befinden! 

 

Plazieren Sie die Maschine mit den vorderen  breiten 
Rollen an der Wand. 

 

Starten sie die Maschine 

 

Drücken sie vorsichtig die Rückseite der Maschine in das 
Material bis kleinen Rollen auf der Wand liegen.  

 

Schneiden sie immer von rechts nach links, und drücken 
sie die Maschine nach hinten. 

 
Vertikale schnitte: 

 

Versichern sie sich vor vertikalen Schnitten immer davon 
daß sich keine Wasser-, Gas- oder Stromleitungen  in der 
Wand befinden! 

  Plazieren Sie die Maschine mit den vorderen breiten 

Rollen an der Wand. 

 

Starten sie die Maschine 

 

Drücken sie vorsichtig die Rückseite der Maschine in das 
Material bis kleinen Rollen auf der Wand liegen.  

 

Scheiden sie immer von oben nach unten. 

 

A

Summary of Contents for SL-1502

Page 1: ...arat centrale com SL 1502 NL Gebruiksaanwijzing Sleuvenzaagmachine Pagina 2 EN Owners manual Slot sawing machine Page 4 FR Manuel d utilisation Rainureuse Page 7 DU Gebrauchsanleitung Mauerschlitzfräse Seite 10 SP Manual Rozadora Página 13 DK Manual Rilleskæremaskine Side 16 IT Manuale Scanalatore Pagina 19 ...

Page 2: ...ogen is 92 dB Versnelling bedraagt 2 5 m s Draag gezichts bescherming Draag gehoor bescherming Draag een stofmasker In verband met continue productontwikkelingen en technische verbeteringen kunnen technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Algemeen geldende preventieve maatregelen en de ingesloten veiligheidsvoorschriften moeten worden opgevolgd 2 BESCHRIJVING VAN DE MAC...

Page 3: ...indrukken en in ingedrukte toestand vergrendelen met behulp van de vastzetknop Uitschakelen schakelaar indrukken en weer loslaten 7 OVERBELASTING De sleuvenzaagmachine is ter bescherming van de motor bediener en diamantzagen voorzien van een mechanische elektronische en thermische overbelastingsbeveiliging Wanneer de motor door overbelasting is uitgeschakeld moet deze zo snel mogelijk weer worden ...

Page 4: ...e diamantzaag Plaats de machine met de zijde van het scharnierpunt van de beschermkap en de schuif tegen wand of vloer zodanig dat de zagen nog vrij zijn Schakel de machine in en laat de zagen even vrij draaien om het volledige toerental te bereiken alvorens ze in het materiaal te drukken Zet bij verticale sneden de machine bovenaan in en laat de machine door het eigen gewicht begeleid door de han...

Page 5: ... 2 4 50 mm Arbour hole 22 2 mm Weight 4 5 kg Noise emission and vibrations EN50144 2 3 Acoustic pressure is 82 dB A Measured level acoustic power is 92 dB Gear is 2 5 m s Wear eye protection Wear ear protection Wear a dustmask Due to continuous product development and technical improvements technical information may be changed without prior notice General preventive measures and enclosed safety pr...

Page 6: ... in switch and release 7 OVERLOAD PROTECTION To protect the motor the machine is provided with a LED load indication and a electronic overload protection system Whenever the engine is switched off due to overload it must be switched on again as soon as possible to cool the motor Then let the machine run for a minimum of 1 minute without load The LED indicates the load on the motor Green continuous...

Page 7: ... from top to bottom 14 RECYCLING According to the European regulation 2002 96 EC Carat is responsible to recycle old electric drill motors You are therefore requested to return old Carat to your local dealer 15 WARRANTY For the SLX 150 a guarantee period of 12 months applies from the date of purchase Guarantee claims can only be accepted if purchase invoice can be shown The guarantee includes the ...

Page 8: ... la prise électrique sans connexion à la terre 4 PIECES IMPORTANTES 1 Poignée 2 Indicateur de surcharge LED 3 Interrupteur marche arrêt 4 Evacuation de poussières 5 Porte balais de charbon 6 Ajustement de profondeur 7 Guide laser 8 Carter de disque 9 Roues 5 INSTRUCTIONS POUR UNE SECURITE MAXIMALE Tenir toujours la machine avec les deux mains évitant tout risque de toucher les pipes cachées ou le ...

Page 9: ...ée d un guide laser intégré dans le carter de disque Le laser s allume des que l interrupteur est enclenché et que le disque tourne Le laser montre une ligne rouge sur le mur en face de la machine et indique la ligne de coupe du disque intérieur le plus près du moteur La visibilité du laser peut être augmentée en mettant des lunettes de protection spéciale info chez le revendeur CARAT Le laser est...

Page 10: ...es La machine est utilisée par des personnes non autorisées Mauvais entretien ou inapproprié La machine est utilisée pour des applications inappropriées Réparation de la machine avec des pièces détachées différentes des pièces d origine La plaque d identification a été modifiée ou est manquante Dommages provenant du feu l humidité et ou le transport DEUTSCH INHALT 1 Technische Information 11 2 Ums...

Page 11: ...kann dadurch angeschlossen werden an Steckdose ohne Massenkabel Grund 4 TEILE 1 Handle 2 LED Überlastungsleuchte 3 Ein Aus Schalter 4 Staubabzug 5 Kohlebürstenhalterung 6 Schnitttieferegulierungen 7 Laserführungen 8 Sägeblattschutz 9 Rollen 5 EXTRA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Halten Sie die Maschine immer fest mit beiden Händen wobei passieren kann daß Sie verborgen Leitungen oder Ihr eigenes Kabel tr...

Page 12: ...beginnen zu drehen Der Laser zeigt mit einer roten Linie an der Wand die Schnittlinie der innen liegenden Scheibe der zum Motor liegenden Die Erkennung der Laserlinie kann durch tragen einer speziellen Laser Brille erhöht werden Fragen sie unseren Carat Händler Der Laser entspricht Klasse und ist für manualbetriebene Maschinen zugelassen 11 EINSTELLUNG DER SCHNITTTIEFE Schraubknopf lösen Sägeblätt...

Page 13: ... Überlastung der Maschine Schlechte oder falsche Wartung Die Informationen aus der Gebrauchsanweisung nicht befolgt wurden Die Maschine ist benutzt von Unbefugten Wann die Maschine gebraucht wurde für nicht geeignetes Material Die Maschine wurde repariert mit nicht originalen Ersatzteilen Wann der Maschinecode ist beschädigt oder entfernt wurde Entstehende Schäden durch Feuer Feuchtigkeit oder Tra...

Page 14: ...ede conectarse a enchufes de pared sin cable de tierra 4 LA MAQUINA 1 Asa 2 LED indicador de carga 3 Interruptor ON OF 4 Aspiración de polvo 5 Carcasa porta escobillas 6 Regulador de profundidad de corte 7 Guía láser 8 Carcasa discos 9 Ruedas 5 DIRECTRICES EXTRA DE SEGURIDAD Sostenga siempre la máquina con ambas manos en las que existe el riesgo de que usted toque tuberías ocultas Al entrar en con...

Page 15: ...uía láser integrada en la carcasa El láser se active al presionar el interruptor on off y los discos comienzan a girar El láser muestra una línea roja sobre la pared frente a la máquina e indica la línea de corte del disco interno el más cercano al motor La visibilidad del láser puede incrementarse usando unas gafas láser especiales infórmese en su distribuidor Carat El láser es de clase 2 1mW y a...

Page 16: ...a información del manual Uso de la máquina por personal no autorizado Mal mantenimiento o equivocado Utilización de la máquina para usos inapropiados La máquina ha sido reparada con repuestos no originales El código de la máquina ha sido afectado o quitado Daños por fuego humedad o transporte DANSK 1 Tekniske specifikationer 17 2 Beskrivelse af maskinen 17 3 Strømforsyning 17 4 Dele 18 5 Ekstra si...

Page 17: ...ybdejustering 7 Laserguide 8 Beskyttelsesskærm 9 Hjul 5 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER Hold altid maskinen med begge hænder da der kan være risiko for at ramme skjulte rør og egen ledning Hvis der opstår kontakt med et el kabel kan maskinens frie metaldele blive strømførende og give brugeren elektrisk stød Det anbefales af bære handsker Sæt kun stikket i når kontaktet er på off Maskinen må ikke bliv...

Page 18: ...de 3 bolte på beskyttelseskappen Afmonter den yderste beskyttelseskappe Løsne centerbolten på akslen ved at blokere omdrejningen Gen Monter diamantklingen på dennes plads på akslen Fastmonter centerbolten på akslen ved at blokere omdrejningen Genmonter den yderste beskyttelseskappe Genmonter de 3 bolte på beskyttelseskappen 13 HORSONTALE OG LODRETTE SNIT Horsontale snit Før der skæres skal der alt...

Page 19: ... A Misura della potenza acustica dB Velocità m s Indossare occhiali protettivi Indossare protezione auricolare Indossare maschera antipolvere In seguito ai continui sviluppi e alle evoluzioni tecnologiche che contraddistinguono i nostri prodotti le informazioni tecniche possono essere soggette a modifiche senza preavviso Seguire attentamente le misure generali di prevenzione e le prescrizioni di s...

Page 20: ...arlo nuovamente 7 PROTEZIONE PER SOVRACCARICO Per proteggere il motore la macchina è provvista di un led luminoso che indica il carico e di un sistema elettronico di protezione per il sovraccarico Tutte le volte che il motore si spegne per sovraccarico è necessario riavviarlo il prima possibile per raffreddarlo Lasciare girare la macchina a vuoto per almeno 1 minuto Il Led luminoso indica il caric...

Page 21: ...te e controllare la rotazione dei dischi diamantati 13 TAGLI ORIZZONTALI TAGLI VERTICALI Tagli orizzontali Prima di iniziare qualunque taglio orizzontale nel muro controllare la presenza di cavi elettrici tubazioni acqua e gas Collocare la macchina con la base delle ruote sul muro Avviare la macchina Spingere lentamente la parte posteriore della macchina nel materiale fino a che la base delle ruot...

Page 22: ...at Centrale BV Breda Nederland H J van Rij Algemeen directeur Geschäftsführer Directeur Général General manager Konformitetserklæring Declaración de conformidad Declarçao de confomidade Dichiarazione di conformità Vi Nosotros Nós Nuestro Carat Centrale BV Nikkelstraat 18 Breda Nederland Erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt Declaramos bajo nuestra sola resposabilidad que este producto...

Page 23: ...Manual SL 1502 23 Versie 01 2011 ...

Reviews: