background image

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Warranty to End User:

 CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its 

products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This 

warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the 

End User, in new and unused condition, from a CAPITAL SAFETY authorised distributor.  CAPITAL 

SAFETY’S entire liability to End User and End User’s exclusive remedy under this warranty is 

limited to the repair or replacement in kind of any defective product within its lifetime (as CAPITAL 

SAFETY in its sole discretion determines and deems appropriate).  No oral or written information 

or advice given by CAPITAL SAFETY, its distributors, directors, officers, agents or employees shall 

create any different or additional warranties or in any way increase the scope of this warranty.  

CAPITAL SAFETY will not accept liability for defects that are the result of product abuse, misuse, 

alteration or modification, or for defects that are due to a failure to install, maintain, or use 

the product in accordance with the manufacturer’s instructions. THIS WARRANTY IS THE ONLY 

WARRANTY APPLICABLE TO OUR PRODUCTS AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND 

LIABILITIES, EXPRESSED OR IMPLIED.

Garantie limitée à vie

Garantie de l’utilisateur final :

 CAPITAL SAFETY garantit à l’utilisateur final d’origine (« 

Utilisateur final ») que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication 

dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales. Cette garantie s’étend pendant toute 

la durée de vie du produit à compter de la date d’achat du produit par l’Utilisateur final, comme 

produit neuf et inutilisé, auprès d’un distributeur agréé. L’entière responsabilité de CAPITAL 

SAFETY envers l’Utilisateur final et le recours exclusif de l’Utilisateur final dans le cadre de cette 

garantie se limite à la réparation ou au remplacement en nature de tout produit défectueux 

pendant sa durée de vie (si CAPITAL SAFETY, à sa seule discrétion, le juge nécessaire). Aucune 

information ni aucun conseil, qu’ils soient oraux ou écrits, donnés par CAPITAL SAFETY, ses 

distributeurs, directeurs, responsables, agents ou employés ne créera de garanties différentes 

ou supplémentaires ni n’augmentera l’étendue de cette garantie. CAPITAL SAFETY n’assumera 

en aucun cas la responsabilité de défauts résultant d’une utilisation abusive du produit, de 

sa mauvaise utilisation, de son altération ou de sa modification, ou de défauts découlant du 

non-respect des instructions du fabricant en matière d’installation, d’entretien ou de conditions 

d’utilisation. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À NOS PRODUITS ET ELLE 

REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPRIMÉES OU IMPLICITES.

Garanzia di durata limitata

Garanzia dell’utente finale:

 CAPITAL SAFETY garantisce all’utente finale originale (di seguito 

“Utente finale”) che i suoi prodotti sono privi di difetti dei materiali e di fabbricazione se utilizzati 

nelle normali condizioni d’uso e di servizio. La garanzia copre l’intera durata del prodotto dalla 

data di acquisto del prodotto da parte dell’Utente finale come prodotto nuovo e mai usato da un 

distributore autorizzato CAPITAL SAFETY. La responsabilità complessiva di CAPITAL SAFETY nei 

confronti dell’Utente finale e il ricorso esclusivo dell’Utente finale ai sensi della presente garanzia 

sono limitati alla riparazione o alla sostituzione in natura dei prodotti difettati entro la durata (così 

come stabilita a propria esclusiva discrezione da CAPITAL SAFETY). Eventuali informazioni orali 

o scritte o consigli forniti da CAPITAL SAFETY, dai suoi distributori, direttori, funzionari, agenti o 

dipendenti non potranno in alcun modo dare origine a garanzie diverse o aggiuntive né potranno 

ampliare l’ambito della presente garanzia. CAPITAL SAFETY non potrà essere ritenuta responsabile 

dei difetti derivati da un cattivo o errato utilizzo del prodotto, da alterazioni o modifiche o da difetti 

dovuti ai mancati installazione, manutenzione o uso del prodotto in conformità alle istruzioni del 

produttore. LA PRESENTE GARANZIA È L’UNICA GARANZIA APPLICABILE AI NOSTRI PRODOTTI E 

SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA E RESPONSABILITÀ, ESPRESSE O IMPLICITE.

 Lebenslange Garantie mit Einschränkung

Endbenutzer-Garantie:

 CAPITAL SAFETY garantiert dem ursprünglichen Endbenutzer 

(„Endbenutzer“), dass seine Produkte unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Material- 

und Herstellungsfehlern sind. Diese Garantie erstreckt sich auf die Lebensdauer des Produkts 

ab dem Datum, an dem der Endbenutzer das Produkt neu und ungebraucht von einem durch 

CAPITAL SAFETY autorisierten Händler gekauft hat. Die gesamte Haftung von CAPITAL SAFETY 

dem Endbenutzer gegenüber und der einzige Anspruch des Endbenutzers ist gemäß dieser 

Garantie beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von defekten Produkten innerhalb 

ihrer Lebensdauer (eine Einschätzung diesbezüglich wird von CAPITAL SAFETY nach eigenem 

Ermessen durchgeführt). Keine von CAPITAL SAFETY schriftlich oder mündlich an Händler, 

Vorstandsmitglieder, Führungskräfte, Agenten oder Angestellte übergegebenen Informationen 

oder Hinweise ergeben jegliche andere oder zusätzliche Gewährleistungen, noch erhöhen sie 

den Umfang dieser Garantie. CAPITAL SAFETY schließt eine Haftung für Defekte aufgrund von 

unsachgemäßem Gebrauch, Änderungen oder Modifikationen am Produkt sowie für Defekte, die 

darauf zurückzuführen sind, dass das Produkt nicht gemäß der Anweisungen des Herstellers 

montiert, gewartet und verwendet wurde, aus. DIESE GARANTIE IST DIE EINZIG GÜLTIGE 

GARANTIE FÜR UNSERE PRODUKTE UND GILT ANSTELLE VON ALLEN ANDEREN GARANTIEN UND 

HAFTUNGSBEDINGUNGEN, SEI ES AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND.

 Garantía limitada de por vida

Garantía para el Usuario final:

 CAPITAL SAFETY garantiza al usuario final original (“Usuario 

final”) que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones 

normales de uso y servicio. Esta garantía abarca toda la vida útil del producto, desde la fecha 

de compra del producto por parte del Usuario final, en estado nuevo y sin uso, a un distribuidor 

autorizado de CAPITAL SAFETY. Toda la responsabilidad de CAPITAL SAFETY para con el Usuario 

final y el recurso exclusivo del Usuario final en virtud de esta garantía, se limita a la reparación 

o sustitución en especie de cualquier producto defectuoso dentro de su vida útil (como CAPITAL 

SAFETY lo determine y estime conveniente a su sola discreción). Ninguna información oral o 

escrita, o información dada por CAPITAL SAFETY, sus distribuidores, directores, técnicos, agentes 

o empleados, creará ninguna garantía distinta o adicional, ni de alguna manera ampliará el 

alcance de esta garantía. CAPITAL SAFETY no acepta responsabilidad por defectos que sean 

resultado del abuso, mal uso, alteración o modificación del producto, ni por los defectos que se 

deban a una instalación, mantenimiento o utilización que no esté de acuerdo con las instrucciones 

del fabricante. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A NUESTROS PRODUCTOS Y 

SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD, EXPRESA O IMPLÍCITA.

 Garantia vitalícia limitada

Garantia de utilizador final:

 a CAPITAL SAFETY garante ao utilizador final original (“Utilizador 

Final”) que os seus produtos estão isentos de defeitos de materiais e de fabrico ao abrigo de uma 

utilização e serviço normal. Esta garantia prolonga-se pela duração da vida útil do produto desde 

a data de aquisição do produto pelo Utilizador Final, em condição nova e não usada, junto de 

um distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY. A responsabilidade integral da CAPITAL SAFETY 

perante o Utilizador Final e o recurso exclusivo do Utilizador Final ao abrigo desta garantia está 

limitado à reparação ou substituição de qualquer produto defeituoso no decorrer da sua vida útil 

(consoante apropriado e determinado exclusivamente segundo o critério exclusivo da CAPITAL 

SAFETY). Nenhuma informação escrita ou oral ou conselho fornecido pela CAPITAL SAFETY, seus 

distribuidores, directores, representantes, agentes ou funcionários irá criar garantias diferentes 

ou adicionais ou de qualquer forma aumentará o âmbito desta garantia. A CAPITAL SAFETY não 

aceitará responsabilidade por defeitos resultantes de abuso, utilização incorrecta, alteração 

ou modificação, ou por defeitos do produto que resultem de um incumprimento de instalação, 

manutenção ou utilização do produto de acordo com as instruções do fabricante. ESTA GARANTIA 

É A ÚNICA GARANTIA APLICÁVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE 

QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.

 Begränsad livstidsgaranti

Garanti för slutanvändare:

 CAPITAL SAFETY garanterar den ursprungliga slutanvändaren 

(slutanvändaren) att produkterna inte har några material- eller produktionsfel vid normal 

användning och service. Garantin omfattar produktens livslängd från det datum då produkten 

köps av slutanvändaren i nytt och oanvänt skick från en auktoriserad återförsäljare för CAPITAL 

SAFETY. CAPITAL SAFETYS hela ansvarsskyldighet gentemot slutanvändaren och slutanvändarens 

enda gottgörelse inom ramen för denna garanti begränsas till reparation eller byte av trasiga 

produkter under deras livslängd (enligt vad CAPITAL SAFETY bestämmer och bedömer som 

lämpligt efter eget gottfinnande). Inga muntliga eller skriftliga uppgifter eller råd från CAPITAL 

SAFETY, dess återförsäljare, chefer, tjänstemän, företrädare eller anställda får upprätta några 

andra eller ytterligare garantier eller på något sätt ändra garantins omfattning. CAPITAL SAFETY 

tar inget ansvar för fel som uppstår på grund av felaktig användning, missbruk, ändring eller 

modifiering av produkten eller fel som uppstår på grund av att produkten inte har monterats, 

underhållits eller använts i enlighet med tillverkarens anvisningar. DENNA GARANTI ÄR DEN ENDA 

GARANTI SOM GÄLLER FÖR VÅRA PRODUKTER OCH DEN ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER 

OCH ANSVAR, BÅDE UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA.

 Rajoitettu käyttöiän aikainen takuu

Takuu loppukäyttäjälle:

 CAPITAL SAFETY takaa alkuperäiselle loppukäyttäjälle 

(”loppukäyttäjä”), ettei sen tuotteissa esiinny materiaali- tai valmistusvirheitä normaalissa 

käytössä ja normaalisti huollettuna. Tämä takuu kattaa tuotteen normaalin käyttöiän siitä 

päivästä alkaen, kun loppukäyttäjä ostaa tuotteen uutena ja käyttämättömänä valtuutetulta 

CAPITAL SAFETY -jälleenmyyjältä. CAPITAL SAFETYn ainoa korvausvelvollisuus loppukäyttäjää 

kohtaan ja loppukäyttäjän ainoa hyvitys tämän takuun puitteissa rajoittuvat viallisen tuotteen 

korjaukseen tai vastaavaan tuotteeseen vaihtoon tuotteen käyttöiän aikana (CAPITAL SAFETYn 

harkintansa mukaan määrittämällä ja sopivaksi katsomalla tavalla). Mitkään CAPITAL SAFETYn, 

sen jälleenmyyjien, johtajien, toimihenkilöiden, edustajien tai työntekijöiden antamat suulliset 

tai kirjalliset tiedot tai ohjeet eivät muuta tämän takuun sisältöä eivätkä millään tavalla laajenna 

sitä. CAPITAL SAFETY ei vastaa vioista, jotka johtuvat tuotteen väärinkäytöstä tai muuttamisesta, 

eikä vioista, jotka johtuvat tuotteen asennusta, kunnossapitoa ja käyttöä koskevien valmistajan 

ohjeiden laiminlyönnistä. TÄMÄ TAKUU ON AINOA TUOTTEISIIMME SOVELLETTAVA TAKUU, JA SE 

KORVAA KAIKKI MUUT NIMENOMAISET JA OLETETUT TAKUUT JA KORVAUSVELVOLLISUUDET.

 Begrenset livstidsgaranti

Garanti for sluttbruker:

 CAPITAL SAFETY garanterer den opprinnelige sluttbrukeren 

(“Sluttbrukeren”) at materialene og håndverket som gikk med i tilvirkingen av produktene 

er uten defekter i sammenheng med vanlig bruk. Garantien gjelder for produktets livstid fra 

datoen Sluttbrukeren kjøper produktet i ny og ubrukt stand fra en autorisert leverandør av 

CAPITAL SAFETY. CAPITAL SAFETYs fulle og hele ansvar overfor Sluttbrukeren og Sluttbrukerens 

eneste rettighet under denne garantien er begrenset til reparasjon og erstatning in natura for 

alle defekte produkter innen sin livstid (som CAPITAL SAFETY anslår og anser som passende 

etter sitt eget forgodtbefinnende). Verken muntlig eller skriftlig rådgivning fra CAPITAL SAFETY 

eller dets leverandører, styremedlemmer, ledere, agenter eller ansatte skal opprette ulike 

eller ytterligere garantier, eller på noen måte utvide omfanget til denne garantien. CAPITAL 

SAFETY tar ikke ansvar for defekter som er resultatet av produktmisbruk, misbruk, endring eller 

modifikasjon, eller defekter som skyldes montering, vedlikehold eller bruk som ikke samsvarer 

med produsentens anvisninger. DENNE GARANTIEN ER DEN ENESTE GARANTIEN SOM GJELDER 

FOR VÅRE PRODUKTER. DEN GJELDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER OG ALT ANNET 

ANSVAR, BÅDE UTTRYKT OG UNDERFORSTÅTT.

 Begrænset levetidsgaranti

Slutbrugergaranti:

 CAPITAL SAFETY garanterer over for slutbrugeren (”Slutbruger”), at 

virksomhedens produkter er fri for defekter i materialer og udførelse, når de anvendes under 

normale forhold. Denne garanti gælder i produktets levetid fra den dato, Slutbruger køber 

produktet i ny og ubrugt stand fra en af CAPITAL SAFETY autoriseret distributør. CAPITAL SAFETYS 

fulde ansvar over for Slutbruger samt Slutbrugers eksklusive retsmiddel begrænser sig i henhold 

til nærværende garanti til reparation eller erstatning af defekte produkter inden for deres levetid 

(udelukkende efter CAPITAL SAFETYS skøn og vurdering). Ingen mundtlige eller skriftlige 

oplysninger eller råd fra CAPITAL SAFETY, virksomhedens distributører, direktører, funktionærer, 

repræsentanter eller medarbejdere kan udgøre en anden eller yderligere garanti, eller på nogen 

måde udvide nærværende garanti. CAPITAL SAFETY påtager sig intet ansvar for defekter, der 

er forårsaget af misbrug, forkert brug, ændringer eller modifikationer af produktet, eller for 

defekter, der skyldes installation, vedligeholdelse eller brug af produktet, der er i modstrid med 

producentens anvisninger. DENNE GARANTI ER DEN ENESTE GARANTI, DER ER GÆLDENDE FOR 

VORES PRODUKTER, OG DEN TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UDTRYKKELIGE 

ELLER UNDERFORSTÅEDE.

Obmedzená doživotná záruka

Záruka pre koncového používateľa:

 Spoločnosť CAPITAL SAFETY zaručuje pôvodnému 

koncovému používateľovi (ďalej len „Koncový používateľ“), že jej výrobky sú bez chýb materiálu 

a vyhotovenia pri bežnom používaní a servise. Táto záruka platí po celú dobu životnosti výrobku, 

od dátumu, kedy bol výrobok zakúpený Koncovým používateľom, v novom a nepoužívanom 

stave, od autorizovaného distribútora spoločnosti CAPITAL SAFETY. Celkové ručenie spoločnosťou 

CAPITAL SAFETY voči Koncovému používateľovi a výhradný nápravný prostriedok podľa tejto 

záruky sa obmedzuje na fyzickú opravu alebo výmenu každého chybného výrobku po dobu 

jeho životnosti (ako spoločnosť CAPITAL SAFETY určí podľa svojho vlastného uváženia a aké 

považuje za primerané). Žiadne ústne alebo písomné informácie ani rady poskytnuté spoločnosťou 

CAPITAL SAFETY, jej distribútormi, štatutárnymi predstaviteľmi, riaditeľmi, zástupcami alebo 

zamestnancami nezadávajú žiadne iné ani ďalšie záruky, ani akýmkoľvek spôsobom nerozširujú 

rozsah tejto záruky. Spoločnosť CAPITAL SAFETY neručí za chyby spôsobené nevhodným, 

neodborným používaním výrobku, jeho úpravami alebo zmenami, ani za chyby, spôsobené 

nesprávnou inštaláciou, údržbou alebo používaním výrobku v rozpore s pokynmi výrobcu. TÁTO 

ZÁRUKA JE JEDINÁ ZÁRUKA NA NAŠE VÝROBKY A NAHRÁDZA VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY A 

ZODPOVEDNOSTI, ČI UŽ POTVRDENÉ SLOVNE ALEBO IMPLICITNE.

EN

FR

IT

DE

ES

PT

SW

FI

NO

DA

SK

Summary of Contents for 8563159

Page 1: ... Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Page 2: ... 1 operator setting up the T 1000 tripod it is easier to extend the legs by lying the tripod on the ground and proceeding with section A5 5 Position tripod over entry See Fig 3 and ensure structure is level Adjust lengths of leg s as required by removing leg adjustment pins one at a time and extending or retracting leg s as needed Be careful to reinstall all three leg adjustment pins once tripod i...

Page 3: ...een set up leveled Fig 4a install the winch assembly as follows 1 Lay the tri pod on its side as shown in Fig 4b with leg containing pulley 14 up 2 Remove the three winch bracket retainer pins 10 11 and install winch bracket 9 over tri pod leg 7 see Fig 4c c ont on page 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c 14 10 11 8 7 13 9 15 14 ...

Page 4: ...tion and install winch bracket retainer pin 11 5 Remove cable retainer pin 13 from top pulley assembly 14 and route cable 12 over pulley Extend sufficient cable from winch 8 to reach over pulley through head assembly 15 and 5 ft through Re install cable retainer pin 13 and return tripod to upright position see fig 5b 5c 6 Re level as required B Installing the Winch to UCT 1000 Tripod c ont from pa...

Page 5: ...e components at all adjustment points for tool less setup and adjustment General specifications Rated Capacity working load 204 Kgs 11 1 design factor Max Allowed Arresting Force M A F rating for retractable devices or shock absorbers 6kN Proof Load 22 KN Leg mounted winch outside of leg 22 KN Anchor Point 48 KN Weight 31 Kgs Materials Construction General Construction Aluminum Welded Steel Tubula...

Page 6: ...ng damaged or otherwise illegible warning stickers Any damaged missing or otherwise illegible stickers MUST BE replaced before using hoist If you are using Digital Series Winches with your hoist inspect the winch and cable as outlined in the maintenance and inspection section of the Digital Series Winch operators manual Any additional winches self retracting lifelines SRL s work positioning or fal...

Page 7: ...LY o ANNUALLY Date of Inspection d m y Inspected By T R I P O D LABELS DAMAGE CORROSION FASTENERS PULLEYS ROLLER ANCHOR POINTS WINCH BRACKET SRL s BRACKET WELDS OTHER COMMENTS FAILURE TO COMPLY AND FOLLOW REGULAR INSPECTION PROCEDURES STATED IN THIS MANUAL WILL RESULT IN VOIDING OF THE MANUFACTURES WARRANTY AND OR POSSIBLE SERIOUS INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR ENTRANT ...

Page 8: ......

Page 9: ...ital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Page 10: ...s pieds du trépied en étendant celui ci sur le sol et en suivant la section A5 5 Positionner le trépied sur l entrée voir Fig 3 et s assurer que la structure est à niveau Régler la longueur du ou des pieds tel que nécessaire en retirant les goupilles de réglage de pied et en déployant ou en rétractant le ou les pieds Prendre soin de réinstaller toutes les goupilles de réglage des pieds une fois qu...

Page 11: ... les instructions ci dessous 1 Placer le trépied sur le côté comme indiqué sur la Fig 4b avec le pied comprenant la poulie 14 orientée vers le haut 2 Retirer les trois broches de retenue du support de treuil 10 11 et installer le support de treuil 9 sur le pied du trépied 7 voir Fig 4c suite à la page 3 FIG 4a Fig 4b Fig 4C TRÉPIED UCT 1000 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D INSTALLATION DU TREUIL ...

Page 12: ...etirer la broche de retenue du câble 13 de l assemblage de la poulie supérieure 14 et acheminer le câble 12 sur la poulie Tirer une longueur suffisante de câble à partir du treuil 8 pour atteindre la poulie à travers l assemblage de tête 15 sur 5 pi Réinstaller la broche de retenue du câble 13 et remettre le trépied en position verticale voir fig 5b 5c 6 Remettre à niveau si nécessaire B Installat...

Page 13: ...pacité indiquée charge d utilisation 204 kg avec un facteur de conception de 11 1 Classification de la force d arrêt maximale autorisée Maximum Arrest Force M A F des dispositifs rétractables ou des amortisseurs de chocs 6kN Charge d épreuve Treuil Pro man monté sur pied face externe du pied 22 kN Point d ancrage 48 kN Poids 31 kg Matériaux et construction Construction générale Aluminium Acier sou...

Page 14: ...mmagées ou illisibles Les étiquettes endommagées manquantes ou illisibles DOIVENT ÊTRE remplacées avant d utiliser l élévateur Si vous utilisez des treuils de série numérique avec votre élévateur inspectez le treuil et les câbles comme indiqué à la section Entretien et inspection du manuel de l utilisateur du treuil de série numérique Chaque treuil ligne de vie autorétractable SRL matériel de posi...

Page 15: ...ES DOMMAGES CORROSION FIXATIONS POULIES ROULEAU POINT D ANCRAGE SUPPORT DU TREUIL SUPPORT DE LIGNE DE VIE AUTORÉTRACTABLE SOUDURES AUTRE COMMENTAIRES LE NON RESPECT DES PROCÉDURES D INSPECTION INDIQUÉES DANS CE MANUEL OU TOUT MANQUEMENT À LA RÉGULARITÉ DE LEUR EXÉCUTION ENTRAÎNERA L ANNULATION DE LA GARANTIE DU FABRICANT ET OU PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DE L UTILISATEUR DU PART...

Page 16: ......

Page 17: ...pital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Page 18: ... A5 e appoggiando il treppiede a terra 5 Posizionare il treppiede sopra il punto di accesso Fig 3 e verificare che la struttura sia stabile e in piano Per regolare la lunghezza delle gambe rimuovere un perno di regolazione alla volta e allungare o accorciare le gambe in base alle necessità Quando il treppiede è in piano assicurarsi di reinserire tutti e tre i perni di regolazione delle gambe 6 Dop...

Page 19: ...o 1 Mettere il treppiede di lato come mostrato nella Fig 4b con la gamba con la puleggia 14 rivolta verso l alto 2 Rimuovere i tre fermi della puleggia del verricello 10 11 e installare la staffa del verricello 9 sulla gamba del treppiede 7 vedere la Fig 4c segue a pagina 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c TREPPIEDE UCT 1000 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L INSTALLAZIONE DEL VERRICELLO ...

Page 20: ...ere il fermo del cavo 13 dal gruppo della puleggia superiore 14 e dirigere il cavo 12 sopra la puleggia Estrarre una quantità di cavo sufficiente dal verricello 8 per arrivare sopra la puleggia attraverso il gruppo di testa 15 e per 5 piedi Reinserire il fermo del cavo 13 e rimettere il treppiede in posizione verticale vedere la Fig 5b 5c 6 Regolare di nuovo il livello secondo necessità B Montaggi...

Page 21: ...rico operativo 204 kg con fattore di progetto 11 1 La forza massima di arresto Maximum Arrest Force M A F consentita per i dispositivi retrattili o i dissipatori di sollecitazioni non deve superare gli 6kN Carico di prova Verricello per una persona montato su gamba parte esterna della gamba 22 kN Punto di ancoraggio 48 kN Peso 31 kg Materiali e struttura Struttura Alluminio Acciaio saldato Compone...

Page 22: ... mancanti o illeggibili DEVONO essere sostituiti prima dell uso del dispositivo di sollevamento Se per il sollevamento si utilizzano verricelli digitali controllare verricello e cavo come indicato nella sezione di manutenzione e ispezione del manuale dell operatore del verricello digitale Altri eventuali verricelli cavi di sicurezza autoretrattili SRL e dispositivi di posizionamento operativo o an...

Page 23: ... a Controllato da T R E P P I E D E ETICHETTE DANNI CORROSIONE DISPOSITIVI DI FISSAGGIO PULEGGE RULLO PUNTI DI ANCORAGGIO STAFFA DEL VERRICELLO STAFFA DEL CAVO SRL SALDATURE ALTRO COMMENTI SE NON SI RISPETTANO ED ESEGUONO REGOLARMENTE LE PROCEDURE DI ISPEZIONE DESCRITTE NEL PRESENTE MANUALE LA GARANZIA DEL PRODUTTORE DECADE E O SI POSSONO PROVOCARE LESIONI GRAVI O MORTALI ALL OPERATORE UTENTE TREP...

Page 24: ......

Page 25: ... A Capital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Page 26: ...en legen und dann mit Abschnitt A5 fortfahren 5 Das Stativ über dem Einstieg positionieren siehe Abb 3 und darauf achten dass die Vorrichtung eben steht Die Länge der Beine nach Bedarf durch Entnahme des jeweiligen Bein Einstellstifts und durch Herausziehen Hineinschieben des jeweiligen Beins einstellen Darauf achten dass nach der ebenen Ausrichtung des Stativs alle drei Bein Einstellstifte wieder...

Page 27: ...1 Das Stativ entsprechend der Darstellung in Abb 4b auf seine Seite legen wobei das Bein mit der Umlenkrolle 14 nach oben gerichtet ist 2 Die drei Haltestifte der Windenhalterung 10 11 entfernen und die Windenhalterung 9 über dem Stativbein 7 montieren siehe Abb 4c Forts auf Seite 3 ABB 4a ABB 4b ABB 4c STATIV UCT 1000 AUFSTELLUNGS UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE ...

Page 28: ...en 5 Den Sicherungsseil Haltestift 13 aus der oberen Umlenkrollenbaugruppe 14 ziehen und das Seil 12 über die Umlenkrolle führen Ausreichend Seil von der Winde 8 ziehen damit es über die Umlenkrolle durch die Kopfbaugruppe 15 und ca 5 Fuß weiter reicht Den Sicherungsseil Haltestift 13 wieder einsetzen und das Stativ wieder aufrichten siehe Abb 5b 5c 6 Nach Bedarf neu ausrichten B Installieren der ...

Page 29: ...werkzeugfreie Aufstellung und Einrichtung Allgemeine technische Daten Nenntragfähigkeit Arbeitslast 204 kg bei einem Traglastfaktor von 11 1 Maximal zulässige Bremskraft MAF für Rückzuggeräte oder Stoßdämpfer 6kN Prüftragfähigkeit 22 kN Am Bein montierte Pro Man Winde Außenseite des Beins 22 kN Ankerspitze 48 kN Gewicht 31 kg Werkstoffe und Konstruktion Allgemeiner Aufbau Aluminium geschweißter St...

Page 30: ...erweitig nicht lesbare Warnaufkleber Beschädigte fehlende oder anderweitig unlesbare Aufkleber MÜSSEN vor der Verwendung des Hebegeräts ersetzt werden Wenn Sie für Ihr Hebezeug Winden der Digital Serie verwenden kontrollieren Sie die Winde und das Seil gemäß der Beschreibung im Abschnitt Wartung und Kontrolle des Benutzerhandbuchs für die Winden der Digital Serie Zusätzliche mit dem Stativsystem T...

Page 31: ...O D ETIKETTEN BESCHÄDIGUNGEN KORROSION BEFESTIGUNGSMITTEL UMLENKROLLEN ROLLE ANKERSPITZEN WINDENHALTERUNG SRL HALTERUNG SCHWEISSNÄHTE SONSTIGES BEMERKUNGEN DIE NICHTEINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ANGEGEBENEN REGELMÄSSIGEN KONTROLLVERFAHREN FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER HERSTELLERGARANTIE UND ODER ZU MÖGLICHEN SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD DES BEDIENERS EINSTEIGENDEN STATIVSYSTEM T 300 T 1000 KON...

Page 32: ......

Page 33: ...Capital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Page 34: ...l trípode en el suelo y continuando con la sección A5 5 Coloque el trípode sobre la entrada vea la Fig 3 y asegúrese de que la estructura esté nivelada Ajuste el largo de las patas según se requiera retirando los pasadores de ajuste de a uno a la vez y extienda o repliegue las patas según sea necesario Tenga cuidado de volver a instalar los tres pasadores de ajuste de las patas una vez que el tríp...

Page 35: ...poye el trípode en uno de sus lados tal como se muestra en la Fig 4b con la pata que contiene la polea 14 hacia arriba 2 Retire los tres pasadores de retención del soporte del cabrestante 10 y 11 e instale el soporte del cabrestante 9 sobre la pata del trípode 7 vea la Fig 4c continuación en la página 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c TRÍPODE UCT 1000 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE ...

Page 36: ...tire el pasador de retención del cable 13 de la parte superior del conjunto de la polea 14 y pase el cable 12 sobre la polea Deje pasar suficiente cable desde el cabrestante 8 como para llegar 5 pies por sobre la polea pasando a través del conjunto del cabezal 15 Vuelva a instalar el pasador de retención del cable 13 y vuelva a poner el trípode en posición vertical vea las fig 5b 5c 6 Vuelva a niv...

Page 37: ...idad clasificada carga de trabajo 204 Kg a 11 1 factor de diseño Capacidad de fuerza de detención máxima permitida Allowed Arresting Force M A F para dispositivos replegables o amortiguadores para golpes 6kN Cabrestante Pro man montado en las patas fuera de la pata 22 KN Punto de anclaje 48 KN Peso 31 Kg Materiales y construcción Construcción general Aluminio Acero soldado Componentes tubulares Al...

Page 38: ...tencia o si están dañadas o son ilegibles Las etiquetas que estén dañadas ausentes o ilegibles DEBEN reemplazarse antes de utilizar el sistema de izado Si utiliza cabrestantes Digital Series con el sistema de izado inspeccione el cabrestante y el cable según se detalla en la sección Mantenimiento e inspección del manual del operario del cabrestante Digital Series Cualquier cabrestante cabo anticaí...

Page 39: ...ño Inspeccionado por T R Í P O D E ETIQUETAS DAÑO CORROSIÓN BRIDAS POLEAS RODILLO PUNTOS DE ANCLAJE SOPORTE DEL CABRESTANTE SOPORTE DE SRL SOLDADURAS OTROS COMENTARIOS SI NO CUMPLE Y SIGUE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN REGULARES ESTABLECIDOS EN ESTE MANUAL ANULARÁ LA GARANTÍA DE LOS FABRICANTES Y PROVOCARÁ POSIBLES DAÑOS GRAVES O LA MUERTE AL OPERARIO O AL PARTICIPANTE DE LA OPERACIÓN SISTEMA D...

Page 40: ......

Page 41: ...l Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Page 42: ...ção A5 5 Posicione o tripé sobre a entrada Consulte a Fig 3 e certifique se de que a estrutura está nivelada Ajuste o comprimento da s perna s conforme é requerido removendo os pinos de ajuste das pernas um de cada vez e esticando ou encolhendo a s perna s consoante seja necessário Certifique se de que instala novamente os pinos de ajuste das pernas assim que o tripé se encontrar nivelado 6 Certif...

Page 43: ...rma 1 Apoie o tripé na sua parte lateral conforme apresentado na Fig 4b com a perna que contém a roldana 14 para cima 2 Remova os três pinos de bloqueio do suporte do guincho 10 11 e instale o suporte do guincho 9 sobre a perna do tripé 7 consulte a Fig 4c continuação na página 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c TRIPÉ UCT 1000 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO GUINCHO E MONTAGEM ...

Page 44: ...bloqueio do cabo 13 da estrutura da roldana superior 14 e passe o cabo 12 pela roldana Estenda uma quantidade de cabo suficiente desde o guincho 8 de modo a alcançar a roldana através da estrutura principal 15 e passando mais 5 pés Instale novamente o pino de bloqueio do cabo 13 e coloque novamente o tripé na posição vertical consulte a Fig 5b 5c 6 Efectue novamente a nivelação consoante seja nece...

Page 45: ...dade nominal volume de trabalho 204 Kgs num factor de construção de 11 1 Índice de força máxima de paragem permitida para dispositivos retractéis ou amortecedores de choque 6kN Ensaio de carga Guincho Proman montado na perna parte exterior da perna 22 KN Ponto de ancoragem 48 KN Peso 31 Kgs Materiais e construção Construção geral Alumínio aço soldado Componentes tubulares Alumínio 6061 T6 Estrutur...

Page 46: ...veis de qualquer outra forma Quaisquer autocolantes de advertência em falta danificados ou ilegíveis de qualquer outra forma TÊM DE SER substituídos antes da utilização do elemento elevatório Se estiver a utilizar Guinchos da série Digital com o seu elemento elevatório inspeccione o guincho e o cabo conforme descrito na secção Manutenção e inspecção do manual de operador do guincho da série digita...

Page 47: ... R I P É ETIQUETAS DANO CORROSÃO DISPOSITIVOS DE FIXAÇÃO ROLDANAS CILINDRO PONTOS DE ANCORAGEM SUPORTE DO GUINCHO SUPORTE DA CORDA DE SEGURANÇA AUTO RETRÁCTIL SOLDADURAS OUTRO COMENTÁRIOS O NÃO CUMPRIMENTO E DESRESPEITO DOS PROCEDIMENTOS DE INSPECÇÃO REGULARES INDICADOS NESTE MANUAL IRÃO RESULTAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DO FABRICANTE E OU EM POTENCIAIS FERIMENTOS GRAVES OU MORTE DO OPERADOR UTILIZ...

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...d de toda instalación debe ser verificable por un ingeniero calificado Aviso os instaladores devem assegurar a adequabilidade dos materiais de base nos quais serão fixados os dispositivos de ancoragem estrutural Nos casos em que um dispositivo de ancoragem se destine a utilização exclusiva com equipamento de protecção pessoal este deverá ser assinalado claramente através de um pictograma ou atravé...

Page 51: ...idor autorizado da CAPITAL SAFETY A responsabilidade integral da CAPITAL SAFETY perante o Utilizador Final e o recurso exclusivo do Utilizador Final ao abrigo desta garantia está limitado à reparação ou substituição de qualquer produto defeituoso no decorrer da sua vida útil consoante apropriado e determinado exclusivamente segundo o critério exclusivo da CAPITAL SAFETY Nenhuma informação escrita ...

Page 52: ...sgne capitalsafety com CSG EMEA Europe Middle East Africa Le Broc Center Z I 1ère Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 2128 AUSTRALIA Phone 61 2 8753 7600 Toll Free 1 800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ Fax 61 2 87853 7603 sales capitals...

Reviews: