Candy GO 714 User Instructions Download Page 6

PT

CAPÍTULO 3

INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA

IMPORTANTE:
ESTAS INSTRUÇÕES
SÃO EXTREMAMENTE
IMPORTANTES PARA
TODAS AS OPERAÇÕES
DE LIMPEZA E DE
MANUTENÇÃO.

Deslige o aparelho da

corrente, retirando a ficha do
respectivo cabo de
alimentação da tomada.

Feche a torneira de

alimentação de água.

Todos os electrodomésticos

Candy têm ligação à terra.
Assegure-se de que a instalação
eléctrica a que a máquina está
ligada se encontra devidamente
ligada à terra. Se tiver dúvidas ou
a instalação eléctrica não
estiver devidamente ligada à
terra, peça a um electricista
qualificado que proceda à
verificação e eventualmente à
ligação da instalação à terra.

Este aparelho está em

conformidade com as directivas
europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE
e respectivas alterações
posteriores.

Nunca toque no equipamento

com as mãos ou os pés
molhados ou húmidos.

Não utilize os seus

electrodomésticos quando
estiver descalça.

Evite usar cabos de extensão

em compartimentos com
banheira ou chuveiro; se,
eventualmente, tiver de optar
por essa solução, faça-o com o
maior cuidado.

ATENÇÃO:
DURANTE O CICLO 
DE LAVAGEM A ÁGUA
PODE ATINGIR UMA
TEMPERATURA DE 90°C.

Antes de abrir a porta da

máquina de lavar roupa
certifique-se de que o tambor já
não tem água.

10

11

PL

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Ä  3

3

ÉRODKI
BEZPIECZEÑSTWA

U

UW

WA

AG

GA

A::

P

PR

RZ

ZE

ED

D  P

PR

RZ

ZY

YS

STTÅ

ÅP

PIIE

EN

NIIE

EM

M

D

DO

O  J

JA

AK

KIIE

EJ

JK

KO

OLLW

WIIE

EK

K

C

CZ

ZY

YN

NN

NO

ÉC

CII

C

CZ

ZY

YS

SZ

ZC

CZ

ZE

EN

NIIA

A  LLU

UB

B

K

KO

ON

NS

SE

ER

RW

WA

AC

CJ

JII

U

UR

RZ

ÅD

DZ

ZE

EN

NIIA

A  N

NA

ALLE

ÃY

Y

Wyjåç  wtyczkë z gniazdka

sieciowego.

Zakrëciç kran

odpowiadajåcy za dopäyw
wody.

Firma Candy wyposaãa w

uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzådzenia. Upewnij sië, ãe
gniazdko zasilajåce pralkë
posiada prawidäowo
podäåczony bolec
uziemiajåcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.

Urzådzenie niniejsze

zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzglëdnieniem
p

ó

ãniejszych poprawek.

Nie wolno dotykaç

urzådzenia mokrymi lub
wilgotnymi rëkami lub
nogami.

Nie wolno mieç z nim

kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.

Nie wolno uãywaç

przedäuãaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.

O

OS

STTR

RZ

ZE

ÃE

EN

NIIE

E::

W

W  C

CZ

ZA

AS

SIIE

E  P

PR

RA

AN

NIIA

A  

W

WO

OD

DA

A  W

W  P

PR

RA

ALLC

CE

E

M

MO

OÃÃE

E  

O

OS

SIIÅ

ÅG

GN

ÅÇ

Ç

TTE

EM

MP

PE

ER

RA

ATTU

UR

Ë  9

90

0

°

C

C

Przed otwarciem drzwiczek

pralki naleãy sprawdziç, czy
w bëbnie nie ma wody.

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE  
WORK

Remove the plug

Turn off the water inlet tap.

All Candy appliances are

earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.

This appliance

complies with Directives
89/336/EEC, 73/23/EEC and
following changes.

Do not touch the

appliance with wet or damp
hands or feet.

Do not use the appliance

when bare-footed.

Extreme care should be

taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.

WARNING: DURING THE 
WASHING CYCLE, THE 
WATER CAN REACH A 
TEMPERATURE OF 90°C.

Before opening the

washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.

CZ

K

KA

AP

PIITTO

OLLA

A  3

3

POKYNY PRO
BEZPEÖNÉ
POUÏÍVÁNÍ
PRAÖKY

P

PO

OZ

ZO

OR

R!!  N

NÍÍÏ

ÏE

E  U

UV

VE

ED

DE

EN

É

P

PO

OK

KY

YN

NY

Y  P

PLLA

ATTÍÍ  P

PR

RO

O

J

JA

AK

ŸK

KO

OLLIIV

V  D

DR

RU

UH

H

Ö

ÖIIÄ

ÄTTË

ËN

NÍÍ  A

A  Ú

ÚD

DR

ÏB

BY

Y

Vytáhnëte vidlici el. äñåry

ze zásuvky el. sítë

Uzavüete kohout püívodu

vody

Väechny el.spotüebiöe

zn.Candy jsou uemnëny. 
Zajistëte, aby napájecí el.sít’
umoïñovala ochranu
uzemnëním. 
V püípadë pochybnosti
nechte provëüit
pracovníkem odborné firmy.

Toto zaüízení

odpovídá Smërnicím EHS
89/336 a 73/23 a následnÿm
zmënám.

Nedotÿkejte se praöky

mokrÿma öi vlhkÿma
rukama nebo nohama

Nepouïívejte praöku jste-li

bosí.   

Nejvyääí pozornost vënujte

pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích
äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v
místnostech se sprchou. 
J

Je

e--llii  tto

o  m

mo

oïïn

é,,  v

vy

yh

hn

ëtte

e  sse

e

jje

ejjiic

ch

h  p

po

ou

uïïíív

án

níí  v

åb

be

ec

c..  

U

UP

PO

OZ

ZO

OR

RN

ËN

NÍÍ::  

B

ËH

HE

EM

M  C

CY

YK

KLLU

U  P

PR

RA

AN

NÍÍ

M

ÅÏ

ÏE

E  V

VO

OD

DA

A

D

DO

OS

ÁH

HN

NO

OU

UTT  TTE

EP

PLLO

OTTY

Y

A

Ï  9

90

0

°°

C

C

Püed otevüením praöky se

ujistëte, ïe v bubnu není
ïádná voda

SK

KAPITOLA 3

POKYNYNA
BEZPEâNÉ
POUÎÍVANIE
PRÁâKY

POZOR! NIηIE
UVEDENÉ POKYNY
PLATIA PRE
AK¯KOªVEK DRUH
âISTENIA A ÚDRÎBY

Vytiahnite vidlicu el. kábla zo

zásuvky el. siete

Uzavrite kohútik prívodu

vody

V‰etky el.spotrebiãe

zn.Candy sú uzemnené.
Zaistite, aby napájacia el.sieÈ
umoÏÀovala ochranu
uzemnením.
V prípade pochybností
nechajte preveriÈ pracovníkom
odbornej firmy.

Toto zariadenie

zodpovedá Smerniciam EHS
89/336 a 73/23 a následn˘m
zmenám.

Nedot˘kajte sa práãky

mokr˘mi ãi vlhk˘mi rukami
alebo nohami

NepouÏívajte práãku ak ste

bosí.

Najvy‰‰iu pozornosÈ venujte

pouÏívaniu rôznych adaptérov,
rozvodiek a predlÏovacích
káblov v miestnostiach ako sú
kúpeºne alebo v miestnostiach
so sprchou.
Ak to je moÏné, vyhnite sa ich
pouÏívaniu vôbec.

UPOZORNENIE: POâAS
CYKLU PRANIA MÔÎE
VODA DOSIAHNUË
TEPLOTU AÎ 90°C

Pred otvorením práãky sa

uistite, Ïe v bubne nie je
Ïiadna voda

mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

Summary of Contents for GO 714

Page 1: ...á p pr ra aö ök ka a Návod na obsluhu I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i User instructions PT CZ SK PL EN GO 714 m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o ...

Page 2: ...rad pozwalajåcych zoptymalizowaç sposób uãytkowania pralki Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu póãniejszej konsultacji Kontaktujåc sië z firmå Candy lub z punktami serwisowymi zawsze podawaj model i numer oraz ewentualnie numer G urzådzenia Jeéli taki istnieje Praktycznie wszystkie informacje så obwiedzione ramkå na rysunku obok EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household applian...

Page 3: ...INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search OBSAH Úvod Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Instalace Popis ovládacího panelu Tabulka ...

Page 4: ...D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 1 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë zda bylo dodáno následující standardní püísluäen...

Page 5: ...ais causados directa ou indirectamente Troca do aparelho Serviço Pós Venda Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica com pessoal técnico devidamente especializado PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 2 2 GWARANCJA Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy ...

Page 6: ...p All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case This appliance complies with Directives 89 336 EEC 73 23 EEC and following changes Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or s...

Page 7: ... appliance itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the ...

Page 8: ...LANIA MAKSYMALNY POBÓR MOCY ZUÃYCIE ENERGII PROG 90 C BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA OBROTY WIRÓWKI obr min CIÉNIENIE WODY W SIECI DANE TECHNICZNE EN CHAPTER 4 MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY...

Page 9: ...chine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 5 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu...

Page 10: ...ook the outlet tube to the edge of the bath tub paying attention that there are no bends or contractions along the tube It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supplied Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku Ha...

Page 11: ...d c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln ch noÏiãek a a Otáöejte maticí äroubu po smëru hod ruöiöek a pak m...

Page 12: ...r light Start button Crease Guard button Aquaplus button Intensive button Start Delay button Spin Speed button Spin speed indicator light Time countdown system Buttons indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Detergent drawer K KA AP PI IT TO OL LA A 6 6 OVLÁDACÍ PRVKY DrÏadlo otevfiení dvífiek Kontrolka zamãená dvífika Tlaãítko Start Tlaãítko pro zabránûní pomaãkání Tlaãítko ...

Page 13: ...M OPENING AT THE END OF THE WASH SPIN CYCLE AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR DOOR LOCKED INDICATOR The Door Locked indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate If the door is not closed the indicator will c...

Page 14: ...h To restart the programme press the START button once again If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When you have carried out the manoeuvre close the door press START button and the appliance will continue working where it left off CANCELLING THE PROGRAMME To cancel the programme the programme selector should be rotated to the OFF ...

Page 15: ...rain WOLLENS after the final rinse the fabrics are left in water until it is time to unload and the button indicator blinking When you are ready to unload press the Crease Guard button this will drain and spin ready for emptying If you do not want to spin the clothes and activate drain only Turn the programme selector to the OFF position Select programme drain only Switch on the appliance again by...

Page 16: ... and rinsed to perfection The amount of water in the wash is increased so that the detergent dissolves perfectly ensuring an efficient cleaning action The amount of water is also increased during the rinse procedure so as to remove all traces of detergent from the fibres This function has been specifically designed for people with delicate and sensitive skin for whom even a very small amount of de...

Page 17: ...cle and the mechanical function of the drum The drum is made to turn at two different speeds at crucial moments When the detergent enters the garments the drum rotates in such a way that the detergent is distributed in a uniform manner during the wash and rinse procedures however the speed increases in order to maximise the cleaning action Thanks to this special system the efficiency of the wash p...

Page 18: ...g light will blink Press START to commence the Start Delay operation the indicator light associated with the selected Start Delay time stops blinking and remains ON At the end of the required time delay the programme will start To cancel the Start Delay function press the Start Delay button until the indicator lights will be off The STOP light blinks and the programme can be started manually using...

Page 19: ...h the spin speed you would like to set For not damage the fabrics it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during the selection of the program It is possible to modify the spin speed in any moment also without to pause the machine SPIN SPEED INDICATOR LIGHT When you set a program the maximum possible spin speed will be automatically shown by the relevant indicator ...

Page 20: ...INE HAS STARTED OR THE MACHINE IS RETURNED TO THE OFF POSITION Press the Start Pause button to start the selected cycle The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends Switch off the washing machine by turning the selector to OFF NOTE THE PROGRAMME SELECTOR MUST BE RETURN TO THE OFF POSITION AT THE END OF EACH CYCLE OR WHEN STARTING A SUBS...

Reviews: