Candy GO W 465 User Instructions Download Page 15

28

29

D

FR

IT

TOUCHE DEPART DIFFERE 

Cette option permet de
différer jusqu’à 9 heures la
mise en marche du cycle de
lavage. La sélection de
temps se fait en appuyant sur
la touche Départ Différé; Un
voyant indique alors le temps
sélectionné.
Lorsque la période de départ
différé qui convient a été
sélectionnée, appuyez sur la
touche "MARCHE"

Si vous désirez annuler le
Départ Différé, procédez de
la maniére suivante :
Enfoncez la touche "Départ
Différé" pour éteindre le
témoin du Temp (le témoin
"STOP" commence à
clignoter).
Vouz devez alors presser la
touche "MARCHE" pour la
mise en marche du
programme sélectionnée ou
annuler le programme choisi
en tournant la manette
programmes sur la position
"OFF".

INDICATEUR LUMINEUX TEMPS

RESTANT

Afin de mieux gérer votre

temps, ce lave-linge est

équipé d’un système

indicateur lumineux qui vous

informe constamment sur le

temps restant jusqu’à la fin du

cycle.

Voyant  “90” s’allume: 

Temps

restant supérieur à 60 minutes

Voyant  “60” s’allume: 

Temps restant inférieur à 60

minutes

Voyant  “30” s’allume: 

Temps restant inférieur à 30

minutes

Voyant “15” s’allume: 

Temps restant inférieur à 15

minutes

Voyant “STOP”s’allume:

Fin du programme

TASTO PARTENZA DIFFERITA

Questo tasto permette di
programmare l’avvio del ciclo di
lavaggio con un ritardo di 3, 6 o
9 ore.
Per impostare la partenza
ritardata procedere nel
seguente modo:
Impostare il programma scelto
(la spia STOP inizia a
lampeggiare)
Premere il pulsante PARTENZA
DIFFERITA (ad ogni pressione si
potrà impostare una partenza
ritardata rispettivamente  di 3,6 o
9 ore e la spia corrispondente al
tempo scelto inizierà a
lampeggiare)
Premere il tasto AVVIO (La spia
corrispondente al tempo scelto
rimarrà accesa) per iniziare il
conteggio alla fine del quale il
programma inizierà
automaticamente.

E’ possibile annullare la partenza
ritardata agendo come segue:
premere ripetutamente il tasto
PARTENZA DIFFERITA per
spegnere le spie ( a conferma
che la partenza ritardata è stata
annullata la spia STOP inizierà a
lampeggiare) .
A questo punto è possibile
iniziare il programma scelto in
precedenza premendo il tasto
AVVIO o annullare l’operazione
portando il selettore in posizione
di OFF e successivamente
selezionare un altro programma.

SPIE TEMPO RESTANTE

Per gestire meglio il suo tempo,

il sistema di segnalazione a led

consente di essere

costantemente aggiornati sul

tempo restante alla fine del

ciclo.

Spia 90: 

tempo restante superiore a 60’

Spia 60: 

tempo restante inferiore a 60’

Spia 30:

tempo restante inferiore a 30’

Spia 15: 

tempo restante inferiore a 15’

Spia STOP: 

fine programma

DE

TASTE STARTZEITVORWAHL

Diese Taste ermöglicht Ihnen, das
Waschprogramm mit einer
Zeitverzögerung von 3, 6 oder 9
Stunden zu starten. Um die
Startzeitvorwahl einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie das gewünschte
Waschprogramm (die STOP-
Leuchte fängt an zu blinken).
Drücken Sie die Taste
STARTZEITVORWAHL. Bei jedem
Drücken stellt sich die
Startverzögerung auf 3, 6 oder 9
Stunden ein, und die
entsprechende Zeitanzeige
fängt an zu blinken.
Drücken Sie die START Taste: die
Zeitanzeige der gewählten
Starverzögerung bleibt
permanent an, und die
eingestellte Zeit fängt
abzulaufen. Am Ende der Zeit
wird das Programm automatisch
starten.

Sie können die Startzeitvorwahl
folgendermaßen löschen:
Drücken Sie mehrmals die Taste
STARTZEITVORWAHL, um alle
Anzeigen zu löschen. Zur
Bestätigung, dass die Zeitvorwahl
annulliert wurde, fängt die STOP-
Leuchte an zu blinken.
Jetzt können Sie das vorher
gewählte Programm mit der
START-Taste manuell starten, oder
das Programm löschen, indem
Sie den Programmwahlschalter
auf die Position AUS drehen, und
ein neues Programm einstellen.

RESTZEITANZEIGE

Die Restzeitanzeigen geben

Ihnen ständig Auskunft über

die verbleibende zeit zum

Programmende.

Leuchtanzeige 90: 

Restzeit über  60 Minuten

Leuchtanzeige 60:

Restzeit weniger als 60 Minuten

Leuchtanzeige 30: 

Restzeit weniger als 30 Minuten

Leuchtanzeige 15: 

Restzeit weniger als 15 Minuten

Leuchtanzeige STOP:

Programmende

START DELAY BUTTON

Appliance start time can be
set with this button, delaying
the star by 3, 6 or 9 hours.
Proceed as follow to set a
delayed start:
Select a programme
(“STOP” indicator light blinks)
Press Start Delay button
(each time the button is
pressed the start will be
delayed by 3, 6 or 9 hours
respectively and the
corresponding light will
blink).
Press START to commence
the Start Delay operation
(the indicator light
associated with the
selected Start Delay time
stops blinking and remains
ON).
At the end of the required
time delay the programme
will start.

To cancel the Start Delay
function :
press the Start Delay  button
until the indicator lights will
be off (The STOP light  blinks)
and the programme can be
started manually using the
START button or switch off
the appliance by turning the
programme selector to off
position.

TIME COUNTDOWN SYSTEM

INDICATOR LIGHTS

In order to better manage

your time, this washing

machine features an

indicator light system that

keeps you constantly

informed on the remaining

cycle time.

Indicator light 90:

Remaining

time above 60 minutes

Indicator light 60:

Remaining

time less than 60 minutes

Indicator light 30: 

Remaining

time less than 30 minutes

Indicator light 15:

Remaining

time less than 15 minutes

Indicator light Stop: 

End of

the programme.

EN

SL

âASOVNI ZAMIK VKLOPA

S pomoãjo tipke lahko
nastavite ãasovni zamik
vklopa za 3, 6 ali 9 ur. To
storite na naslednji naãin:
Izberite program (kontrolna
luãka "STOP" utripa). Pritisnite
na tipko za zamik vklopa; ob
vsakem pritisku se spremeni
vrednost - 3 - 6 - 9; utripa
ustrezna kontrolna luãka.
S pritiskom na tipko START
aktivirate od‰tevanje
nastavljenega ãasa
nastavljenega ãasovnega
zamika (kontrolna luãka
nastavljene vrednosti
preneha utripati in ostane
osvetljena).
Ko preteãe nastavljeni
ãasovni zamik, zaãne stroj
prati.
âe Ïelite preklicati
nastavljeni ãasovni zamik,
pritiskajte na tipko za
nastavljanje ãasovnega
zamika, dokler vse luãke (3-6-
9) ne ugasnejo (kontrolna
luãka STOP utripa). Zdaj
lahko roãno vklopite
program pranja - pritisnite na
tipko START, ali pa izklopite
stroj - obrnite gumb
programatorja v izklopljeni
poloÏaj.

PRIKAZ âASA DO KONCA

PROGRAMA

Da bi vam omogoãili bolj‰e

razpolaganje s ãasom, smo

ta pralni stroj opremili s

sistemom za prikaz ãasa, ki

mora ‰e preteãi do konca

programa. Tako ste sproti

obve‰ãeni, kdaj bo perilo

oprano.

Indikator 90 minut:

do konca

programa je veã kot 60

minut

Indikator 60 minut:

do konca

programa je manj kot 60

minut

Indikator 30 minut:

do konca

programa je manj kot 30

minut

Indikator 15 minut:

do konca

programa je manj kot 15

minut

Osvetljen indikator STOP:

Program je zakljuãen.

E

Summary of Contents for GO W 465

Page 1: ...GO W 475 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o User instructions FR IT DE SL EN ...

Page 2: ...s eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation zur Bedienung zur Pf...

Page 3: ...ie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Trocknen Automatischer Ablauf Waschen Trocknen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Descriptio...

Page 4: ...ert wurde A BEDIENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included ...

Page 5: ... la data di consegna gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione Resta pure inteso che salvo prova contraria poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità il Servizio di Assistenza Tecni...

Page 6: ...den Europäischen Richtlinien 73 23 CEE und 89 336 CEE ersetzt durch 2006 95 CE bzw 2004 108 CE und deren nachträglichen Veränderungen Benutzen Sie nach Mögkichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPO...

Page 7: ...Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf...

Page 8: ...GIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN kg 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A 1400 MPa V 7 Lavage lavaggio Waschen Pranje Washing Séchage Asciugatura Trocknen Su enje Drying EN CHAPTER 4 MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TE...

Page 9: ...hten Sie darauf den Schlauch und das Kabel nicht zu beschädigen Schrauben Sie die 3 Schrauben A auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 3 Distanzstücke B Entfernen Sie die Schraube C Dadurch fällt aus dem Inneren des Gerätes ein Distanzstück ab Lehnen Sie das Gerät nach vorne und ziehen Sie das Distanzstück heraus Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG ...

Page 10: ... allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione L apparecchio non deve essere installato dietro una porta richiudibile a chiave una porta scorrevole o una porta con cerniera sul lato opposto a quello della lavasciuga DE Befestigen Sie die gew...

Page 11: ...inen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel un...

Page 12: ...Startzeitvorwahl Restzeitanzeige Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Tastenanzeige Taste Flecken Taste Aquaplus Taste Trockenprogramm Leuchtanzeigen trockenprogramme Kaltwasch Taste Taste Leichtbülgen Start Pause Taste Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Start Delay button Time countdown sy...

Page 13: ... PROGRAMMS WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA ZWEI MINUTEN BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige ...

Page 14: ...S UM DIE STOP ANZEIGE AUSZUSCHALTEN DREHEN SIE DEN PROGRAMMWAHLSCHA LTER AUF DIE POSITION AUS Drücken Sie die START Taste um das Programm zu starten Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF HINWEIS DREHEN SIE IMMER NAC...

Page 15: ...ch starten Sie können die Startzeitvorwahl folgendermaßen löschen Drücken Sie mehrmals die Taste STARTZEITVORWAHL um alle Anzeigen zu löschen Zur Bestätigung dass die Zeitvorwahl annulliert wurde fängt die STOP Leuchte an zu blinken Jetzt können Sie das vorher gewählte Programm mit der START Taste manuell starten oder das Programm löschen indem Sie den Programmwahlschalter auf die Position AUS dre...

Page 16: ...u schonen ist es nicht möglich eine höhere Schleuderdrehzahl einzustellen als die die bei der Programmwahl automatisch angezeigt wird Die Schleuderdrehzahl kann zu jedem Zeitpunkt des Programms eingestellt werden Dabei brauchen Sie die Taste PAUSE nicht zu betätigen SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN Wenn Sie ein Programm wählen wird die für dieses Programm höchstmögliche Schleudergeschwindigkeit durch das...

Page 17: ...durante tutte le fasi del ciclo di lavaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocità nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino disomogeneità nella distribuzione dello stesso la velocità aumenta invece al momento del lavaggio e del risciacquo in modo che l azione pulente sia massima Grazie a questo...

Page 18: ...perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare questa...

Page 19: ... die Leuchtanzeige der Abkühlphase aufleuchtet Wegen der hohen Temperatur im Inneren der Trommel empfiehlt es sich das Ende der Abkühlphase abzuwarten bevor der Programmwahlschalter wieder auf OFF gedreht wird und die Wäsche entnommen werden kann ANÔERKUNG Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Waschtrockner Wäschestücke die mit Substanzen wie Speiseöl Aceton Alkohol Benzin Kerosin Reini...

Page 20: ...desiderata Premuto il tasto START si accenderà una delle spie indicanti il tempo di asciugatura restante Programma di asciugatura extra asciutto consigliato per spugne accappatoi e carichi ingombranti Programma di asciugatura pronto armadio Programma di asciugatura pronto stiro CONSIGLI UTILI Per piccoli carichi di biancheria inferiori ad 1 Kg o per carichi leggermente umidi si consiglia di utiliz...

Page 21: ... Synthetik und alle ausfärbenden Textilien TASTE LEICHTBÜGELN Diese Funktion nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE reduziert die Knitterbildung durch die individuelle Wahl der Programme und der Wäscheart Im Besonderen für Mischgewebe sorgt die Kombination der langsamen Abkühlphase verbunden mit dem Stillstand der Wäsche während des Abpumpens und einem Schonschleudern für die optimale Schonu...

Page 22: ...tionstasten verändert werden Drücken Sie und halten Sie die Taste START für ca 2 Sekunden gedrückt Das Blinken der Anzeigen der Optionstasten der Schleuderdrehzahlanzeige und einer der Restzeitanzeigen zeigt an dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Sie können die Einstellungen nach Wunsch verändern und das Gerät durch Drücken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anzeigen höre...

Page 23: ...êt à rager Le second séchage effectué avec 2Kg composition du linge 2 draps e serviettes en sélectionnant le programme séchage coton 90 minutes 90 Programmes pour un séchage automatique Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section 2 du tiroir à lessive le bac pour les produits...

Page 24: ...eggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto 2 del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizione OFF aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato normale ...

Page 25: ... und füllen Sie das Bleichmittel ein Stellen Sie das Programm Spülen ein Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl MAX BELADUNG kg 7 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 3 5 2 5 2 1 5 3 5 2 7 3 5 5 1 5 HÖCHST TEMPERAT UR C 90 60 60 40 30 60 60 50 40 40 30 30 30 ...

Page 26: ...vih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje To storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja Programi za avtomatsko su enje âe so na posameznih kosih perila madeÏi ki jih je treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek ...

Page 27: ...ave stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and procee...

Page 28: ...a fasi di centrifuga assicurano un perfetto risciacquo La centrifuga finale alla massima velocità assicura un ottima strizzatura TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Questo programma effettua ...

Page 29: ... repos avec une température maximum de 30 C et se termine par 3 rinçages dont un pour l assouplissant et un essorage court LAVAGE A LA MAIN Cette machine à laver est également équipée d un programme de Lavage à la main Ce programme vous permet d effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d être lavés à la main Le programme a une température de 30 C et se termine par 3 rinç...

Page 30: ...ment 20 de la quantité indiquée sur la boîte de produit PROGRAMME MIX WASH SYSTEM Il s agit d un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands avantages pour l utilisateur pouvoir laver différents tissus ensemble exemple coton synthétique etc QUI NE DÉTEINT PAS effectuer le lavage avec une économie d énergie considérable Le programme de lavage Mix Wash a une température de 40 C et alterne phases d...

Page 31: ...ma completo di lavaggio e asciugatura rapida della durata di circa 59 E ideale per ottenere capi puliti ed asciutti che desideriamo indossare immediatamente Per piccoli carichi di max 1 5 kg ad esempio 4 camicie Capi poco sporchi cotone e misti Con questo programma raccomandiamo di ridurre la dose di detersivo rispetto a quella normale per evitare lo spreco dello stesso EN SYNTHETICS DRYING Mixed ...

Page 32: ...as Fach mit 2 ist für das Hauptwaschmittel Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz der wie abgebildet in die Waschmittelkammer 2 der Waschmittelschublade einzusetzen ist Der Einsatz für Flüssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer 2 einzusetzen wenn Sie das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER ...

Page 33: ...he geeignet sind Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis nicht filzend oder waschmaschinenecht tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von d...

Page 34: ...ia acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare la massima capacità di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l o...

Page 35: ...e used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer Put 120 g in the main wash compartment marked 2 Put 50 ml of the desired ad...

Page 36: ...Anzeigemarke übereinstimmt nach einigen Sekunden beginnt die STOP Leuchte zu blinken Drücken Sie die Taste START PAUSE Das Programm startet Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speich...

Page 37: ...L GUMMIKLEIDUNG DAUNENKISSEN ODER LEICHT BRENNBARE TEXTILIEN TROCKNEN ZU BEACHTEN IN DIESEM TROCKNER DARF AUSSCHLIEßLICH GESCHLEUDERTE IN WASSER GEWASCHENE WÄSCHE GETROCKNET WERDEN WICHTIG Die mitgelieferten Hinweise sind nur zur Orientierung gedacht Die jeweils optimale Nutzung des Gerätes ergibt sich am ehesten aus der persönlichen Erfahrung im Umgang mit dem Gerät Um den gewünschten Trocknungsg...

Page 38: ...DIE LETZTE ABKÜHLPHASE BEENDET WORDEN IST BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN Es kann nur bereits geschleuderte Wäsche getrocknet werden Zwei Trockenarten sind möglich 1 Trocknen von Textilien aus Baumwolle Frottee Leinen Hanf etc Hinweis Während der Trocknung reversiert die Trommel bei hoher Geschwindigkeit um die Waschladung gleichmäßig zu verteilen und somit die Trocknung zu optimieren 2 Trocknen von Misc...

Page 39: ...sur coton Sélectionner le degré de séchage désiré Les possibilités disponibles comprennent l option Linge extra sec idéal pour serviettes et peignoirs l option Linge sec prêt à ranger pour du linge qui ne nécessite pas d être repassé et Linge sec à repasser pour du linge prêt à être repassé Si vous désirez sélectionner un séchage minuté appuyez sur la touche Séchage jusqu à atteindre le niveau de ...

Page 40: ...START La phase de séchage démarre avec le sélecteur de programme réglé sur jusqu à la fin du cycle de séchage Le voyant du programme de séchage restera allumé jusqu à la phase de refroidissement Lorsque le programme est terminé le temoin fin du cycle s allumera Attendez que le verrou de porte se désactive Le voyant lumineux Témoin de verrouillage de porte s éteint après environ 2 minutes Mettez la...

Page 41: ... tabella dei programmi di lavaggio e in base ai tessuti da lavare senza premere il tasto di marcia prepari il lavaggio come segue Il programma viene scelto ruotando la manopola programmi e facendo coincidere il numero del programma con l indice Premere i tasti opzione se desiderati Si assicuri che il rubinetto dell acqua sia aperto Che lo scarico sia in posizione regolare Asciugatura Selezionare i...

Page 42: ...ne del lavaggio Successivamente la lavasciuga eseguirà tutto il programma di asciugatura La spia del programma di asciugatura rimarrà accesa fino alla fase di raffreddamento che verrà segnalata con l accensione della spia Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del programma Spegnere la lavabiancheria portando ...

Page 43: ... Kg a 230 a 220 a 170 IT PROGRAMM Extra Schranktrocken Bügelfertig Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Max 3 5 Kg bis 170 bis 150 bis 80 BAUMWOLLE MISCHGEWEBE Max 5 Kg bis 230 bis 220 bis 170 DE EN PROGRAMME Extra Cupboard Iron Min 1 Kg from 30 from 30 from 30 Min 1 Kg from 30 from 30 from 30 Max 3 5 Kg to 170 to 150 to 80 COTTON MIXED Max 5 Kg to 230 to 220 to 170 Najveã 5...

Page 44: ...igung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben EN CH...

Page 45: ... senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di ...

Page 46: ...es informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçage n est absolument pas compromis Présence de poudre blanche zéolites sur le linge à la fin du lavage cette poudre ne pénètre pas dans le tis...

Page 47: ...roãi naslednje stranske uãinke Voda ki med izpiranjem izteka iz stroja lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja Zeoliti ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in tudi ne vplivajo na obstojnost barv âe se voda med zadnjim izpiranjem peni to e ne pomeni da ni dobro izplaknjeno Aktivne anione ki so prisotni ...

Page 48: ...esence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the ...

Page 49: ...tive Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlin...

Reviews: