background image

2

IT

GB

FR

Caro Cliente,
sentitamente La ringra-

ziamo e ci congratuliamo

per la scelta da Lei fatta.

Questo nuovo prodotto,

accuratamente progettato e

costruito con materiali di

primissima qualità, è stato

accuratamente collaudato

per poter soddisfare tutte le

Sue esigenze di una perfetta

cottura.

La preghiamo pertanto di

leggere e rispettare le facili

istruzioni che Le permet-

teranno di raggiungere

eccellenti risultati sin dalla

prima utilizzazione.

Con questo moderno appar-

ecchio Le formuliamo i

nostri più vivi auguri.
IL COSTRUTTORE

Dear customer,
We thank you and con-

gratulate you on your

choice.

This new carefully designed

product, manufactured with

the highest quality mate-

rials, has been carefully

tested to satisfy all your

cooking demands.

We would therefore request

you to read and follow

these easy instructions

which will allow you to

obtain excellent results

right from the start.

May we wish you all the

very best with your modern

appliance!

THE MANUFACTURER

Cher client,
merci et sincères félici-

tations pour le choix que

vous avez fait.

Ce nouveau produit,

développé avec soin et

fabriqué avec des matières

de toute première qualité, a

été soigneusement rodé

pour satisfaire toutes Vos

exigences d’une cuisson

parfaite.
Veuillez  lire  attentivement

les  instructions  simples

portées sur cette notice qui

vous permettront d’obtenir

d’excellents résultats dès la

première utilisation.
Nous  vous  souhaitons  une

entière et pleine satisfaction

quant à l’utilisation de cet

appareil moderne.
LE CONSTRUCTEUR

Indice

Istruzioni

per l’utente

installazione

uso

4

manutenzione

Istruzioni

per l’installatore

installazione

posizionamento

collegamento elettrico

elementi riscaldanti

Index

Instructions

for use

4

use

4

Instructions for the

installation technician

installation

electrical connection

Index

Notice

d’emploi

installation

emploi

4

entretien

Modalités

d’installation

installation

positionnement

élements de chauffe

4

14

16

16

heating elements

16

positioning

20

14

14

20

20

16

16

4

16

16

installation

16

maintenance

branchement électrique 16

THIS  APPLIANCE  IS  CONCEIVED 

FOR  DOMESTIC  USE  ONLY.  THE 

MANUFACTURER  SHALL  NOT  IN 

ANY  WAY  BE  HELD  RESPONSIBLE 

FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE 

CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR 

BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.

THIS  APPLIANCE  IS  NOT 

INTENDED  FOR  USE  BY 

PERSONS 

(INCLUDING  

CHILDREN)  WITH  REDUCED 

PHYSICAL,  SENSORY  OR  MENTAL 

CAPABILITIES, 

OR 

LACk 

OF 

ExPERIENCE 

AND 

kNOWLEDGE, 

UNLESS  THEY  HAVE  BEEN  GIVEN 

SUPERVISION 

OR 

INSTRUCTION 

CONCERNING USE OF THE APPLIANCE 

BY  A  PERSON  RESPONSIBLE  FOR 

THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE 

SUPERVISED  TO  ENSURE  THAT  THEY 

DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

QUESTO PRODOTTO È STATO 

CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI 

TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE

DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ 

NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O 

PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA 

INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, 

ERRONEO OD ASSURDO.

L’APPARECChIO 

NON 

DEVE 

ESSERE  USATO  DA  PERSONE 

(COMPRESI 

BAMBINI) 

CON 

RIDOTTE  CAPACITÀ fISIChE, 

SENSORIALI  O  MENTALI,  O  DA  PERSONE 

ChE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE 

CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO 

LA  SUPERVISIONE  O  DIETRO  ISTRUZIONI 

SULL’USO  DELL’APPARECChIO  DA  PARTE 

DI  UNA  PERSONA  RESPONSABILE  PER  LA 

LORO  SICUREZZA. I BAMBINI  DEVONO 

ESSERE  CONTROLLATI  PER  ASSICURARSI 

ChE NON GIOChINO CON L’APPARECChIO.

CE PRODUIT EST CONÇU 

EXCLUSIVEMENT POUR USAGE 

DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR 

DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ 

POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES 

PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR 

UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.

L’APPAREIL  NE  DOIT  PAS êTRE 

UTILISÉ  PAR  DES  PERSONNES 

(ENfANTS  INCLUS)  DISPOSANT  DE 

CAPACITÉS 

PhySIQUES, 

SENSORIELLES  OU  MENTALES  RÉDUITES,  OU 

PAR  DES  PERSONNES  N’AyANT  PAS 

L’EXPÉRIENCE  OU  LES  CONNAISSANCES 

REQUISES, SI CE N’EST SOUS LA SURVEILLANCE 

D’UNE  PERSONNE  RESPONSABLE  DE  LEUR 

SÉCURITÉ OU APRÈS AVOIR REÇU DE CELLE-CI 

LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION 

DE  L’APPAREIL. LES  ENfANTS  DOIVENT êTRE 

SURVEILLÉS,  AfIN  DE  S’ASSURER  QU’ILS  NE 

jOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.

Summary of Contents for CDH 32/1X

Page 1: ...N VITROCÉRAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie Gebruik Onderhoud PLANO DE COZEDURA VIDROCERÂMICA Instalação Uso Manutenção IT GB FR DE ES PT NL SWITCH and ENERGY REGULATOR ...

Page 2: ...ation installation positionnement élements de chauffe 4 14 16 16 heating elements 16 positioning 20 14 14 20 20 16 16 4 16 16 installation 16 maintenance branchement électrique 16 THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FORWHATEVERINJURIESORDAMAGESARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE THIS APPLI...

Page 3: ...lho aproveitamos para lhe enviar os nossos melhores cumprimentos O FABRICANTE 5 15 17 instalación 21 17 17 17 21 17 17 15 15 15 17 17 elementos calefactores 21 installatie elektrische aansluiting 17 17 17 21 17 DIT PRODUkT IS ALS HUISHOUDELIJk APPARAAT GEDACHT VOORBESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERkEERDE INSTALLATIE MISBRUIk OF VERkEERDE GEBRUIk ZIJN TE WIJTEN NEEMT DE FABRIkANT GE...

Page 4: ...VDQFH YRLU QRWUH WDEOHDX XWLOLVDWLRQ GHV pOHPHQWV GH FKDXIIH 121 66 5 17 16 0 17 03 2 1 DO NOT STARE AT THE HALOGEN LAMP 1 3 6 5 17 16e0 17 LA 03 2 Ê1 IMPORTANTE Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone bambini incusi con ridotte capacità mentali e fisiche o con mancanza di esperienza e conoscenza se preventivamente non abbiano ricevuto adeguate istruzioni per l uso da pers...

Page 5: ...dos con capacidades mentales y físicas reducidas o sin experiencia y conocimientos si previamente no han recibido las instrucciones adecuadas para su utilización por parte de personas responsables para su seguridad Los niños tienen que mantenerse bajo control para asegurarse de que no juegan con el aparato BELANGRIJK Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen inclusief kinderen met b...

Page 6: ...ircuit will be connected for all positions decreasing from 11 to 1 To disconnect the circuit turn back the knob to position 0 zero Eléments a double circuit H EUDQFKHPHQW GX VHFRQG FLUFXLW D OLHX HQ SRXVVDQW j IRQG HW WRXUQDQW OH ERXWRQ GpFOHQFKHPHQW HW UHWRXU OH FLUFXLW UHVWHUD DFWLI SHQGDQW WRXW DXWUH UpJODJH GHVFHQGDQW GH j 3RXU OH GpEUDQFKHU SODFH OH ERXWRQ j OD SRVLWLRQ HUR Elementi a triplo ...

Page 7: ...in te schakelen draait men de knop tot het einde 11 men hoort een klik en de knop springt achter waarts daardoor blijft het voor het verdere regelen naar beneden van 11 tot 1 ingeschkeld Om het uit te schakelen brengt men de knop tot aan de nulstand 0 Elementos com circuito duplo A inserção do segundo circuito obtém se rodando a fundo 11 a manopola arranque e retorno e fica ligado para todas as ou...

Page 8: ... de energía intensidade do calor 1 1 2 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeire 3 5 6 lento slow lent mässig lenta laag lento 4 7 8 medio medium moyen mittel media medium médio 5 9 10 forte strong fort stark fuerte hoog forte 6 10 11 vivo bright vif sehr stark viva zeer hoog vivo NO NO NON NEIN NO NEEN NÃO OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL OVALE O...

Page 9: ...9 ES NL PT DE Fig 3 Abb 3 Afb 3 TIPOLOGIA A ...

Page 10: ...10 IT GB FR TIPOLOGIA A Fig 3a Abb 3a Afb 3a Fig 3b Abb 3b Afb 3b TIPOLOGIA B ...

Page 11: ...11 4 15 JH CC GC 5 10 0 JH CC GC JH D CC D GC D 2 1 ...

Page 12: ...12 IT GB FR TIPOLOGIA A Fig 5a Abb 5a Afb 5a TIPOLOGIA B Fig 5b Abb 5b Afb 5b 288 510 45 268 490 ...

Page 13: ... de simultaneidade Tenendo conto del fattore di contemporaneità Considering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneité Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor Tomando en consideração o factor de simultaneidade H05RR F3x2 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 6a Abb 6a Afb 6a H05RR F4x2 5 H05RR F4x2 5 H05RR...

Page 14: ...ŚǼȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻę ǯȱŚǼǯȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻę ǯȱŚǼǯȬ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ǯ ǯDZȱȬȱ R ȱ Ȃ ȱ ȱ ȱ ȱ ǻ ǯȱřǼȱ Ȃ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Dz WJUFS MFT EÊCPSEFNFOUT EF MJRVJEF SÊEVJSF MB QVJTTBODF VOF GPJT M FCVMMJUJPO BUUFJOUF F QBT MBJTTFS GPODUJPOOFS MFT ÊMÊNFOUT EF DI...

Page 15: ... ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ Dzȱ ȱ ȱ Ç ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ǯ ǯ ǯDZȱȬȱ ħȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱǻ ǯȱřǼǰȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Dz Ȭȱ ȱ ȱ ħ Dzȱ ȱ ħȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ě ȱ ȱ ȱ ȱ Dz Ȭȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ħȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ Ȭ ȱ ǯ ǻ ǯȱŚǼȱȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ǯȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ę ȱ ȱ ǰȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ǰȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ Ȭ ħ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ȱ ȱȱ ȱ ħ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Dzȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ...

Page 16: ...e seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 6a Prior to carrying out the electrical connection please ensure that Should there be no cable and or plug on the equipment use suitable absorption material for the working temperature as well as indicated on the matrix plate Under no circumstance must the cable reach a temperature above MODALITÉS D INSTALLATI...

Page 17: ...ningún punto tendrá que llegar a una tempe ratura superior de 50 C a INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Installatie De onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur die de installatie regeling en het onderhoud uitvoert volgens de geldende wetten en normen Reparaties moeten altijd wor den uitgevoerd terwijjl de stroomvoorziening van het apparaat is onderbroken Plaatsing F...

Page 18: ...ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ę ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ȱ ȱ ę ǯ ȱ ȱ Ȃ ǰȱ ǰȱ ȱ Ȃ ȱ ȱ ȱ ȱ ę ȱ ȱ ȱ ę Ȃ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȧ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ Ǽ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱę ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻ ȱ Ȧ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ǽǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȇ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱę ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȇ ȱ ...

Page 19: ... ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ę ǰ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ę ǰȱ ȱ Ç ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ę ǰȱ ȱ ȱ ȱ ǯ û ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ û ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ đȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ t ȱ ȱ ǻ ȱ Ȧ û ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ǽǯ ȱ ȱ à ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ à ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ à ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ç ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ à ȱǻ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȧ ȱ ȱ ȱ ȱ Ǽǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ...

Page 20: ...nte 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 1800 regolatore d energia 0 11 double circuit oval radiant 145x250 1800 energy regulator 0 11 double circuit ovale radiant 145x250 1800 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale commutatore 0 4 double circuit oval r...

Page 21: ...tangulaire radiant 140x240 doseur d energie 170x265 regolatore d energia 170x265 170x265 doseur d energie doppio circuito radiante regolatore d energia 0 11 double circuit radiant energy regulator 0 11 double circuit radiant doseur d energie 0 11 triplo circuito radiante ovale triple circuit ovale radiant triple circuit oval radiant Ø 230 Ø 230 Ø 230 2500 2500 2500 0 11 0 11 0 11 Ø 270 210 Ø 270 2...

Page 22: ...pelstrahlungskreis 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante 2100 regulador de energía 0 11 Dubbele straalings stroomkring 2100 energieregelaar 0 11 Duplo circuito radiante 2100 regulador de energía 0 11 ovaler Doppelstrahlungskreis 145x250 1800 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante oval 145x250 1800 regulador de energía 0 11 Dubbele ovale straalings stroomkring 145x250 1800 energierege...

Page 23: ...skreis 140x240 Doble circuito radiante rectangular Dubbele rechthoekig straalings stroomkring Duplo circuito radiante retangular 170x265 170x265 170x265 170x265 ovaler dreifacher Strahlungskreis Triple circuito radiante oval Triplo circuito radiante oval Drievoudige ovale straalings stroomkring Ø 230 Ø 230 Ø 230 Ø 230 2500 2500 2500 2500 0 11 0 11 0 11 0 11 Ø 270 210 Ø 270 210 Ø 270 210 Ø 270 210 ...

Page 24: ...CDKNKV RGT NG RQUUKDKNK KPGUCVVG G EQPVGPWVG PGN RTGUGPVG QRWUEQNQ KORWVCDKNK CF GTTQTK FK UVCORC Q FK VTCUETK KQPG 5K TKUGTXC KN FKTKVVQ FK CRRQTVCTG CK RTQRTK RTQFQVVK SWGNNG OQFKHKEJG EJG TKVKGPG PGEGUUCTKG Q WVKNK UGP C RTGIKWFKECTG NG ECTCVVGTKUVKEJG GUUGP KCNK 6JG OCPWHCEVWTGT FGENKPGU CNN TGURQPUKDKNKV HQT RQUUKDNG KPCEEWTCEKGU EQPVCKPGF KP VJKU RCORJNGV FWG VQ RTKPVKPI QT EQR KPI GTTQTU 9G...

Reviews: