Candy go f 106 User Instruction Download Page 34

67

IT

PULIZIA FILTRO

La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete, bottoni,
ecc.) che possono così essere
facilmente recuperati.
Quando lo deve pulire si
comporti così:

● 

Abbassi lo sportellino.

● 

Solo su alcuni modelli:

Estragga il tubicino,tolga il
tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.

● 

Prima di svitare il filtro si

raccomanda di collocare
un panno assorbente sotto
di esso al fine di raccogliere
l’acqua residua che ne
fuoriesce.

● 

Ruoti il filtro in senso

antiorario fino all’arresto, in
posizione verticale.

● 

Lo estragga e lo pulisca.

● 

Dopo averlo pulito osservi

la tacca e lo rimonti
seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.

TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
DI FERMO MACCHINA

Per eventuali traslochi o
qualora la macchina restasse
ferma a lungo in luoghi non
riscaldati, é necessario
svuotare completamente da
ogni residuo di acqua tutti i
tubi.

A corrente disinserita, stacchi il
tubo dalla fascetta e lo porti,
verso il basso, in un catino, fino
alla completa fuoriuscita
dell’acqua.

Al termine dell’operazione
fissare il tubo di scarico
all’apposita fascetta.

66

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

● 

Open the flap

● 

Only available on certain

models:
Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a
container.

● 

Before removing the filter,

place an absorbent towel
below the filter
cap to collect the small
amount of water likely to be
inside the pump

● 

Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

CZ

Ö

ÖIIS

STTË

ËN

NÍÍ  F

FIILLTTR

RU

U

Praöka je vybavena
speciálním filtrem, kterÿ
zachycuje vëtäí 
püedmëty, které by mohly
ucpat odtokovou hadici,
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
pak mohou bÿt vyñaty
následujícím zpåsobem:

● 

Otevfiete dvífika

● 

Pouze u nûkter˘ch

modelÛ:
Vyjmûte hadiãku, odstraÀte
uzávûr a zachyÈte vodu do
nádoby.

● 

Pfied od‰roubováním filtru

se doporuãuje poloÏit pod
filtr savou látku pro
zachycení zbytkové vody
která po vyjmutí filtru vyteãe. 

● 

Otoöte filtr proti smëru

hodin tak, aby zåstal ve
svislé poloze.

● 

Odejmëte jej a oöistëte.

● 

Po vyöiätëní jej püipevnëte

zpët po smëru hodin. 
Pak postupujte opaönë neï
püi demontáïi.

P

ÜE

EM

MÍÍS

STTË

ËN

NÍÍ  N

NE

EB

BO

O

D

DLLO

OU

UH

HO

OD

DO

OB

É  N

NE

EP

PO

OU

ÏÍÍV

ÁN

NÍÍ

P

PR

RA

ÖK

KY

Y::

Pokud praöku püemíst’ujete
nebo nepouïíváte deläí dobu
a zejména stojí-li praäka v
nevytápëné místnosti, je
nutné püedem vypustit
veäkerou vodu z hadic. 
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.

Uvolnëte konec odpadové
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do püipravené
nádoby. Potom hadici
upevnëte do påvodní polohy.

Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.

HR

âI·åENJE FILTRA

Perilica ima ugradjen filtar

koji zaustavlja sve veçe

predmete (npr. Metalni

novac, gumbe itd.), koji bi

mogli sprijeãiti istjecanje

vode. Preporuãamo filtar

povremeno oãistiti na

slijedeçi naãin:

Otvorite poklopac

Dostupno samo na

odredjenim modelima:

Rebrastu cijev povucite

prema van, uklonite

graniãnik i ispustite vodu u

spremnik.

Prije nego uklonite filtar,

ispod poklopca filtra stavite

ruãnik da sakupite manju

koliãinu vode koja se

vjerovatno zadrÏala u crpki.

Okreçite gumb filtra u

smjeru suprotnom od

kretanja kazaljki na satu dok

se ne zaustavi u vertikalnom

poloÏaju.

Uzmite filtar i oãistite ga.

Ponovno namjestite filtar

okretanjem ureza na kraju

filtra u smjeru kretanja

kazaljki na satu. Zatim

ponovite gore opisane

postupke, ali obrnutim

redoslijedom.

PRIPREMANJE PERILICE ZA

SELJENJE ILI DUÎE

MIROVANJE

Ako bi moÏda perilicu selili ili

bi duÏe vremena stajala u

prostoriji koja se ne grije,

morate iz perilice i cijevi

ispustiti svu vodu.

Najprije izvucite utikaã iz

utiãnice, zatim izvadite

odvodno crijevo iz leÏi‰ta na

straÏnjoj strani perilice.

Crijevo zatim nagnite prema

dolje i priãekajte da iz njega

iscuri sva voda. Nakon toga

crijevo ponovno namjestite

u leÏi‰te. Isto uãinite i sa

dovodnim crijevom.

SL

âI·âENJE FILTRA

Pralni stroj ima vgrajen filter, ki
zadrÏi vse veãje delce (npr.
kovance, gumbe ipd.), ki bi
lahko prepreãili izãrpavanje
vode. Priporoãamo, da filter
obãasno oãistite in sicer
takole:

● 

Odprite pokrov.

● 

Samo nekateri modeli:

Izvlecite gibljivo cev,
odstranite ãep in odtoãite
vodo v posodo.

● 

Preden izvleãete filter, pod

pokrovãek filtra poloÏite
vpojno brisaão, saj se v
ãrpalki obiãajno nahaja
malo vode.

● 

Primite filter za roãaj in ga

obrnite v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev tako,
da bo stal roãaj navpiãno.

● 

Izvlecite filter in ga oãistite.

● 

Po konãanem ãi‰ãenju

filter ponovno vstavite v stroj.
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zatiã, ki je na notranji
strani oboda odprtine filtra.
Filter in okrasno podnoÏje
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga sneli. 

PRIPRAVA STROJA NA SELITEV
ALI DALJ·E MIROVANJE

âe bi se mogoãe selili ali pa
bi morali stroj za dalj‰e
obdobje postaviti v
neogrevan prostor, morate iz
stroja in cevi iztoãiti vso vodo.
Najprej iztaknite vtikaã iz
vtiãnice, nato pa iztaknite ‰e
odtoãno cev iz objemke na
hrbtni strani stroja. Pripravite
si ustrezno posodo in nato
upognite cev navzdol ter
poãakajte, da iz nje izteãe
vsa voda.
Cev nato namestite nazaj v
objemko.
Postopek ponovite tudi s
cevjo za dotok vode.

Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

Summary of Contents for go f 106

Page 1: ...e Istruzioni per l uso N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions HR IT SL CZ EN GO F 106 Downloaded From WashingMachine Manual com Manuals ...

Page 2: ...odu mÛÏe dojít k situaci Ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro Vá v robek Dûkujeme za pochopení CZ HR âESTITAMO Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje enje veç Ïelite najbolje Candy ima zadovoljstvo da Vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja koja je rezultat vi egodi njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi tu u neposrednom dodi...

Page 3: ...acího panelu Tabulka programå Volba programå Zásobník pracích prostüedkå Prádlo Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odbornÿ servis CZ HR KAZALO Uvod Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Jamstvo Sigurnosne mjere Tehniãki podaci Postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja Opis upravljaãke ploãe Tabelarni pregled programa Odabir programa pranja Ladica sredstava za pranje Pr...

Page 4: ...BNÍK PRACÍHO PROST EDKU NEBO BùLÍCÍHO PROST EDKU Z Z P PR RA AK KT TI IC CK KŸ ŸC CH H D DÅ ÅV VO OD DÅ Å P PÜ ÜÍ ÍS SL LU UÄ ÄE EN NS ST TV VÍ Í U UC CH HO OV VÁ ÁV VE EJ JT TE E N NA A B BE EZ ZP PE EÖ ÖN NÉ ÉM M M MÍ ÍS ST TË Ë Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte zda nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena Pokud ano reklamujte äkody u Vaäeho prodejce D HR POGLAVLJE 1 OPåENITA UP...

Page 5: ... al consumatore tutti i costi relativi ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e così in caso di guasto non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per qualsiasi informaz...

Page 6: ...j ími zmûnami Nedotÿkejte se praöky mokrÿma öi vlhkÿma rukama nebo nohama Nepouïívejte praöku jste li bosí Nejvyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jsou koupelny nebo v místnostech se sprchou J Je e l li i t to o m mo oï ïn né é v vy yh hn në ët te e s se e j je ej ji ic ch h p po ou uï ïí ív vá án ní í v vå åb be ec c U UP PO OZ ZO O...

Page 7: ...uchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku uzavüete püívod vody a neodbornë s püístrojem nemanipulujte Kontaktujte Servisní centrum Candy a ïádejte originální náhradní díly Nedodrïení tëchto podmínek by mohlo ohrozit bezpeönÿ provoz spotüebiöe Pokud by doälo k poäkození püívodní äñåry musí bÿt nahrazena jinou originální dodávanou servisními centry Candy CZ HR Ne prikljuãujte perilicu na elektriãn...

Page 8: ... K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 90 C JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 8 54 cm 60 cm 6 52 cm 52 cm 60 cm 85 cm 54 cm 60 cm 85 cm 60 cm 60 cm 85 cm HR POGLAVLJE 4 MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE NORMALNA RAZINA VODE PRIKLJUâNA SNAGA POTRO NJA EL ENE...

Page 9: ...rick kabel Od roubujte 4 rouby A na zadní stranû a odstraÀte 4 distanãní vloÏky Uzavfiete 4 otvory pouÏitím 4 krytek které jsou uloÏeny v sáãku s návodem k pouÏití P PO OZ ZO OR R O OD DS ST TR RA AÑ ÑT TE E Z ZB BY YT TK KY Y O OB BA AL LU U Z Z D DO OS SA AH HU U D DË ËT TÍ Í M MO OH HL LY Y B BY Y B BŸ ŸT T Z ZD DR RO OJ JE EM M N NE EB BE EZ ZP PE EÖ ÖÍ Í HR POGLAVLJE 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUâI...

Page 10: ...U UÄ ÄT TË ËJ JT TE E V VO OD DU U Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte na to aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnutí Odtoková hadice má bÿt umístëna ve vÿäce min 50 cm Je lepäí pouïijete li pevného odpadu o vëtäím pråmëru neï je pråmër odtokové hadice tím umoïníte pråchod vzduchu Pokud je potüeba pouïijte pevnÿ U drïák k upevnëní hadice Püípadné prodlouïení odtokové hadice måïe zavinit ...

Page 11: ...zavfiená Zapojte záströku do sítë UPOZORNùNÍ V pfiípadû potfieby v mûny pfiívodního kabelu pfiipojujte vodiãe v souladu s následujícím barvami kódy MODR NEUTRÁLNÍ N HNùD ÎIV L ÎLUTO ZELEN UZEMNùNÍ Po instalaci spotüebiöe se ujistëte ïe spotüebiö je umístën tak aby byla snadno püístupná zásuvka CZ Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu a Maticu kojom je priãvr çena nogica oslobodite tako da je od...

Page 12: ...stfiedûní Kontrolky znázorÀující fázi programu K Ko on nt tr ro ol lk ky y T Tl la aö öí ít te ek k Voliã programÛ s OFF Zásobník pracích prostfiedkÛ CZ A P N D C H GME F I B M POGLAVLJE 6 OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE Ruãica vrata Svjetlosni pokazatelj zakljuãanih vrata Tipka start pauza Tipka Aquaplus Tipka za hladno pranje Tipka za odgodu poãetka pranja Tipka za pode avanje brzine centrifugiranja Svjetl...

Page 13: ... EP PR RV VE E D DV VÍ ÍÜ ÜK KA A O OT TE EV VÜ ÜE ET TE E KONTROLKA ZAMâENÁ DVÍ KA Kontrolka svítí pokud jsou dvífika správnû zavfiená a praãka je zapnutá Po stisknutí tlaãítka START PAUSA nejdfiíve kontrolka bliká po chvíli se rozsvítí trvale a svítí aÏ do konce praní V pfiípadû Ïe dvífika nebyla zavfiená správnû kontrolka bude nadále blikat Speciální bezpeãnostní zafiízení zabraÀuje aby se dvífika mohl...

Page 14: ...k funkcí Tlaãítko START PAUZA podrÏte po dobu cca 4 sekund blikání kontrolek tlaãítek funkcí a kontrolek fázi praní urãuje Ïe stroj je v pauze proveìte poÏadovanou zmûnu a znovu stisknûte tlaãítko START PAUZA ãímÏ zru íte pfieru ení Pokud si pfiejete vyjmout ãi pfiidat prádlo bûhem praní a vyãkejte DVù minuty dokud bezpeãnostní zafiízení neuvolní dvífika praãky Po vloÏení ãi vyjmutí prádla opûtovném uz...

Page 15: ... í aby se prací prá ek opravdu úplnû rozpustil a zaruãil tak perfektní úãinek praní Vût í mnoÏství vody je nyní pouÏíváno i v okamÏiku máchání tak aby se odstranily ve keré stopy pracího prostfiedku z vláken Tato funkce byla vytvofiena speciálnû pro osoby s jemnou a citlivou pokoÏkou kter m mÛÏe i minimální zbytek pracího prá ku zpÛsobit podráÏdûní nebo alergii Doporuãujeme abyste tuto funkci pouÏív...

Page 16: ... zpÛsobem Nastavte zvolen program Poãkejte dokud se nerozsvítí jedna z kontrolek Odstfiedivka Stisknûte tlaãítko ODLOÎEN START pfii kaÏdém stisknutí se mÛÏe zadat start odloÏen o 3 6 nebo 9 hodin a kontrolka která pfiíslu í zvolenému ãasu zaãne blikat Stisknûte tlaãítko START kontrolka pfiíslu ející zvolenému ãasu zÛstane svítit tím zaãne odpoãítávání na jehoÏ konci se program automaticky spustí Nasta...

Page 17: ... okamÏiku zvolení programu Rychlost odstfieìování je moÏné zmûnit kdykoli spotfiebiã nemusí b t v reÏimu PAUSA KONTROLKY OTÁâKY ODST EDùNÍ V okamÏiku zvolení programu bude maximální moÏná rychlost odstfieìování automaticky zobrazena rozsvícením pfiíslu né kontrolky Pokud si zvolíte niÏ í rychlost pomocí pfiíslu ného tlaãítka rozsvítí se odpovídající kontrolka KONTROLKY ZNÁZOR UJÍCÍ FÁZI PROGRAMU Hlavní...

Page 18: ...TERÉHO PROGRAMU SE PO NùKOLIKA SEKUNDÁCH ROZSVÍTÍ KONTROLKA ODST EDIVKY POOTOâENÍM VOLIâE DO POLOHY OFF VYPNETE SVùTELNOU SIGNALIZACI PROGRAMÒ Stisknûte tlaãítko Start Pausa a spusÈte cyklus praní Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven m na urãitém programu a to aÏ do konce praní Po ukonãení cyklu vypnûte praãku nastavením voliãe programu do polohy OFF POZNÁMKA VOLIâ PROGRAMÒ MUSÍ B T PO...

Page 19: ... uobiãajenim pranjem na Ïeljenom programu 9 9 9 9 9 4 5 4 5 4 5 2 5 2 1 5 9 3 5 2 5 2 1 8 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 8 3 5 2 5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 6 3 2 TEMP C 90 60 60 40 30 50 40 30 40 30 30 40 40 30 Postojane tkanine pamuk lan pamuk postojane mije ane pamuk mije ane Mije ane tkanine i sintetika sintetika najlon perlon mije ane pamuãne mije ane osjetljiva sintetika Vrlo osjetljive tkanine PUNJENJ...

Page 20: ...MANOPOLA PROGRAMMI SU 38 39 Note da considerare La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello vedere targhetta dati In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3 4 kg Programma di prova secondo CENELEC EN 60456 Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeg...

Page 21: ... 4 5 4 5 2 5 2 1 5 9 3 5 2 5 TEMP C 90 60 60 40 30 50 40 30 40 30 30 40 40 30 2 1 8 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 8 3 5 2 5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 6 3 2 Odporne tkanine BombaÏ platno BombaÏ odporne tkanine iz me anice vlaken BombaÏ tkanine iz me anice vlaken Tkanine iz me anice vlaken in sintetike Sintetika najlon perlon bombaÏne me anice Me anica vlaken obãutljiva sintetika Zelo obãutljive tkanine PRALN...

Page 22: ... zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní s nejvhodnûj ím programem V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI IÖ ÖE E P PR RO OG GR RA AM MÅ Å N NA A M MA AX X N NÁ ÁP PL LÑ Ñ k kg g T Ta ab bu ul lk ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 7 7 Bílé tkaniny Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Je...

Page 23: ...n only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position a...

Page 24: ...nejlepäích vÿsledkå díky promënlivÿm rytmickÿm otáökám pracího bubnu a vÿäce hladiny napouätëné vody Jemné odstüed ování zamezí nadmërnému pomaökání prádla 3 3 V VE EL LM MI I J JE EM MN NÉ É T TK KA AN NI IN NY Y Jedná se o zcela nov kompletní program praní s cyklem kter sám reguluje aktivnost a pausu programu uzpÛsoben pfiedev ím pro praní velmi jemn ch tkanin Praní a máchání budou provedeny s ve...

Page 25: ...ruce Tento program lze také pouÏít jako cyklus pro BùLENÍ viz tabulka programÛ SPECIÁLNÍ PROGRAM INTENZIVNÍ ODST EDùNÍ Tento program provádí odstfieìování pfii maximální rychlosti kterou lze pfiípadnû sníÏit nebo zru it pomocí pfiíslu ného tlaãítka POUZE VYPOU TùNÍ Program vypou tûní provede vypu tûní vody CZ HR 4 Posebni programi poseban program POSEBAN PROGRAM ISPIRANJE Ovaj program izvodi tri ispir...

Page 26: ...tkanin napfi bavlna syntetika apod NEPOU TùJÍCÍ BARVU provádût praní se znaãnou úsporou energie Program pro praní Mix Wash pere pfii teplotû 40 C a stfiídá dynamické fáze buben se otáãí se statick mi fázemi namoãené prádlo v klidové fázi Z tohoto dÛvodu trvá déle doba trvání je témûfi 2 hodiny Spotfieba elektrické energie na cel cyklus je pouh ch 850 W h Upozornûní první praní nového barevného prádla j...

Page 27: ...tfiedku KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 30 C 32 RYCHL CYKLUS Kompletní cyklus praní praní máchání odstfiedûní je schopen vyprat za pfiibliÏnû 32 minut maximální dávka aÏ do 2 2 5 kg jemnû zneãi tûné prádlo bavlna a smûsné U tohoto programu aby se zabránilo nadbyteãnému pl tvání doporuãujeme pouÏívat pouze 20 z bûÏnû poÏívaného pracího prostfiedku CZ HR SVAKODNEVNO PRANJE 40 C BRZI 44 Potpuni ciklus pranja pranje ...

Page 28: ...PA AM MA AT TU UJ JT TE E Ï ÏE E N NË ËK KT TE ER RÉ É P PR RA AC CÍ Í P PR RÁ ÁÄ ÄK KY Y S SE E Ä ÄP PA AT TN NË Ë O OD DS ST TR RA AÑ ÑU UJ JÍ Í R RO OZ ZP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JÍ Í V V T TA AK KO OV VÉ ÉM M P PÜ ÜÍ ÍP PA AD DË Ë D DO OP PO OR RU UÖ ÖU UJ JE EM ME E P PO OU UÏ ÏI IT TÍ Í S SP PE EC CI IÁ ÁL LN NÍ ÍC CH H N NÁ ÁD DO OB BE EK K A A J JE EJ JI IC CH H V VL LO OÏ ÏE EN NÍ Í D DO O P PR...

Page 29: ...zjistëte zda povlaky polätáüå zipy a háöky na obleöení jsou zapnuté ze záclon odstrañte ïabky vënujte pozornost ätítkåm na obleöení pokud najdete zaschlé skvrny na obleöení mëly by bÿt odstranëny speciálním prostüedkem doporuöenÿm na ätítku CZ HR POGLAVLJE 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke p...

Page 30: ...ou dávku prádla místo dvou poloviãních náplní POT EBUJETE VÎDY P EDEPRANÍ PRÁDLA Pouze pro silnû za pinûné prádlo Pokud nebudete pouÏívat pfiedepraní u mírnû nebo stfiednû za pinûného prádla u etfiíte mezi 5 aÏ 15 pracích prostfiedkÛ ãasu vody a elektrické energie JE PRANÍ NA 90 C NEZBYTNÉ JestliÏe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn m pfiedpíracím prostfiedkem nebo odstraÀovaãem skvrn není nutné p...

Page 31: ...öek Püedpokládejme ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny speciálními prostüedky Doporuöujeme neprat dohromady dávku prádla pouze z tkanin které absorbují vodu dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëïká Otevüete zásobník pracích prostüedkå P Do zásobníku oznaãeného 2 nasypte 120 g prá ku Do poslední öásti vlijte cca 50 cm3 poïadovan...

Page 32: ...to aÏ do konce praní POZOR Pokud by bûhem chodu praãky do lo k v padku elektrického proudu praãka je vybavená speciální pamûtí která zachová zvolené nastavení a po návratu elektrického proudu praãka spustí program od místa v nûmÏ byl pfieru en Na konci programu se rozsvítí v echny kontrolky fázi praní Poãkejte aÏ zhasne kontrolka zamknut ch dvífiek 2 minuty od ukonãení programu Vypnûte praãku pfiesta...

Page 33: ...O OS ST TÜ ÜE ED DK KÅ Å Aökoli to není nezbytnë nutné doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní bëlících prostüedkå a aviváïe následovnë pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku omyjeme ji vodou osuäíme a nasuneme zpët CZ HR POGLAVLJE 12 âI åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE Kuãi te perilice uvijek obri ite samo vlaÏnom krpom Kuãi te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim grubim sredstvima...

Page 34: ...püipevnëte zpët po smëru hodin Pak postupujte opaönë neï püi demontáïi P PÜ ÜE EM MÍ ÍS ST TË ËN NÍ Í N NE EB BO O D DL LO OU UH HO OD DO OB BÉ É N NE EP PO OU UÏ ÏÍ ÍV VÁ ÁN NÍ Í P PR RA AÖ ÖK KY Y Pokud praöku püemíst ujete nebo nepouïíváte deläí dobu a zejména stojí li praäka v nevytápëné místnosti je nutné püedem vypustit veäkerou vodu z hadic Püístroj musí bÿt odpojen ze sítë a vypnut Uvolnët...

Page 35: ...SCE LA PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANCIATI QUESTO SERVE A MIGLIORARE LE VIBRAZIONI LA SILENZIOSITÀ E LA DURATA DELLA LAVABIANCHERIA POGLAVLJE 13 HR NEDOSTATAK U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami molimo Vas da pozovete jednog od na ih ovla tenih servisera Serviseru obavezno navedite model perilice naveden je na naljepnici smje tenoj na rubn...

Page 36: ...TR RO ON NI IC CK KŸ ŸM M Z ZA AÜ ÜÍ ÍZ ZE EN NÍ ÍM M K KT TE ER RÉ É C CH HR RÁ ÁN NÍ Í P PÜ ÜE ED D N NA AD DM MË ËR RN NŸ ŸM MI I V VI IB BR RA AC CE EM MI I A A H HL LU UK KE EM M B BË ËH HE EM M O OD DS ST TÜ ÜE ED D O OV VÁ ÁN NÍ Í P PO OK KU UD D Ä ÄP PA AT TN NŸ ŸM M R RO OZ ZL LO OÏ ÏE EN NÍ ÍM M P PR RÁ ÁD DL LA A D DO OJ JD DE E V V B BU UB BN NU U K K N NE EV VY YV VÁ ÁÏ ÏE EN NO OS ST...

Page 37: ... and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing ma...

Page 38: ...Downloaded From WashingMachine Manual com Manuals ...

Page 39: ...Downloaded From WashingMachine Manual com Manuals ...

Page 40: ...enza compromettere le caratteristiche essenziali Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku The manufactu...

Page 41: ...rata Simbol na izdelku oznaãuje da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obiãajnimi gospodinjskimi odpadki Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriãne in elektronske opreme Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju odpadkov Za podrobnej e informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristoj...

Reviews: