Candy CM2 User Instructions Download Page 19

36

H

EN

SPIN SPEED BUTTON

The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics. You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled.
To reactivate the spin cycle
is enough to press the
button until you reach the
spin speed you would like to
set.

For not damage the fabrics,
it is not possible to increase
the speed over that
automatically suitable
during the selection of the
program.

It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.

SPIN SPEED INDICATOR LIGHT

When you set a program,
the maximum possible spin
speed will be automatically
shown by the relevant
indicator light.
Choosing a smaller spin
speed by the appropriate
button, the relevant
indicator light will go on.

TIME COUNTDOWN SYSTEM
INDICATOR LIGHTS

In order to better manage
your time, this washing
machine features an
indicator light system that
keeps you constantly
informed on the remaining
cycle time.

Indicator light 90: Remaining
time above 60 minutes

Indicator light 60: Remaining
time less than 60 minutes

Indicator light 30: Remaining
time less than 30 minutes

Indicator light 15: Remaining
time less than 15 minutes

Indicator light Stop: End of
the programme.

37

FR

IT

TOUCHE "ESSORAGE"

La phase d'essorage est très
importante pour la
préparation à un bon séchage
et votre modèle est doté d'une
grande flexibilité pour satisfaire
chaque exigence.
En agissant sur cette touche
vous pouvez réduire la vitesse
maximale possible pour le
programme sélectionnée,
jusqu'à une complète
élimination de l'essorage.
Pour réactiver l'essorage, il est
suffisant de presser la touche
de nouveau, jusqu'à atteindre
la vitesse choisie.

Pour la sauvegarde des tissus,
il n'est pas possible
d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle
qui est indiquée
automatiquement au moment
de la sélection du programme.

Il est toujours possible de
modifier la vitesse d'essorage,
sans mettre la machine en
PAUSE.

INDICATEUR LUMINEUX VITESSE
D'ESSORAGE

Une fois sélectionné le
programme désiré, le voyant
s'allumera relatif à la vitesse
d'essorage maximale
possible.
En choisissant une vitesse
inférieure en agissant sur la
touche appropriée, le voyant
correspondant s'allumera

.

INDICATEUR LUMINEUX TEMPS
RESTANT

Afin de mieux gérer votre
temps, ce lave-linge est
équipé d’un système
indicateur lumineux qui vous
informe constamment sur le
temps restant jusqu’à la fin du
cycle.

Voyant  “90” s’allume: 

Temps

restant supérieur à 60 minutes

Voyant  “60” s’allume: 

Temps restant inférieur à 60
minutes

Voyant  “30” s’allume: 

Temps restant inférieur à 30
minutes

Voyant “15” s’allume: 

Temps restant inférieur à 15
minutes

Voyant “STOP”s’allume:

Fin du programme

TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA

La fase di centrifuga è molto
importante per la
preparazione ad una buona
asciugatura ed il vostro
modello è dotato della
massima flessibilità per ogni
vostra esigenza.
Premendo questo tasto, si può
ridurre la massima velocità di
centrifuga possibile per il
programma selezionato, fino
alla sua completa esclusione.
Per riattivare la centrifuga, è
sufficiente premere
nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità
scelta.

Per la salvaguardia dei tessuti,
non è possibile aumentare la
velocità oltre quella
automaticamente indicata al
momento della selezione del
programma.

E' possibile modificare la
velocità della centrifuga in
qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in
PAUSA.

SPIE GIRI CENTRIFUGA

Al momento della selezione di
un programma, la massima
velocità di centrifuga
possibile verrà
automaticamente indicata
tramite l'accensione della
relativa spia.
Scegliendo una minor
velocità tramite l'apposito
tasto, si illuminerà la spia
corrispondente.

SPIE TEMPO RESTANTE

Per gestire meglio il suo
tempo, il sistema di
segnalazione a led consente
di essere costantemente
aggiornati sul tempo restante
alla fine del ciclo.

Spia 90: 

tempo restante superiore a 60’

Spia 60: 

tempo restante inferiore a 60’

Spia 30:

tempo restante inferiore a 30’

Spia 15: 

tempo restante inferiore a 15’

Spia STOP: 

fine programma

DE

TASTE SCHLEUDERDREHZAHL

Die Schleuderphase ist sehr
wichtig für eine gute Trocknung
der Wäsche.Auch hier kann Ihr
Gerät sich sehr flexibel an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Durch Betätigen der Taste
Schleuderdrehzahl können Sie
die für das jeweilige Programm
höchstmögliche Tourenzahl
reduzieren oder die
Schleuderung ganz
ausschließen.
Um den Schleudergang wieder
zu aktivieren, brauchen Sie nur
die Taste erneut zu drücken, bis
die gewünschte Tourenzahl
angezeigt wird.

Um die Gewebe zu schonen, ist
es nicht möglich, eine höhere
Schleuderdrehzahl einzustellen,
als die, die bei der
Programmwahl automatisch
angezeigt wird.

Die Schleuderdrehzahl kann zu
jedem Zeitpunkt des Programms
eingestellt werden. Dabei
brauchen Sie die Taste PAUSE
nicht zu betätigen.

SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN

Wenn Sie ein Programm
wählen, wird die für dieses
Programm höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit
durch das Aufleuchten der
entsprechenden Anzeige
automatisch angezeigt.
Wenn Sie mit der Taste für die
Schleuderdrehzahl eine
niedrigere Tourenzahl wählen,
leuchtet die entsprechende
Anzeige auf.

RESTZEITANZEIGE

Die Restzeitanzeigen geben
Ihnen ständig Auskunft über
die verbleibende zeit zum
Programmende.

Leuchtanzeige 90: 

Restzeit über  60 Minuten

Leuchtanzeige 60:

Restzeit weniger als 60 Minuten

Leuchtanzeige 30: 

Restzeit weniger als 30 Minuten

Leuchtanzeige 15: 

Restzeit weniger als 15 Minuten

Leuchtanzeige STOP:

Programmende

Tlaãítko VOLBA ODST¤EDùNÍ

Fáze odstfieìování je velmi

dÛleÏitá pro pfiípravu

dobrého usu‰ení. Vበmodel

je vybaven tak, aby byl

schopen vyhovût v‰em Va‰im

potfiebám.

Stisknutím tohoto tlaãítka lze

omezovat maximální rychlost

odstfieìování, kterou je

moÏné pouÏít pro zvolen˘

program, aÏ do úplného

vyfiazení odstfieìování.

Pro nové spu‰tûní

odstfieìování staãí znovu

stisknout tlaãítko a nastavit ho

aÏ na poÏadovanou rychlost.

Pro ochranu tkanin není

moÏné nastavit rychlost vy‰‰í,

neÏ je rychlost, která se

automaticky stanovuje v

okamÏiku zvolení programu.

Rychlost odstfieìování je

moÏné zmûnit kdykoli,

spotfiebiã nemusí b˘t v reÏimu

PAUSA.

Kontrolky OTÁâKY

ODST¤EDùNÍ

V okamÏiku zvolení programu

bude maximální moÏná

rychlost odstfieìování

automaticky zobrazena

rozsvícením pfiíslu‰né

kontrolky.

Pokud si zvolíte niωí rychlost

pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka,

rozsvítí se odpovídající

kontrolka.

KONTROLKY ZB¯VAJÍCÍHO

âASU

UmoÏÀují, abyste byli

nepfietrÏitû informováni o

ãase, kter˘ zb˘vá do konce

pracího cyklu.

Kontrolka 90: 

zb˘vá ménû neÏ 60’

Kontrolka 60: 

zb˘vá ménû neÏ 60’

Kontrolka 30:

zb˘vá ménû neÏ 30’

Kontrolka 15: 

zb˘vá ménû neÏ 15’

Kontrolka STOP : 

konec programu

CZ

I

L

Summary of Contents for CM2

Page 1: ...CM2 C2 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck k p pr ra a k ka a User instructions FR IT DE CZ EN...

Page 2: ...ie stets nur das Beste w hlen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu k nnen Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im st ndigen d...

Page 3: ...10 11 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Tempe...

Page 4: ...BOGEN F R ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ F R FL SSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Ger t bei Lieferung auf eventuelle Transportsch den untersuchen und gegebenenfalls beim H ndler reklami...

Page 5: ...gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagn par un certificat de g rantie GIAS SERVICE 0848 780 780 CH 0903 99109 BE GIAS SERVICE 199 123 123 0848...

Page 6: ...utzen Sie nach M gkichkeit keine Verl ngerungskabel in Feuchtr umen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem ffnen des Bullauges sicherstellen da kein Wasser m...

Page 7: ...auf das Bullauge lehnen Wichtig Falls Sie das Ger t auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf da die Lufteinl sse am Boden des Ger tes nicht verstopft werden Stets wie auf der...

Page 8: ...ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN...

Page 9: ...das Ger t nach vorne Ziehen Sie die Plastikt ten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schlie en Sie die ffnung mit Hilfe des St psels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPAC...

Page 10: ...ssere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno...

Page 11: ...sserwaage justieren c Kontermuttern gegen den Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Ger t auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich b...

Page 12: ...eige T r geschlossen Start Pause Taste Taste Leichtb geln Taste Aquaplus Taste Flecken Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Restzeitanzeige Tastenanzeige Waschprogr...

Page 13: ...EUCHTANZEIGE T R GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet wenn die T r korrekt geschlossen ist und das Ger t eingeschaltet ist Nach Dr cken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie perm...

Page 14: ...e Zusatzfunktionen mit den Funktionstasten ver ndert werden Dr cken Sie und halten Sie die Taste START f r ca 2 Sekunden gedr ckt Das Blinken der Anzeigen der Optionstasten der Schleuderdrehzahlanzeig...

Page 15: ...ana questo tasto ha la sola funzione di lasciare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia...

Page 16: ...rmette di ottenere capi perfettamente puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentat...

Page 17: ...i del ciclo di lavaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocit nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si...

Page 18: ...agendo come segue premere ripetutamente il tasto PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spie a conferma che la partenza ritardata stata annullata la spia STOP inizier a lampeggiare A questo punto possibi...

Page 19: ...iungimento della velocit scelta Per la salvaguardia dei tessuti non possibile aumentare la velocit oltre quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma E possibile modificare...

Page 20: ...SENSI QUANDO SI SELEZIONA UN PROGRAMMA DOPO ALCUNI SECONDI LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP INIZIA A LAMPEGGIARE N B PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIO...

Page 21: ...trait es par un produit blanchissant liquide vous pouvez les d tacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanch...

Page 22: ...uando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si pu procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto II del...

Page 23: ...w sche Sp len Intensivschleudern Abpumpen Mix Wash system Programm Schnellprogramm Hinweise Die maximale Fassungsverm gen f r Trockenw sche ist je nach Modell unterschiedlich siehe Matrikelschild Es e...

Page 24: ...program do polohy OFF p idejte k vyb len mu pr dlu zbytek pr dla a prove te norm ln cyklus pran s nejvhodn j m programem V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI I E E P PR RO OG GR RA A...

Page 25: ...stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the co...

Page 26: ...ge final retire le maximum d eau contenue dans les tissus 2 TISSUS MIXTES ET SYNTH TIQUES La combinaison d un syst me de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d ea...

Page 27: ...ogramme effectue trois rin ages et un essorage interm diaire qui peut tre r duit ou supprim en agissant sur la touche appropri e Il peut tre utilis pour rincer tous types de tissus par exemple apr s u...

Page 28: ...age Mix Wash a une temp rature de 40 C et alterne phases dynamiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une dur e plus lev e en atteignant...

Page 29: ...sigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer II einzusetzen wenn Sie das Programm SP LEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSP LEN IN SOL...

Page 30: ...spin To be machine washed woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g bro...

Page 31: ...von bis zu 50 Strom gegen ber zwei W scheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORW SCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur f r stark verschmutzte W sche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte W s...

Page 32: ...hes als auch der Waschzeiten BEISPIEL F r die W sche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartn ck...

Page 33: ...ggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale m...

Page 34: ...ten Lappen abwischen Das Ger t braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbeh lters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder l ngerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEH LTERS...

Page 35: ...Ruoti il filtro in senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni p...

Page 36: ...mmuniquez le nom du mod le indiqu sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie l int rieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention pl...

Page 37: ...n m list D D l le e i it t 1 1 P Po ou u i it t e ek ko ol lo og gi ic ck k c ch h b be ez zf fo os sf f t to ov v c ch h p pr ra ac c c ch h p pr r k k m m e e m m t t v vl li iv v n na a O Od dt t k...

Page 38: ...from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails...

Page 39: ......

Page 40: ...modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schile en die Haftung f r alle evtl Druckfehler aus Kleinere nderungen und technische Weiter...

Page 41: ...gliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung des Altger tes entstehen k nnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Ger t nic...

Reviews: