background image

2

1

2

1

7

5

2

4

7

6

3

Insira o Cartucho FINE (FINE 

Cartridge) até que ele pare.

 

Não bata nas laterais do cartucho!

44

Cuidado com a tinta na fita de 

proteção.

Retire o Cartucho FINE (FINE 

Cartridge) da embalagem e, em 

seguida, retire a fita de proteção.

33

Abra a Bandeja de Saída do Papel 

e a Tampa de Saída do Papel.

11

Abaixe a Alavanca de Bloqueio do Cartucho de Tinta.

22

Insira-o diretamente até que ele pare.

Levante a Alavanca de Bloqueio 

do Cartucho de Tinta.

55

 

Não toque!

Verifique se essa tela é exibida.

77

Repita   para 

 para instalar 

o outro Cartucho FINE (FINE 

Cartridge).

66

Verifique se a Tampa 

da Cabeça foi aberta 

automaticamente.

Se a Tampa da Cabeça estiver 

fechada, feche a Tampa de Saída do 

Papel e abra-a novamente para abrir 

a Tampa da Cabeça.

O Cartucho FINE (FINE Cartridge) Colorido deve ser instalado à esquerda e o Cartucho FINE (FINE Cartridge) Preto 

deve ser instalado à direita.

Se o indicador luminoso 

Alarme (Alarm)

 estiver 

aceso em laranja, verifique 

se o Cartucho FINE (FINE 

Cartridges) está instalado 

corretamente.

Feche a Tampa de Saída do Papel.

Aguarde cerca de 20 segundos até que 

esta tela seja exibida e, em seguida, 

prossiga.

77

A tela desliga se a 

máquina não for operada 

por cerca de 5 minutos. 

Para restaurar a exibição, 

pressione qualquer botão 

(exceto o botão 

ATIVADO 

(ON)

) no Painel de 

Controle.

Inserte el cartucho FINE (FINE 

Cartridge) hasta que se detenga.

 

¡No lo golpee contra los lados!

44

Tenga cuidado con la tinta de la cinta 

protectora.

Desembale el cartucho FINE 

(FINE Cartridge) y retire la cinta 

protectora.

33

Abra la bandeja de salida del papel 

y la tapa de salida del papel.

11

Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta.

22

Insértelo recto hasta que se detenga.

Levante la palanca de bloqueo del 

cartucho de tinta.

55

 

¡No tocar!

Compruebe si aparece esta pantalla.

77

Repita de 

 a 

 para instalar 

el otro cartucho FINE (FINE 

Cartridge).

66

Compruebe que la cubierta 

del cabezal se ha abierto 

automáticamente.

Si la cubierta del cabezal está cerrada, 

cierre la tapa de salida del papel y 

vuelva a abrirla para abrir la cubierta 

del cabezal.

A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho 

FINE (FINE Cartridge) negro.

Si la luz de 

Alarma 

(Alarm)

 está encendida 

en naranja, compruebe 

que los cartuchos FINE 

(FINE Cartridges) estén 

instalados correctamente.

Cierre la tapa de salida del papel.

Espere aproximadamente 20 segundos 

hasta que aparezca esta pantalla y 

continúe.

77

Cuando el equipo no 

se utiliza durante unos 

5 minutos, la pantalla 

se desconecta. Para 

reactivarla, pulse cualquier 

botón (excepto el botón 

ACTIVADO (ON)

) en el 

panel de control.

Insérez la cartouche FINE jusqu'à ce 

qu'elle soit correctement installée.

 

Ne cognez pas la cartouche contre les 

bords !

44

Faites attention à l'encre se trouvant 

sur le ruban protecteur.

Enlevez la cartouche FINE de 

son emballage, puis le ruban 

protecteur.

33

Ouvrez le bac de sortie papier et le 

couvercle de sortie papier.

11

Rabaissez le levier de verrouillage de cartouche d'encre.

22

Insérez-la sans la faire pencher jusqu'à ce qu'elle soit correctement installée.

Soulevez le levier de verrouillage 

de cartouche d'encre.

55

 

Ne pas toucher !

Vérifiez que cet écran s'affiche.

77

Répétez les étapes   à   pour 

installer l'autre cartouche FINE.

66

Vérifiez que le capot des têtes 

s'est ouvert automatiquement.

Si le capot des têtes est fermé, fermez 

le couvercle de sortie papier, puis 

ouvrez-le de nouveau pour ouvrir le 

capot des têtes.

La cartouche FINE couleur doit être installée à gauche et la cartouche FINE noire doit être installée à droite.

Si le témoin 

Alarme 

(Alarm)

 est allumé en 

orange, vérifiez que les 

cartouches FINE sont 

correctement installées.

Fermez le couvercle de sortie 

papier.

Attendez environ 20 secondes que cet 

écran s'affiche, puis passez à l'étape 

suivante.

77

L'écran s'éteint si la 

machine n'est pas 

utilisée pendant environ 

5 minutes. Pour restaurer 

l'affichage de l'écran, 

appuyez sur n'importe 

quel bouton (à l'exception 

du bouton 

MARCHE (ON)

du panneau de contrôle.

Insert the FINE Cartridge until it 

stops.

 

Do not knock it against the sides!

44

Be careful of ink on the protective tape.

Unpack the FINE Cartridge, then 

remove the protective tape.

33

Open the Paper Output Tray and 

the Paper Output Cover.

11

Lower the Ink Cartridge Lock Lever.

22

Insert it straight until it stops.

Lift the Ink Cartridge Lock Lever.

55

 

Do not touch!

Check that this screen is displayed.

77

Repeat 

 to   to install the other 

FINE Cartridge.

66

Check that the Head Cover has 

opened automatically.

If the Head Cover is closed, close the 

Paper Output Cover and open it again 

to open the Head Cover.

The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be 

installed.

If the 

Alarm

 lamp is lit 

orange, check that the 

FINE Cartridges are 

installed correctly.

Close the Paper Output Cover.

Wait for about 20 seconds until this 

screen is displayed, then proceed.

77

The screen turns off if the 

machine is not operated 

for about 5 minutes. To 

restore the display, press 

any button (except the 

ON

 

button) on the Operation 

Panel.

Summary of Contents for PIXMA MG3210

Page 1: ... Si aparece E 4 0 en la pantalla pulse el botón ACTIVADO ON para apagar el equipo y repita desde Retirez la bande Vérifiez les éléments fournis avec l imprimante Connexion réseau Si nécessaire préparez les périphériques réseau routeur ou point d accès par exemple Ne branchez pas encore le câble USB Branchez le cordon d alimentation 5 5 Appuyez sur le bouton MARCHE ON 6 6 FRANÇAIS Ouvrez le panneau...

Page 2: ...ontinúe 7 7 Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos la pantalla se desconecta Para reactivarla pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO ON en el panel de control Insérez la cartouche FINE jusqu à ce qu elle soit correctement installée Ne cognez pas la cartouche contre les bords 4 4 Faites attention à l encre se trouvant sur le ruban protecteur Enlevez la cartouche FINE de son ...

Page 3: ... y encienda el punto de acceso y repita la operación de O continúe con y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo Configuration du papier ordinaire Vérifiez que le bac de sortie papier est fermé puis retirez le support papier 1 1 Faites glisser le guide papier de droite vers l extrémité Le guide papier de gauche se déplace simultanément avec le guide de droite 2 2 Insérez le p...

Page 4: ...l CD ROM no se ejecuta automáticamente Haga doble clic en Mi PC My Computer icono de CD ROM MSETUP4 EXE Haga doble clic en el icono de CD ROM del escritorio Insérez le papier face à imprimer vers le bas jusqu à ce qu il soit correctement en place Lorsque vous utilisez ce type de papier il vous faut modifier les paramètres de la machine relatifs au type et au format de support Pour plus d informati...

Reviews: