background image

68

HR

âI·åENJE FILTRA

Perilica ima ugradjen filtar

koji zaustavlja sve veçe

predmete (npr. Metalni

novac, gumbe itd.), koji bi

mogli sprijeãiti istjecanje

vode. Preporuãamo filtar

povremeno oãistiti na

slijedeçi naãin:

Otvorite poklopac

Dostupno samo na

odredjenim modelima:

Rebrastu cijev povucite

prema van, uklonite

graniãnik i ispustite vodu u

spremnik.

Prije nego uklonite filtar,

ispod poklopca filtra stavite

ruãnik da sakupite manju

koliãinu vode koja se

vjerovatno zadrÏala u crpki.

Okreçite gumb filtra u

smjeru suprotnom od

kretanja kazaljki na satu dok

se ne zaustavi u vertikalnom

poloÏaju.

Uzmite filtar i oãistite ga.

Ponovno namjestite filtar

okretanjem ureza na kraju

filtra u smjeru kretanja

kazaljki na satu. Zatim

ponovite gore opisane

postupke, ali obrnutim

redoslijedom.

PRIPREMANJE PERILICE ZA

SELJENJE ILI DUÎE

MIROVANJE

Ako bi moÏda perilicu selili ili

bi duÏe vremena stajala u

prostoriji koja se ne grije,

morate iz perilice i cijevi

ispustiti svu vodu.

Najprije izvucite utikaã iz

utiãnice, zatim izvadite

odvodno crijevo iz leÏi‰ta na

straÏnjoj strani perilice.

Crijevo zatim nagnite prema

dolje i priãekajte da iz njega

iscuri sva voda. Nakon toga

crijevo ponovno namjestite

u leÏi‰te. Isto uãinite i sa

dovodnim crijevom.

PL

C

CZ

ZY

YS

SZ

ZC

CZ

ZE

EN

NIIE

E  F

FIILLTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w
specjalny filtr, kt

ó

rego

zadaniem jest zatrzymywanie
duãych ciaä obcych, kt

ó

re

mogäyby zatkaç wëãe
odpäywowe, takich jak
drobne monety, guziki itp.
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:

● 

Otwórz klapk´ okienka

● 

Tylko w niektórych

modelach:
Wyciàgnij filtr, zdejmij jego
korek i zbierz wod´ do
pojemnika

● 

Przed odkr´ceniem filtra

nale˝y pod∏o˝yç pod pralk´
sciereczk´ na którà Êcieknie
resztka wody z filtra.

● 

Przekrëç filtr w kierunku

przeciwnym do wskaz

ó

wek

zegara, aã zatrzyma sië w
pozycji pionowej.

● 

Wyjmij i oczyéç filtr.

● 

Po oczyszczeniu zaä

ó

ã filtr

na miejsce wykonujåc
podane wyãej czynnoéci w
odwrotnej kolejnoéci.

P

PR

RZ

ZE

EP

PR

RO

OW

WA

AD

DZ

ZK

KII  II  O

OK

KR

RE

ES

SY

Y

D

ÄU

ÃS

SZ

ZE

EG

GO

O  P

PO

OS

STTO

OJ

JU

U  P

PR

RA

ALLK

KII

Przy przeprowadzce lub
okresie däuãszego przestoju
pralki w nieogrzewanych
pomieszczeniach wåã
odprowadzajåcy powinien
zostaç opr

ó

ãniony z resztek

wody.

Urzådzenie powinno zostaç
wyäåczone i odäåczone od
sieci.
Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i
opuéç go do miski, aby caäa
woda mogäa wypäynåç.

Powt

ó

rz operacjë z wëãem

doprowadzajåcym wodë.

69

CZ

Ö

ÖIIS

STTË

ËN

NÍÍ  F

FIILLTTR

RU

U

Praöka je vybavena
speciálním filtrem, kterÿ
zachycuje vëtäí 
püedmëty, které by mohly
ucpat odtokovou hadici,
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
pak mohou bÿt vyñaty
následujícím zpåsobem:

● 

Otevfiete dvífika

● 

Pouze u nûkter˘ch

modelÛ:

Vyjmûte hadiãku, odstraÀte

uzávûr a zachyÈte vodu do

nádoby.

● 

Pfied od‰roubováním filtru

se doporuãuje poloÏit pod

filtr savou látku pro

zachycení zbytkové vody

která po vyjmutí filtru vyteãe. 

● 

Otoöte filtr proti smëru

hodin tak, aby zåstal ve
svislé poloze.

● 

Odejmëte jej a oöistëte.

● 

Po vyöiätëní jej püipevnëte

zpët po smëru hodin. 
Pak postupujte opaönë neï
püi demontáïi.

P

ÜE

EM

MÍÍS

STTË

ËN

NÍÍ  N

NE

EB

BO

O

D

DLLO

OU

UH

HO

OD

DO

OB

É  N

NE

EP

PO

OU

ÏÍÍV

ÁN

NÍÍ

P

PR

RA

ÖK

KY

Y::

Pokud praöku püemíst’ujete
nebo nepouïíváte deläí dobu
a zejména stojí-li praäka v
nevytápëné místnosti, je
nutné püedem vypustit
veäkerou vodu z hadic. 
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.

Uvolnëte konec odpadové
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do püipravené
nádoby. Potom hadici
upevnëte do påvodní polohy.

Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

● 

Open the flap

● 

Only available on certain

models:
Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a
container.

● 

Before removing the filter,

place an absorbent towel
below the filter

cap to collect the small
amount of water likely to be

inside the pump

● 

Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then

follow all procedures

described above in reverse

order.

REMOVALS OR LONG PERIODS

WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or
when the machine is left

standing for long periods in

unheated rooms, the drain
hose should be emptied of

all remaining water.

The appliance must be

switched off and unplugged.

A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the

clamp and lower it over the

bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation

with the water inlet hose.

SL

âI·âENJE FILTRA

Pralni stroj ima vgrajen filter, ki
zadrÏi vse veãje delce (npr.
kovance, gumbe ipd.), ki bi
lahko prepreãili izãrpavanje
vode. Priporoãamo, da filter
obãasno oãistite in sicer
takole:

● 

Odprite pokrov.

● 

Samo nekateri modeli:

Izvlecite gibljivo cev,
odstranite ãep in odtoãite
vodo v posodo.

● 

Preden izvleãete filter, pod

pokrovãek filtra poloÏite
vpojno brisaão, saj se v
ãrpalki obiãajno nahaja
malo vode.

● 

Primite filter za roãaj in ga

obrnite v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev tako,
da bo stal roãaj navpiãno.

● 

Izvlecite filter in ga oãistite.

● 

Po konãanem ãi‰ãenju

filter ponovno vstavite v stroj.
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zatiã, ki je na notranji
strani oboda odprtine filtra.
Filter in okrasno podnoÏje
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga sneli. 

PRIPRAVA STROJA NA SELITEV

ALI DALJ·E MIROVANJE

âe bi se mogoãe selili ali pa
bi morali stroj za dalj‰e
obdobje postaviti v
neogrevan prostor, morate iz
stroja in cevi iztoãiti vso vodo.
Najprej iztaknite vtikaã iz
vtiãnice, nato pa iztaknite ‰e
odtoãno cev iz objemke na
hrbtni strani stroja. Pripravite
si ustrezno posodo in nato
upognite cev navzdol ter
poãakajte, da iz nje izteãe
vsa voda.
Cev nato namestite nazaj v
objemko.
Postopek ponovite tudi s
cevjo za dotok vode.

Summary of Contents for GOY DF

Page 1: ...st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Upete za kori tenje A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o User instructions PL HR CZ SL EN GOY DF ...

Page 2: ...nství nejsou urãeny pro Vá v robek Dûkujeme za pochopení Tento spotfiebiã je urãen pro pouÏití v domácnosti a podobn ch místech zamûstnanecké kuchynû v prodejnách kanceláfiích a jiném pracovním prostfiedí na farmách klienty hotelu motelu apod v prostfiedí pro pfiípravu snídanû Jiné pouÏití spotfiebiãe mimo domácnosti nebo na jiné neÏ bûÏné pouÏití jako je komerãní vyuÏití profesionály není zahrnuto ve v...

Page 3: ...ja pralki Lokalizacja usterek 5 OBSAH Úvod Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Instalace Popis ovládacího panelu Tabulka programå Volba programå Zásobník pracích prostüedkå Prádlo Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odbornÿ servis CZ EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting ...

Page 4: ...robku zkontrolujte peölivë zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství A NÁVOD K OBSLUZE B SEZNAM S ADRESAMI ODBORNŸCH SERVISNÍCH STÜEDISEK C ZÁRUÖNÍ LIST D KRYCÍ ZÁTKA E DRÏÁK ODTOKOVÉ HADICE TVARU U Z Z P PR RA AK KT TI IC CK KŸ ŸC CH H D DÅ ÅV VO OD DÅ Å P PÜ ÜÍ ÍS SL LU UÄ ÄE EN NS ST TV VÍ Í U UC CH HO OV VÁ ÁV VE EJ JT TE E N NA A B BE EZ ZP PE EÖ ÖN NÉ ÉM M M MÍ ÍS ST TË Ë Püi püev...

Page 5: ...í obaly k v robku NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska CZ EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service SL 2 POGLAVJE GARANCIJA Ob nakupu aparata vam mora prodajalec izdati izpolnjen in potrjen gar...

Page 6: ... püívodu vody Väechny el spotüebiöe zn Candy jsou uemnëny Zajistëte aby napájecí el sít umoïñovala ochranu uzemnëním V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy Spotfiebiã odpovídá evropsk m smûrnicím 73 23 CEE Bezpeãnostní smûrnice nízké napûtí a 89 336 CEE Smûrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu které byli nahrazené smûrnicemi 2006 95 CE a 2004 108 CE a jejich pozdûj ími...

Page 7: ...t slunce atd Püi püemíst ování püístroje jej nezvedejte za ovládací voliöe nebo zásuvku na práäek Püi püevozu neopírejte praöku dvíüky o vozík D Då ål le eï ïi it té é Pokud umístíte püístroj na koberec zkontrolujte zda nejsou ohroïeny ventily ve spodní öásti praöky Püístroj zvedejte v páru podle obr V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku uzavüete püívod vody a neodbornë s püístr...

Page 8: ... 85 cm PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO NAPIËCIE ZASILANIA MAKSYMALNY POBÓR MOCY BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA OBROTY WIRÓWKI obr min CIÉNIENIE WODY W SIECI DANE TECHNICZNE 15 K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA MAX PÜÍKON JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ TECHNICKÉ ÚDAJE EN CHAPTER 4 MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CUR...

Page 9: ...styrénu souöást obalu a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání Odstfiihnûte pásku která drÏí hadici a dejte pozor abyste nepo kodili hadici a elektrick kabel Od roubujte 4 rouby A na zadní stranû a odstraÀte 4 distanãní vloÏky Uzavfiete 4 otvory pouÏitím 4 krytek které jsou uloÏeny v sáãku s návodem k pouÏití P PO OZ ZO OR R O OD DS ST TR RA AÑ ÑT TE E Z ZB BY YT TK KY Y O OB BA AL LU U Z...

Page 10: ...vÿbavy spotüebiöe Staré hadice nesmëjí bÿt znovu pouïívány D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É V V T TÉ ÉT TO O F FÁ ÁZ ZI I N NE EP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JT TE E V VO OD DU U Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte na to aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnutí Odtoková hadice má bÿt umístëna ve vÿäce min 50 cm Je lepäí pouïijete li pevného odpadu o vëtäím pråmëru neï je pråmër odtokové hadice tím umoïnít...

Page 11: ...påsobit vÿäku noïiöky b b Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku dokud perfektnë nepüilne k podlaze c c Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu proti smëru hod ruöiöek Zkontrolujte Ïe voliã programÛ je v poloze OFF a dvífika praãky jsou zavfiená Zapojte záströku do sítë UPOZORNùNÍ V pfiípadû potfieby v mûny pfiívodního kabelu pfiipojujte vodiãe v souladu s následujícím barvami kódy MODR NEUTRÁL...

Page 12: ...PI IT TO OL LA A 6 6 OVLÁDACÍ PRVKY DrÏadlo otevfiení dvífiek Kontrolka zamãená dvífika Tlaãítko Start Tlaãítko Aquaplus Tlaãítko studené Praní Tlaãítko OdloÏeného Startu Tlaãítko Volba Odstfiedûní Displej Digit K Ko on nt tr ro ol lk ky y T Tl la aö öí ít te ek k Voliã programÛ s OFF Zásobník pracích prostfiedkÛ CZ EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Aquaplus but...

Page 13: ...TEV ENÍ DVÍ EK K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou na vnitfiní stranû drÏadla P PO OZ ZO OR R S SP PE EC CI IÁ ÁL LN NÍ Í P PO OJ JI IS ST TK KA A Z ZA AB BR RA AÑ ÑU UJ JE E O OT TE EV VÜ ÜE EN NÍ Í D DV VÍ ÍÜ ÜE EK K P PR RA AÖ ÖK KY Y I IH HN NE ED D P PO O S SK KO ON NÖ ÖE EN NÍ Í P PR RA AN NÍ Í J JA AK KM MI IL LE E S SK KO ON NÖ ÖÍ Í Ï ÏD DÍ ÍM MÁ ÁN NÍ Í V VY YÖ ÖK KE EJ JT TE E ...

Page 14: ...tavení a funkce které se volí pomocí tlaãítek funkcí Stisknûte tlaãítko START PAUSA pfiibliÏnû na 2 sekundy bûhem pfiestávky v pracím programu kontrolky tlaãítek pro volbu poÏadovan ch funkcí a tlaãítek zb vajícího ãasu blikají Pokud si pfiejete aby program pokraãoval stisknûte tlaãítko START PAUSA je tû jednou Pokud si pfiejete vyjmout ãi pfiidat prádlo bûhem praní a vyãkejte DVù minuty dokud bezpeãno...

Page 15: ...perfektní úãinek praní Vût í mnoÏství vody je nyní pouÏíváno i v okamÏiku máchání tak aby se odstranily ve keré stopy pracího prostfiedku z vláken Tato funkce byla vytvofiena speciálnû pro osoby s jemnou a citlivou pokoÏkou kter m mÛÏe i minimální zbytek pracího prá ku zpÛsobit podráÏdûní nebo alergii Doporuãujeme abyste tuto funkci pouÏívali i pfii praní dûtského obleãení praní jemného prádla obecnû...

Page 16: ...dnou abyste jej aktivovali na displeji se objeví h00 Opûtovn m stisknutím nastavte odloÏení o 1 hodinu na displeji se objeví h01 KaÏd m dal ím stisknutím se odloÏení prodlouÏí o 1 hodinu aÏ po h24 V pfiípadû dal ího stisknutí se odloÏen start zru í Stisknutím tlaãítka START PAUSA kontrolka na displeji zaãne blikat potvrdíte spu tûní poãítání nastaveného ãasu Po jeho uplynutí se program automaticky ...

Page 17: ... spu tûní odstfieìování staãí znovu stisknout tlaãítko a nastavit ho aÏ na poÏadovanou rychlost Pro ochranu tkanin není moÏné nastavit rychlost vy í neÏ je rychlost která se automaticky stanovuje v okamÏiku zvolení programu Rychlost odstfieìování je moÏné zmûnit kdykoli spotfiebiã nemusí b t v reÏimu PAUSA P PO OZ ZN NÁ ÁM MK KA A P PR RA AÖ ÖK KA A J JE E V VY YB BA AV VE EN NA A S SP PE EC CI IÁ ÁL...

Page 18: ...ãítka na volbu odstfiedování 2 KONTROLKA ODLOÎEN START Tato kontrolka svítí tehdy kdyÏ je nastavené posunutí spu tûní pracího programu 3 KONTROLKA ZAâÁTEK PROGRAMU Tato kontrolka se rozsvítí po stisknutí tlaãítka START 4 DÉLKA CYKLU V momentu zvolení pracího programu se automaticky zobrazí délka cyklu která se mÛÏe mûnit v závislosti od jednotliv ch zvolen ch funkcí Na základû standardní náplnû spo...

Page 19: ... OTOâENÍM OVLADAâE PROGRAMÒ SE DISPLEJ ROZSVÍTÍ A ZOBRAZÍ SE PARAMETRY ZVOLENÉHO PROGRAMU UPOZORNùNÍ PRAâKU VYPNETE OTOâENÍM OVLADAâE PROGRAMÒ DO POLOHY OFF Stisknûte tlaãítko Start Pausa a spusÈte cyklus praní Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven m na urãitém programu a to aÏ do konce praní Po ukonãení cyklu vypnûte praãku nastavením voliãe programu do polohy OFF POZNÁMKA VOLIâ PROGRA...

Page 20: ...ie r czne P ukanie Szybkie wirowanie Tylko odprowadzanie wody PROGRAM MIX WASH SYSTEM tkaniny odporne mieszane tkaniny odporne mieszane M MA AK KS S Ä ÄA AD DU UN NE EK K k kg g T TA AB BE EL LA A P PR RO OG GR RA AM MÓ ÓW W 5 5 5 5 5 2 5 2 5 2 5 2 1 1 5 3 2 39 U Uw wa ag gi i Mo na równie zmniejszyç szybkoÊç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo de...

Page 21: ... Postojane tkanine Mije ane tkanine i sintetika MAX TEÎINA kg 41 Molimo proãitajte ova napomene STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA EU br 1015 2010 i br 1061 2010 PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 60 C PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 40 C Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja i najuãinkovitiji su u...

Page 22: ... Sm më ës sn né é a a s sy yn nt te et ti ic ck ké é t tk ka an ni in ny y P PR RO OG GR RA AM M P PR RO O O Od do olln né é t tk ka an niin ny y Bavlna len Bavlna smësné odolné Bavlna smësné S Sm më ës sn né é a a s sy yn nt te et tiic ck ké é t tk ka an niin ny y Syntetické tkaniny silon perlon smësná bavlna Smësné jemné syntetické V Ve ellm mii jje em mn né é t tk ka an niin ny y Speciální prog...

Page 23: ...e vlaken in sintetike Odporne tkanine Tkanine iz me anice vlaken in sintetike TEÎA NAJVEâ Kg 45 Prosimo da upo tevate naslednje STANDARDNI PROGRAMI ZA BOMBAÎ SKLADNO Z DOLOâILI PREDPISA EU t 1015 2010 in t 1061 2010 PROGRAM ZA PRANJE BOMBAÎA pri temperaturi 60 C PROGRAM ZA PRANJE BOMBAÎA pri temperaturi 40 C Programa sta primerna za pranje obiãajno umazanega bombaÏnega perila in sta najbolj uãinko...

Page 24: ...esistant or Mixed fabrics WEIGHT MAX kg 47 Please read these notes STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO EU No 1015 2010 and No 1061 2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60 C COTTON PROGRAMME with a temperature of 40 C These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for wash...

Page 25: ...ejlepäích vÿsledkå díky promënlivÿm rytmickÿm otáökám pracího bubnu a vÿäce hladiny napouätëné vody Jemné odstüed ování zamezí nadmërnému pomaökání prádla 3 3 V VE EL LM MI I J JE EM MN NÉ É T TK KA AN NI IN NY Y Jedná se o zcela nov kompletní program praní s cyklem kter sám reguluje aktivnost a pausu programu uzpÛsoben pfiedev ím pro praní velmi jemn ch tkanin Praní a máchání budou provedeny s vel...

Page 26: ... PROGRAM MÁCHÁNÍ Tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn m odstfieìováním které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru it pomocí pfiíslu ného tlaãítka PouÏívá se pro máchání v ech typÛ tkanin napfi i po praní v ruce SPECIÁLNÍ PROGRAM INTENZIVNÍ ODST EDùNÍ Tento program provádí odstfieìování pfii maximální rychlosti kterou lze pfiípadnû sníÏit nebo zru it pomocí pfiíslu ného tlaãítka POUZE VYPOU TùNÍ Progr...

Page 27: ... tkanin napfi bavlna syntetika apod NEPOU TùJÍCÍ BARVU provádût praní se znaãnou úsporou energie Program pro praní Mix Wash pere pfii teplotû 40 C a stfiídá dynamické fáze buben se otáãí se statick mi fázemi namoãené prádlo v klidové fázi Z tohoto dÛvodu trvá déle doba trvání je témûfi 2 hodiny Spotfieba elektrické energie na cel cyklus je pouh ch 850 W h Upozornûní první praní nového barevného prádla ...

Page 28: ...Ïívat pouze 30 z bûÏnû poÏívaného pracího prostfiedku KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 30 C 32 RYCHL CYKLUS Kompletní cyklus praní praní máchání odstfiedûní je schopen vyprat za pfiibliÏnû 32 minut maximální dávka aÏ do 2 kg jemnû zneãi tûné prádlo bavlna a smûsné U tohoto programu aby se zabránilo nadbyteãnému pl tvání doporuãujeme pouÏívat pouze 20 z bûÏnû poÏívaného pracího prostfiedku CZ DAILY WASH 40 C FAST 4...

Page 29: ...ro prací prostfiedky hlavního praní D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É P PA AM MA AT TU UJ JT TE E Ï ÏE E N NË ËK KT TE ER RÉ É P PR RA AC CÍ Í P PR RÁ ÁÄ ÄK KY Y S SE E Ä ÄP PA AT TN NË Ë O OD DS ST TR RA AÑ ÑU UJ JÍ Í R RO OZ ZP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JÍ Í V V T TA AK KO OV VÉ ÉM M P PÜ ÜÍ ÍP PA AD DË Ë D DO OP PO OR RU UÖ ÖU UJ JE EM ME E P PO OU UÏ ÏI IT TÍ Í S SP PE EC CI IÁ ÁL LN NÍ ÍC CH H N NÁ ÁD DO OB BE...

Page 30: ...ÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné püedmëty z vlny musí mít oznaöení Machine Washable moïno prát v praöce D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É P Pü üi i t tü üí íd dë ën ní í p pr rá ád dl la a zjistëte zda v nëm nejsou kovové püedmëty ïabky spínací äpendlíky äpendlíky kanceláüské sponky mince apod zjistëte zda povlaky polätáüå zipy a háöky na...

Page 31: ... a ekonomického provozu MAXIMALIZUJTE VELKOST NÁPLNù Nejlep ích v sledkÛ pfii vyuÏití elektrické energie vody pracích prostfiedkÛ i ãasu dosáhnete tím Ïe budete vyuÏívat maximální doporuãené dávky pro praní jednotliv ch druhÛ prádla AÏ 50 energie u etfiíte kdyÏ vyperete jednu plnou dávku prádla místo dvou poloviãních náplní POT EBUJETE VÎDY P EDEPRANÍ PRÁDLA Pouze pro silnû za pinûné prádlo Pokud neb...

Page 32: ...ro praní zvláätë jemnÿch tkanin byste mëli pouïít speciální sít ku sáöek Püedpokládejme ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny speciálními prostüedky Doporuöujeme neprat dohromady dávku prádla pouze z tkanin které absorbují vodu dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëïká Otevüete zásobník pracích prostüedkå P Do zásobníku oznaãeného...

Page 33: ...ací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven m na urãitém programu a to aÏ do konce praní POZOR Pokud by bûhem chodu praãky do lo k v padku elektrického proudu praãka je vybavená speciální pamûtí která zachová zvolené nastavení a po návratu elektrického proudu praãka spustí program od místa v nûmÏ byl pfieru en Na konci programu se na displeji zobrazí nápis End Poãkejte aÏ zhasne kontrolka zamknu...

Page 34: ...zivní prostüedky alkohol a rozpouätëdla Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu Öiätëní zásobníku pracích prostüedkå Öiätëní filtru Odpojení püi dlouhodobém nepouïívání praöky Ö ÖI IÄ ÄT TË ËN NÍ Í D DÁ ÁV VK KO OV VA AÖ ÖE E P PR RA AC CÍ ÍC CH H P PR RO OS ST TÜ ÜE ED DK KÅ Å Aökoli to není nezbytnë nutné doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní bëlících prostü...

Page 35: ...e Otoöte filtr proti smëru hodin tak aby zåstal ve svislé poloze Odejmëte jej a oöistëte Po vyöiätëní jej püipevnëte zpët po smëru hodin Pak postupujte opaönë neï püi demontáïi P PÜ ÜE EM MÍ ÍS ST TË ËN NÍ Í N NE EB BO O D DL LO OU UH HO OD DO OB BÉ É N NE EP PO OU UÏ ÏÍ ÍV VÁ ÁN NÍ Í P PR RA AÖ ÖK KY Y Pokud praöku püemíst ujete nebo nepouïíváte deläí dobu a zejména stojí li praäka v nevytápëné m...

Page 36: ...S SP PO OS SÓ ÓB B U US SU UN NI IË ËC CI IA A L LO OK KA AL LI IZ ZA AC CJ JA A U US ST TE ER RE EK K 71 Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek lub na karcie gwarancyjnej U Uw wa ag ga a 1 1 U Uã ãy yc ciie e p pr rz zy yjja az zn ny yc c...

Page 37: ... slavini Priãekajte nekoliko minuta dok perilica izbaci vodu Programator namjestite na centrifugiranje Ravnomjerno rasporedite rublje Poravnajte perilicu prednjim noÏicama za poravnaje perilice Uklonite transportnu za titu Zovite ovla teni servis Provjerite da li je otvoren dovod vode Provjerite da su odvodi ãisti Provjerite da odvodna cijev nije pritisnuta ili previ e savinuta Zatvorite dovod vod...

Page 38: ...jte jestli není vypou tûcí hadice zauzlená Uzavfiete pfiívod vody do praãky Kontaktujte servisní stfiedisko P PÜ ÜÍ ÍÖ ÖI IN NA A O OD DS ST TR RA AN NË ËN NÍ Í 74 Pokud závada püetrvává obrat te se na servisní organizaci Uved te vïdy typ praöky najdete jej bud na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë D Då ål le eï ïi it té é 1 1P Po ou uï ïi it tí í e ek ko ol lo og gi ic ck kÿ ÿc ch h b be ...

Page 39: ...eglejte filter Zamenjajte tesnilo in dobro privijte cev na pipo Poãakajte nekaj trenutkov in stroj bo vodo izãrpal Izklopite tipko ali obrnite gumb za nastavitev vrtljajev centrifuge Izravnajte stroj z regulirnimi nogicami Odstranite trnsportno za ãito Perilo v bobnu enakomerno porazdelite Pokliãite poobla ãeni servis Preverite da ni zmanjkalo vode Preverite odtoãno cev Zaprite pipo za vodo pokliã...

Page 40: ...nosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj u profesionalne svrhe prethodno se posavjetujte s dobavljaãem Perilicu rublja koristite samo prema uputama V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku Za morebitne tiskovne napake se opr...

Page 41: ...mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s v robkem po ukonãení jeho Ïivotnosti Symbol na v robku znamená Ïe s tímto spotfiebiãem nelze zacházet jako s bûÏn m domácím odpadem Musí b t doruãen do nejbliÏ ího sbûrného místa na recyklaci elektrick ch a elektronick ch zafiízení Likvidace musí b t provedena v souladu s platn mi pfiedpisy pro Ïivotní prostfiedí t kající se likvidace odpadu Podrobnûj í info...

Reviews: