16
17
ENG
DM connections
- On/Off power switch
- Power inlet
- Output – Subwoofer
- input – TV
- input – DVD
- input – AuX
Remote button operation
- Power
- Mute
- input (TV, DVD, AuX)
- Volume (+/–)
- Play Mode
(STeReO/SuRROuND)
- Sound Mode
(lOuDNeSS/BYPASS)
- Sound Mode
(VOiCe/BYPASS)
FRA
Branchements DM
- interrupteur ON/OFF d’alimentation secteur
- Borne d’alimentation secteur
- Sortie – Subwoofer
- entrée – TV
- entrée – DVD
- entrée – AuX
Télécommande à touches
- Power
- Mute
- input (TV, DVD, AuX)
- Volume (+/–)
- Play Mode (STeReO/SuRROuND)
- Sound Mode (lOuDNeSS/BYPASS)
- Sound Mode (VOiCe/BYPASS)
ESP
Conexiones DM
- interruptor de encendido/apagado de la alimentación eléctrica
- Hembrilla de la alimentación eléctrica
- Salida – Subwoofer
- entrada – TV
- entrada – DVD
- entrada – AuX
Mando a distancia con teclas
- Power
- Mute
- input (TV, DVD, AuX)
- Volume (+/–)
- Play Mode (STeReO/SuRROuND)
- Sound Mode (lOuDNeSS/BYPASS)
- Sound Mode (VOiCe/BYPASS)
Canton Digital Movie
ENG
Connection terminal
FRA
Terminal de branchement
ESP
Terminal de conexiones
ENG
Remote control
FRA
Télécommande
ESP
Mando a distancia
ENG
Installation
FRA
Installation
le Canton Digital Movie doit être
positionné au-dessous de l’écran
sur une surface plane.
Charge admissible: 40 kg max.
ESP
Ubicación
el Canton Digital Movie debe colocarse
debajo de la pantalla, sobre una superficie
plana. Capacidad de carga hasta 40 kg.
The Canton Digital Movie should be positioned underneath the
screen on a flat surface. Capacity up to 40 kg.
Maximum sound quality requires a breaking-in time
of 15 – 20 operating hours.
• During this time operate the loudspeaker at normal volume
• Avoid high noise levels • Listen to a variety of music
Place the battery supplied in the remote control. Be careful to ensure
that it is correctly inserted according to the polarity markings (+/–).
You should only use the battery specified for this system (CR 2032).
ENG
Breaking in
ENG
Setting up
the remote control
FRA
Rodage
Phase de rodage jusqu’à épanouissement
maximal des caractéristiques acoustiques:
15 à 20 heures de fonctionnement.
• Ecoute uniquement à volume normal
pendant cette phase
• Evitez les niveaux de volume élevés
• Ecoutez différents types de musique
FRA
Mise en service
de la télécommande
Prière de placer la pile fournie dans la télé-
commande. Veillez à respecter la polarité
en tenant compte des signes (+/–). utilisez
exclusivement la pile spécifiée pour ce
système (CR 2032).
ESP
Rodaje
Fase inicial de rodaje hasta alcanzar la
máxima calidad de sonido: 15 – 20 horas
de funcionamiento.
• Durante este periodo utilice los altavoces
a un volumen normal
• Evite niveles extremadamente altos
• Escuche música variada
ESP
Puesta en marcha del
mando a distancia
Coloque la pila suministrada en el mando
a distancia. Preste atención a que la marca
de los polos (+/–) esté correctamente
colocada. utilice exclusivamente la batería
especificada para este sistema (CR 2032).
PCM DIGITAL
AUDIO
INPUT