Candy CY2 084 User Instructions Download Page 6

10

11

KAPITEL 3

SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN

ZUR BEACHTUNG:
BEI REINIGUNG UND 
WARTUNG DES 
GERÄTES

Netzstecker ziehen.

● 

Wasserzufuhr sperren.

Alle Candy Geräte sind

geerdet.
Versichern Sie sich, daß Ihr
Stromnetz geerdet ist. Sollte
dies nicht der Fall sein, rufen
Sie einen Fachmann.

Das Gerät entspricht

den europäischen 
Richtlinien 89/336/ECC,
73/23/ECC und deren 
nachträglichen Änderungen.

Benutzen Sie nach

Mögkichkeit keine
Verlängerungskabel in
Feuchträumen.

ACHTUNG:
JE NACH 
WASCHPROGRAMM 
KANN SICH DAS 
WASSER BIS AUF 90° C 
AUFHEIZEN.

Vor dem Öffnen des

Bullauges sicherstellen, daß
kein Wasser mehr in der
Trommel steht.

DE

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE  
WORK

Remove the plug

Turn off the water inlet tap.

All Candy appliances are

earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.

This appliance

complies with Directives
89/336/EEC, 73/23/EEC and
following changes.

Do not touch the

appliance with wet or damp
hands or feet.

Do not use the appliance

when bare-footed.

Extreme care should be

taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.

WARNING: DURING THE 
WASHING CYCLE, THE 
WATER CAN REACH A 
TEMPERATURE OF 90°C.

Before opening the

washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.

CZ

K

KA

AP

PIITTO

OLLA

A  3

3

POKYNY PRO
BEZPEÖNÉ
POUÏÍVÁNÍ
PRAÖKY

P

PO

OZ

ZO

OR

R!!  N

NÍÍÏ

ÏE

E  U

UV

VE

ED

DE

EN

É

P

PO

OK

KY

YN

NY

Y  P

PLLA

ATTÍÍ  P

PR

RO

O

J

JA

AK

ŸK

KO

OLLIIV

V  D

DR

RU

UH

H

Ö

ÖIIÄ

ÄTTË

ËN

NÍÍ  A

A  Ú

ÚD

DR

ÏB

BY

Y

Vytáhnëte vidlici el. äñåry

ze zásuvky el. sítë

Uzavüete kohout püívodu

vody

Väechny el.spotüebiöe

zn.Candy jsou uemnëny. 
Zajistëte, aby napájecí el.sít’
umoïñovala ochranu
uzemnëním. 
V püípadë pochybnosti
nechte provëüit
pracovníkem odborné firmy.

Toto zaüízení

odpovídá Smërnicím EHS
89/336 a 73/23 a následnÿm
zmënám.

Nedotÿkejte se praöky

mokrÿma öi vlhkÿma
rukama nebo nohama

Nepouïívejte praöku jste-li

bosí.   

Nejvyääí pozornost vënujte

pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích
äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v
místnostech se sprchou. 
J

Je

e--llii  tto

o  m

mo

oïïn

é,,  v

vy

yh

hn

ëtte

e  sse

e

jje

ejjiic

ch

h  p

po

ou

uïïíív

án

níí  v

åb

be

ec

c..  

U

UP

PO

OZ

ZO

OR

RN

ËN

NÍÍ::  

B

ËH

HE

EM

M  C

CY

YK

KLLU

U  P

PR

RA

AN

NÍÍ

M

ÅÏ

ÏE

E  V

VO

OD

DA

A

D

DO

OS

ÁH

HN

NO

OU

UTT  TTE

EP

PLLO

OTTY

Y

A

Ï  9

90

0

°°

C

C

Püed otevüením praöky se

ujistëte, ïe v bubnu není
ïádná voda

PL

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Ä  3

3

ÉRODKI
BEZPIECZEÑSTWA

U

UW

WA

AG

GA

A::

P

PR

RZ

ZE

ED

D  P

PR

RZ

ZY

YS

STTÅ

ÅP

PIIE

EN

NIIE

EM

M

D

DO

O  J

JA

AK

KIIE

EJ

JK

KO

OLLW

WIIE

EK

K

C

CZ

ZY

YN

NN

NO

ÉC

CII

C

CZ

ZY

YS

SZ

ZC

CZ

ZE

EN

NIIA

A  LLU

UB

B

K

KO

ON

NS

SE

ER

RW

WA

AC

CJ

JII

U

UR

RZ

ÅD

DZ

ZE

EN

NIIA

A  N

NA

ALLE

ÃY

Y

Wyjåç  wtyczkë z gniazdka

sieciowego.

Zakrëciç kran

odpowiadajåcy za dopäyw
wody.

Firma Candy wyposaãa w

uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzådzenia. Upewnij sië, ãe
gniazdko zasilajåce pralkë
posiada prawidäowo
podäåczony bolec
uziemiajåcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.

Urzådzenie niniejsze

zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzglëdnieniem
p

ó

ãniejszych poprawek.

Nie wolno dotykaç

urzådzenia mokrymi lub
wilgotnymi rëkami lub
nogami.

Nie wolno mieç z nim

kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.

Nie wolno uãywaç

przedäuãaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.

O

OS

STTR

RZ

ZE

ÃE

EN

NIIE

E::

W

W  C

CZ

ZA

AS

SIIE

E  P

PR

RA

AN

NIIA

A  

W

WO

OD

DA

A  W

W  P

PR

RA

ALLC

CE

E

M

MO

OÃÃE

E  

O

OS

SIIÅ

ÅG

GN

ÅÇ

Ç

TTE

EM

MP

PE

ER

RA

ATTU

UR

Ë  9

90

0

°

C

C

Przed otwarciem drzwiczek

pralki naleãy sprawdziç, czy
w bëbnie nie ma wody.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

ÌÅPÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

ÂÍÈÌÀÍÈÅ! 
ÏPÈ Ë

Ю

ÁÛÕ

ÎÏÅPÀÖÈßÕ 

Ч

ÈÑÒÊÈ 

È ÒÅÕÍÈ

Ч

ÅÑÊÎÃÎ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß
ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ
ÌÀØÈÍÛ:

îòêë

ю

÷èòå ñòèpàëüíó

ю

ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå
øòåïñåëü èç pîçåòêè;

ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

âîäû;

Êàíäè

îñíàùàåò âñå ñâîè

ìàøèíû êàáåëåì ñ
çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â
òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò
çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â
ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,
íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê
êâàëèôèöèpîâàííîìó
ïåpñîíàëó.

Àïïàpàòópà ôèpìû

Êàíäè

ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

Å

Э

Ñ N 89/336, 73/23 íà

çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è
íîãàìè;

íå pàáîòàéòå ñî

ñòèpàëüíîé ìàøèíîé
áîñèêîì;

íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

âî âëàæíûõ è ñûpûõ
ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,
äóøåâàÿ êîìíàòà).

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ
ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ
ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ë

ю

êà,

óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû
â áàpàáàíå.

Summary of Contents for CY2 084

Page 1: ... 084 CY2 104 CY2 124 I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions PL RU DE CZ EN ...

Page 2: ...ãesk návod kter firma Candy dodává a dÛslednû se jím fiiìte Návod kter jste k v robku obdrÏel vychází z v eobecné v robkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci Ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro Vá v robek Dûkujeme za pochopení CZ PL GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze Firma Candy ma...

Page 3: ...ce Faults Search OBSAH Úvod Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Instalace Popis ovládacího panelu Tabulka programå Volba programå Zásobník pracích prostüedkå Prádlo Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odbornÿ servis CZ PL SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pr...

Page 4: ...Z Z P PR RA AK KT TI IC CK KŸ ŸC CH H D DÅ ÅV VO OD DÅ Å P PÜ ÜÍ ÍS SL LU UÄ ÄE EN NS ST TV VÍ Í U UC CH HO OV VÁ ÁV VE EJ JT TE E N NA A B BE EZ ZP PE EÖ ÖN NÉ ÉM M M MÍ ÍS ST TË Ë Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte zda nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena Pokud ano reklamujte äkody u Vaäeho prodejce PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dos...

Page 5: ... free use of the Technical Assistance Service K KA AP PI IT TO OL LA A 2 2 ZÁRUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v echny doklady o koupi a pfiípadn ch opravách v robku Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v robku NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû Obracejte se pouze na autoriz...

Page 6: ...ïn né é v vy yh hn në ët te e s se e j je ej ji ic ch h p po ou uï ïí ív vá án ní í v vå åb be ec c U UP PO OZ ZO OR RN NË ËN NÍ Í B BË ËH HE EM M C CY YK KL LU U P PR RA AN NÍ Í M MÅ ÅÏ ÏE E V VO OD DA A D DO OS SÁ ÁH HN NO OU UT T T TE EP PL LO OT TY Y A AÏ Ï 9 90 0 C C Püed otevüením praöky se ujistëte ïe v bubnu není ïádná voda PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 3 3 ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA U UW WA AG G...

Page 7: ...ät slunce atd Püi püemíst ování püístroje jej nezvedejte za ovládací voliöe nebo zásuvku na práäek Püi püevozu neopírejte praöku dvíüky o vozík D Då ål le eï ïi it té é Pokud umístíte püístroj na koberec zkontrolujte zda nejsou ohroïeny ventily ve spodní öásti praöky Püístroj zvedejte v páru podle obr V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku uzavüete püívod vody a neodbornë s püíst...

Page 8: ... MI I Ú ÚD DA AJ JI I S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 90 C JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY NAPIËCIE ZASILANIA MAKSYMALNY POBÓR MOCY ZUÃYCIE EN...

Page 9: ... BE EZ ZP PE EÖ ÖÍ Í C B B A C D EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION After taking the machine out of its packing proceed as follows Work on the back side of the machine 1 Unscrew the central rod A the 2 side screws C and remove the bar D and the relevant spacer 2 Unscrew the two rods B and remove them Two spacers will fall inside the machine 3 By tilting the machine remove the above mentioned spa...

Page 10: ... LE EÏ ÏI IT TÉ É V V T TÉ ÉT TO O F FÁ ÁZ ZI I N NE EP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JT TE E V VO OD DU U Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte na to aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnutí Odtoková hadice má bÿt umístëna ve vÿäce min 50 cm Je lepäí pouïijete li pevného odpadu o vëtäím pråmëru neï je pråmër odtokové hadice tím umoïníte pråchod vzduchu Pokud je potüeba pouïijte pevnÿ U drïák k upevnë...

Page 11: ...bo zdvihejte noïiöku dokud perfektnë nepüilne k podlaze c c Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu proti smëru hod ruöiöek Zkontrolujte Ïe voliã programÛ je v poloze OFF a dvífika praãky jsou zavfiená Zapojte záströku do sítë Po instalaci spotüebiöe se ujistëte ïe spotüebiö je umístën tak aby byla snadno püístupná zásuvka CZ EN Use front feet to level the machine with the floor a Turn the nu...

Page 12: ... Tlaãítko Intenzivní Praní Tlaãítko OdloÏeného Startu Tlaãítko Volba Odstfiedûní Kontrolky Otáãky Odstfiedûní Kontrolky zb vajícího ãasu K Ko on nt tr ro ol lk ky y T Tl la aö öí ít te ek k Voliã programÛ s OFF Zásobník pracích prostfiedkÛ CZ I B C N A P H G D E F L M R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 6 6 OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Otwarte drzwiczki Kontrolka blokada drzwiczek Przycisk start Przycisk AT...

Page 13: ...ontrolka ZAMâENÁ DVÍ KA Kontrolka svítí pokud jsou dvífika správnû zavfiená a praãka je zapnutá Po stisknutí tlaãítka START PAUSA nejdfiíve kontrolka bliká po chvíli se rozsvítí trvale a svítí aÏ do konce praní V pfiípadû Ïe dvífika nebyla zavfiená správnû kontrolka bude nadále blikat Speciální bezpeãnostní zafiízení zabraÀuje aby se dvífika mohla otevfiít okamÏitû po konãení pracího cyklu Poãkejte 2 minut...

Page 14: ...PAUSA Po spu tûní programu lze zmûnit pouze ta nastavení a funkce které se volí pomocí tlaãítek funkcí DrÏte stisknuté tlaãítko START PAUSA asi 2 sekundy Blikání kontrolek funkãních tlaãítek kontrolky zb vající doby a kontrolky odstfieìování znamená Ïe spotfiebiã stojí ZmûÀte poÏadované nastavení a znovu stisknûte tlaãítko START PAUSA kter m se pfiestávka ukonãí Nyní zmûÀte poÏadované nastavení a zno...

Page 15: ...lnën o funkci ponechání vody v bubnu po ukonöení závëreöného máchání U programu pro praní v vl ln ny y má toto tlaöítko pouze funkci ponechání vody v bubnu po skonöení posledního máchání aby se tím zachovala dokonalá pruïnost vláken Bûhem této fáze kdy voda stojí ve vanû praãky kontrolka tlaãítka bliká coÏ znamená Ïe je praãka v pauze Pro dokonöení cyklu praní j je em mn nÿ ÿc ch h tkanin a v vl l...

Page 16: ...ou tûním vody umoÏÀuje dosáhnout dokonale ãistého a vymáchaného prádla MnoÏství vody pfii praní je nyní vy í aby se prací prá ek opravdu úplnû rozpustil a zaruãil tak perfektní úãinek praní Vût í mnoÏství vody je nyní pouÏíváno i v okamÏiku máchání tak aby se odstranily ve keré stopy pracího prostfiedku z vláken Tato funkce byla vytvofiena speciálnû pro osoby s jemnou a citlivou pokoÏkou kter m mÛÏe ...

Page 17: ...ze u programÛ bavlna zaãnou fungovat snímaãe nového Activa systému Tyto snímaãe pracují jak se zvolenou teplotou kterou udrÏují konstantní bûhem v ech fází pracího programu tak s mechanickou ãinností bubnu Buben se v klíãov ch okamÏicích otáãí dvûma rychlostmi KdyÏ prací prá ek proniká do prádla buben se otáãí tak aby se prá ek rozdûlil v bubnu rovnomûrnû jeho rychlost se v ak zvy uje v okamÏiku p...

Page 18: ...n o 3 6 nebo 9 hodin a kontrolka která pfiíslu í zvolenému ãasu zaãne blikat Stisknûte tlaãítko START kontrolka pfiíslu ející zvolenému ãasu zÛstane svítit tím zaãne odpoãítávání na jehoÏ konci se program automaticky spustí Nastavení odloÏeného startu je moÏné zru it následujícím zpÛsobem opakovanû stisknûte tlaãítko ODLOÎEN START aby zhasly kontrolky na potvrzení Ïe odloÏen start byl zru en zaãne b...

Page 19: ...znovu stisknout tlaãítko a nastavit ho aÏ na poÏadovanou rychlost Pro ochranu tkanin není moÏné nastavit rychlost vy í neÏ je rychlost která se automaticky stanovuje v okamÏiku zvolení programu Rychlost odstfieìování je moÏné zmûnit kdykoli spotfiebiã nemusí b t v reÏimu PAUSA Kontrolky OTÁâKY ODST EDùNÍ V okamÏiku zvolení programu bude maximální moÏná rychlost odstfieìování automaticky zobrazena roz...

Page 20: ...NùKOLIKA SEKUNDÁCH ZAâNE BLIKAT SVùTELNÁ SIGNALIZACE STOP ZHASNUTÍ SVùTLENÉ SIGNALIZACE STOP PROVEDETE OTOâENÍM VOLIâE PROGRAMÒ DO POLOHY OFF Stisknûte tlaãítko Start Pausa a spusÈte cyklus praní Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven m na urãitém programu a to aÏ do konce praní Po ukonãení cyklu vypnûte praãku nastavením voliãe programu do polohy OFF POZNÁMKA VOLIâ PROGRAMÒ MUSÍ B T PO ...

Page 21: ...e zmniejszyç szybkoÊç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie Programy zgodne z normå EN 60456 POKR T O PROGRAMATORA ZE WSKAèNIKAMI PROGRAMÓW 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 PROGRAM dla materia ów Programy specjalne Bia e Biaä äe z praniem wst pnym Trwa e kolory Trwa e kolory Nietrwaä ä...

Page 22: ...Ó Â Ô Ë ÒÚË Í ÓÒÓ Ó ÂÎËÍ ÚÌ ı ËÁ ÂÎËÈ Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456 êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ëÔÂˆË Î Ì Â Ô Ó ÏÏ ÅÂÎ Â ÚÍ ÌË ÅÂÎ Â ÚÍ ÌË Ò Ô Â ËÚÂÎ ÌÓÈ ÒÚË ÍÓÈ ñ ÂÚÌ Â ÌÂÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ñ ÂÚÌ Â ÌÂÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ñ ÂÚÌ Â ÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ñ ÂÚÌ Â ÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ÒÚË Í ıÓÎÓ ÌÓÈ Ó Â ñ ÂÚÌ Â ÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË Ò Ô Â ËÚÂ...

Page 23: ... Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Kaltwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Kaltwäsche Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Mix...

Page 24: ...k ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 7 7 Bílé tkaniny Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Jemné barevné tkaniny Jemné barevné tkaniny praní za studena Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Jemné barevné tkaniny Jemné barevné tkaniny Jemné barevné tkaniny praní za s...

Page 25: ... speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button PROGRAMME SELECTOR ON 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 PROGRAM FOR S p e c i a l S Whites Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Non fast coloureds cold wash Fast colo...

Page 26: ...I IC CK KÉ É T TK KA AN NI IN NY Y U hlavního praní je dosahováno nejlepäích vÿsledkå díky promënlivÿm rytmickÿm otáökám pracího bubnu a vÿäce hladiny napouätëné vody Jemné odstüed ování zamezí nadmërnému pomaökání prádla 3 3 V VE EL LM MI I J JE EM MN NÉ É T TK KA AN NI IN NY Y Novÿ koncept praní kterÿ stüídá fáze praní a fáze odmáöení obzvláät vhodnÿ pro praní velmi jemnÿch tkanin napü öisté stü...

Page 27: ...chacími cykly a jemn m odstfiedûním SPECIÁLNÍ PROGRAM MÁCHÁNÍ Tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn m odstfieìováním které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru it pomocí pfiíslu ného tlaãítka PouÏívá se pro máchání v ech typÛ tkanin napfi i po praní v ruce SPECIÁLNÍ PROGRAM VELMI RYCHLÉ ODST EDùNÍ Tento program provádí odstfieìování pfii maximální rychlosti kterou lze pfiípadnû sníÏit nebo zru it pomo...

Page 28: ...y Candy a kter pfiiná í pro uÏivatele 2 velké v hody lze spoleãnû prát prádlo z rÛzn ch tkanin napfi bavlna syntetika apod NEPOU TùJÍCÍ BARVU provádût praní se znaãnou úsporou energie Program pro praní Mix Wash pere pfii teplotû 40 C a stfiídá dynamické fáze buben se otáãí se statick mi fázemi namoãené prádlo v klidové fázi Z tohoto dÛvodu trvá déle doba trvání je témûfi 3 hodiny Spotfieba elektrické en...

Page 29: ...vá pro speciální püídavné prostüedky zmëköovaöe äkrob aviváï bëlící prostüedky vånë aj D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É T TÜ ÜE ET TÍ Í Ö ÖÁ ÁS ST T M MÅ ÅÏ ÏE ET TE E P PL LN NI IT T P PO OU UZ ZE E T TE EK KU UT TŸ ŸM MI I P PR RO OS ST TÜ ÜE ED DK KY Y CZ PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 9 9 SZUFLADA NA PROSZEK Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki Pierwsza przegródka I I jest przeznaczona na ...

Page 30: ... LE EÏ ÏI IT TÉ É P Pü üi i t tü üí íd dë ën ní í p pr rá ád dl la a zjistëte zda v nëm nejsou kovové püedmëty ïabky spínací äpendlíky äpendlíky kanceláüské sponky mince apod zjistëte zda povlaky polätáüå zipy a háöky na obleöení jsou zapnuté ze záclon odstrañte ïabky vënujte pozornost ätítkåm na obleöení pokud najdete zaschlé skvrny na obleöení mëly by bÿt odstranëny speciálním prostüedkem doporu...

Page 31: ...ku prádla místo dvou poloviãních náplní Potfiebujete vÏdy pfiedepraní prádla Pouze pro silnû za pinûné prádlo Pokud nebudete pouÏívat pfiedepraní u mírnû nebo stfiednû za pinûného prádla u etfiíte mezi 5 aÏ 15 pracích prostfiedkÛ ãasu vody a elektrické energie Je praní na 90 C nezbytné JestliÏe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn m pfiedpíracím prostfiedkem nebo odstraÀovaãem skvrn není nutné prát pfi...

Page 32: ...potüebu energie a znaönë zkracuje öas praní P PÜ ÜÍK KL LA AD D Pro praní zvláätë jemnÿch tkanin byste mëli pouïít speciální sít ku sáöek Püedpokládejme ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny speciálními prostüedky Doporuöujeme neprat dohromady dávku prádla pouze z tkanin které absorbují vodu dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëï...

Page 33: ...ven m na urãitém programu a to aÏ do konce praní POZOR Pokud by bûhem chodu praãky do lo k v padku elektrického proudu praãka je vybavená speciální pamûtí která zachová zvolené nastavení a po návratu elektrického proudu praãka spustí program od místa v nûmÏ byl pfieru en Na konci programu se rozsvítí svûtelná kontrolka konce pracího cyklu PO PRANÍ Poãkejte aÏ zhasne kontrolka zamknut ch dvífiek 2 mi...

Page 34: ... Odpojení püi dlouhodobém nepouïívání praöky Ö Öi iä ät të ën ní í d dá áv vk ko ov va aö öe e p pr ra ac cí íc ch h p pr ro os st tü üe ed dk kå å Aökoli to není nezbytnë nutné doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní bëlících prostüedkå a aviváïe následovnë pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku omyjeme ji vodou osuäíme a nasuneme zpët CZ PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 12 2 CZYSZ...

Page 35: ...t po smëru hodin Pak postupujte opaönë neï püi demontáïi P PÜ ÜE EM MÍ ÍS ST TË ËN NÍ Í N NE EB BO O D DL LO OU UH HO OD DO OB BÉ É N NE EP PO OU UÏ ÏÍ ÍV VÁ ÁN NÍ Í P PR RA AÖ ÖK KY Y Pokud praöku püemíst ujete nebo nepouïíváte deläí dobu a zejména stojí li praäka v nevytápëné místnosti je nutné püedem vypustit veäkerou vodu z hadic Püístroj musí bÿt odpojen ze sítë a vypnut Uvolnëte konec odpado...

Page 36: ...niektóre modele Pralka nie zostaäa dokäadnie wypoziomowana Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe Ãle rozäoãony äadunek bëbna Wäóã wtyczkë do gniazdka Wciénij wäåcznik Sprawdã sieç Sprawdã bezpiecznik Zamknij drzwiczki Sprawdã Odkrëç kran Ustaw prawidäowo pokrëtäo Wyprostuj wåz Sprawdã filtr Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie Zaczekaj kilka minut aã pralka wyleje wodë Przestaw program na wiró...

Page 37: ...å åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to om mn no os st ti i z ze eo ol li it tå å v ve e s sm më ës si i N Ne eo ov vl li iv vn ní í t to o ú úö öi in nn no os st t m má ác ch há án ní í N Na a z zá áv vë ër r p pr ra an ní í s se e n na a p pr r...

Page 38: ...e from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water o...

Page 39: ......

Page 40: ...ür alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this bookle...

Page 41: ...05 03 41015444 Printed in Italy Imprimé en Italie PL RU DE CZ EN ...

Reviews: