background image

Mode d’emploi

Instrukcja obsäugi

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
User instructions

FR

PL

DE

IT

EN

CDB 475 D

CDB 485 DN

Summary of Contents for CDB 475 DN

Page 1: ...Mode d emploi Instrukcja obsäugi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso User instructions FR PL DE IT EN CDB 475 D CDB 485 DN ...

Page 2: ...même si l utilisation en est faite au sein du foyer ne permettra pas de recours auprès du fabriquant comme il est établi par la loi Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret Il contient d importantes indications concernant les procédures d installation d emploi d entretien et quelques suggestions utiles en vue d améliorer l utilisation de la machine à laver Conser...

Page 3: ... important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place for further consultation When contacting Candy or a Customer Services Centre always refer to the Model No and G number if applicable of the appliance see panel HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben...

Page 4: ... de lavage séchage Nettoyage et entretien Recherche des pannes CHAPITRE ROZDZIAÄ KAPITEL CAPITOLO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 PL SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Opis panelu sterujåcego Tabela programów Wybór programu Szuflada na proszek Produkt Pranie Suszenie Automatyczny cykl prania suszenia Czys...

Page 5: ... delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Drying cycle Automatic washing Drying cycle Cleaning and routine maintenance Faults Search IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera installazione Descrizione coman...

Page 6: ...ériel soit en bon état si tel n est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche PL ROZDZIAÄ 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dostawy sprawdã czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå A INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA B KARTA GWARANCYJNA C WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH na karcie gwarancyjnej D ZATYCZKI E KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO F ZBIORNICZEK NA DETERGENT W P YNIE I WYBIELACZ PRZEC...

Page 7: ...ing are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna con...

Page 8: ...ST BITTE WÄHLEN SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE SERVICENUMMER 01805 625562 12 CT MIN DIE SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE VERBINDET FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie GIAS SERVICE 0820 220 224 0848 780 780 A CH PL ROZDZIAÄ 2 GWARANCJA Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gw...

Page 9: ...aranzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale della lavabiancheria zona oblò In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico risparmiando oltretutto i relativi costi IT CAPITOLO 2 Servizio Assistenza Clienti CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE cosa fare Il Suo prodotto è garantito alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodott...

Page 10: ...AVAGE L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau PL ROZDZIAÄ 3 ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA UWAGA PRZED PRZYSTÅPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOÉCI CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI URZÅDZENIA NALEÃY Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody Firma Candy wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia Upewnij sië ãe ...

Page 11: ...C and 2004 108 EC and subsequent amendments Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water...

Page 12: ...imentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente PL Nie wolno uãywaç adapterów ani rozgaäëãiaczy elektrycznych To urzàdzenie nie jest przeznaczone do obs ugi przez dzieci lub osoby nie posiadajàce wiedzy do jego u ytkowania chyba e pozostajà pod nadzorem lub zosta y przeszkolone w zakresie obs ugi urzàdzenia przez osob odpowiedzialnà za ic...

Page 13: ...ce itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom v...

Page 14: ...PATRZ TABLICZKA ZNAMIONAWA SIEHE MATRIKELSCHILD VEDERE TARGHETTA DATI SEE RATING PLATE MPa V 8 Lavage Pranie Waschen Lavaggio Washing Séchage Suszenie Trocknen Asciugatura Drying PL ROZDZIAÄ 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY NAPIËCIE ZASILANIA MAKSYMALNY POBÓR MOCY ZUÃYCIE ENERGII PROG 90 C BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA OBROTY WIRÓWKI obr min CIÉNIENIE WODY W SIECI DANE TECHNICZNE 82 cm ...

Page 15: ...DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA IT CAPITOLO 4 CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBITA CONSUMO DI ENERGIA PROG 90 C AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA giri min PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI ...

Page 16: ...astique ci dessus Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice ATTENTION NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES PL ROZDZIAÄ 5 INSTALACJA PRALKI Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania Przeciàç taÊmy mocujàce w e do wody uwa ajàc by nie uszkodziç ich ani przewodu ele...

Page 17: ...uring strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 3 fixing screws marked A and remove the 3 spacers marked B Remove the screw C A spacer will fall inside the machine By tilting the machine remove the above mentioned spacer Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURC...

Page 18: ...orte coulissante ou une porte avec une fermeture sur le côté opposé à celui de l appareil FR PL Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych Nie naleãy uãywaç starego zestawu UWAGA NIE ODKRËCAÇ JESZCZE KRANU Przysunåç urzådzenie do éciany Zawiesiç wåã ...

Page 19: ...SSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen Das Gerät darf nicht hinter ...

Page 20: ...VERT JAUNE TERRE Une fois l appareil installé la prise électrique doit rester accessible A B C PL Wypoziomuj urzàdzenie za pomocà 4 nó ek a Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki b Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa c Zablokowaç nóãkë przykrëcajåc nakrëtkë w kierunku przeciwnym do ruchu...

Page 21: ...stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH...

Page 22: ...duits 22 FR A B C D E F G H I L M N O P OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Pokrĕtło programów z OFF Przycisk Wybór temperatury Otwieranie drzwiczek Przycisk Wybór wirowania Przycisk Poziom zabrudzenia Kontrolki przycisków Przycisk Prania intensywne Przycisk Aquaplus Przycisk Opóêniony start Przycisk wyboru programów suszenia Przycisk Start Kontrolka blokada drzwiczek Wyŋwietlacz digit Szuflada na pr...

Page 23: ...sition Wash Temperature button Spin Speed button Degree of soiling button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Drying programme selection button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent drawer CAPITOLO 6 COMANDI Maniglia apertura oblò Manopola programmi di lavaggio con OFF Tasto Selezione Temperatura Tasto Selezione Centrifuga Tasto ...

Page 24: ...la machine et le degré de salissure des vêtements et il obtiendra un linge parfaitement lavé et essoré dans le respect des textiles TOUCHE D OUVERTURE PORTE 24 A OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Kg DETECTOR funkcja aktywna jedynie przy programach Bawe na i Syntetyki Jest to najnowsze osiàgniecie zastosowania elektroniki w technologii prania Kg DETECTOR dokonuje pomiarów podczas prania i dostarcza ...

Page 25: ...or the type of fabric being washed recognises the presence of lather increasing if necessary the amount of water during rinsing adjusts the spin speed according to the load thus avoiding any imbalance In this way Kg DETECTOR is able to decide by itself the most suitable programme for each individual wash from the hundreds of possible wash combinations Kg DETECTOR meets the need for easy use by per...

Page 26: ...ORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT LE SELECTEUR DE PROGRAMME DOIT ETRE REMIS EN POSITION OFF AVANT DE SELECTIONNER ET DE LANCER LE PROGRAMME SUIVANT POKR T O PROGRAMÓW Z OFF PRZY OBRACANIU POKR T A WYÂWIETLACZ ZAPALA SI I POKAZUJE PARAMETRY WYBRANEGO PROGRAMU NOWOCZESNE DETERGENTY SÑ SKUTECZNE JU W NISKICH TEMPERATURACH I DLATEGO PRALKA NAWET PRZY PROGRAMACH PRANIA INTENSYWNEGO ZA...

Page 27: ...DER HIERFÜR VORGESEHENEN TASTE BEI BEDARF AUCH ERHÖHEN BITTE SCHAUEN SIE IN DER PROGRAMMTABELLE DIE HÖCHSTMÖGLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG FÜR JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Drücken Sie die START Taste um das Programm zu starten Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm s...

Page 28: ...LAVAGE FR D PL PRZYCISK WYBÓR TEMPERATURY Jezeli chcemy prac na zimno to kontrolki musza byc wszystkie zgaszone PRZYCISK WYBÓR WIROWANIA Wybór pr dkoÊci wirowania jest wa ny dla przygotowanie bielizny do prasowania Ten model pralki daje du à mo liwoÊç doboru pr dkoÊci wirowania do indywidualnych potrzeb WciÊni cie tego przycisku redukuje pr dkoÊç obrotów wirówki mo liwà dla danego programu a do ca...

Page 29: ...ve as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set For not damage the fabrics it is n...

Page 30: ...u une option est choisie Si une option est incompatible avec le programme le témoin de l option clignotera puis s éteindra F PL PRZYCISK POZIOM ZABRUDZENIA Wciskajàc ten przycisk aktywny tylko dla tkanin bawe nianych i mieszanych mo na wybraç jeden z 3 poziomów intensywnoÊci prania w zale noÊci od stopnia zabrudzenia tkanin Po wybraniu programu zostanie automatycznie pokazany poprzez zapalenie odp...

Page 31: ...h Aufleuchten der entsprechenden Lampe angezeigt Wenn Sie einen anderen Verschmutzungsgrad wählen leuchtet die entsprechende Lampe auf Wenn Sie diese Taste drücken nachdem das Schnellprogramm ausgewählt wurde können Sie unter 3 möglichen Programmen mit einer Dauer von 14 30 bzw 44 Minuten wählen TASTENANZEIGEN Sie leuchten auf sobald die entsprechenden Tasten gedrückt werden Falls eine Option gewä...

Page 32: ...on l efficacité de lavage des taches réputées difficiles est très largement améliorée SANS AUGMENTER LA DUREE DU PROGRAMME PL Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni te przed wciÊni ciem przycisku start PRZYCISK PRANIE INTENSYWNE Po wciÊni ciu tego przycisku aktywnego tylko w cyklach bawe na uruchamiamy funkcje czujników nowego Systemu Sensor które dzia ajà zarówno na wybranà temperatur utrzymu...

Page 33: ...s gehalten und zum Anderen wird Trommelbewegung wie folgt beeinflusst In den wichtigsten Programmphasen reversiert die Trommel mit zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten In der Einspülphase des Waschmittels dreht sich die Trommel so dass eine gleichmäßige Verteilung auf alle Wäschestücke gewährleistet wird Während der Wasch und Spülphasen dagegen erhöht sich die Drehgeschwindigkeit um die maxima...

Page 34: ... retenir la lessive Pour assurer une meilleure prestation de lavage cette fonction est toujours active pendant les programmes Délicat et Laine lavage a la main PL PRZYCISK AQUAPLUS Wciskajàc ten przycisk mo emy dzi ki nowemu Czujnikowi System wykonaç dodatkowy specjalny cykl prania przeznaczony dla osób o delikatnej atwej do podra nieƒ skórze Program jest aktywny dla programów dla tkanin odpornych...

Page 35: ...arantieren wird mehr Wasser für die Waschlauge hinzugefügt so dass perfekte Waschergebnisse erreicht werden Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führ...

Page 36: ...différé en positionnant le programmateur sur OFF puis en sélectionnant un autre programme FR I PL PRZYCISK OPÓèNIONY START Przycisk ten pozwala zaprogramowaç cykl prania z opóênieniem maksymalnie 24 godziny Aby zaprogramowaç opóêniony start nale y Ustawiç wybrany program Wcisnàç przycisk pierwszy raz aby aktywowaç program na wyÊwietlaczu poka e si napis h00 a nast pnie wcisnàç przycisk jeszcze raz...

Page 37: ...splay at which point pressing the button again will reset the delay start to zero Confirm by pressing the START PAUSE button the light on the display starts to flash The countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the s...

Page 38: ... ne soient pas abîmés ATTENTION Ne jamais arrêter la lavante séchante avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étendus pour dissiper la chaleur PL PRZYCISK WYBORU PROGRAMÓW SUSZENIA Ustawiç pokr t o programatora suszenia na jakiejkolwiek pozycji z wyjàtkiem OFF i naciskaç przycisk wyboru programów w celu znalezienia àdanego programu za ka dym w...

Page 39: ...d removing the laundry NOTE Do not dry unwashed items in the washer dryer Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone alcohol petrol kerosene spot removers turpentine waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the washer dryer Items such as foam rubber latex foam shower caps waterproof textiles rubber bac...

Page 40: ...t Repositionnez le sélecteur sur OFF 40 M PL PRZYCISK START Nale y go wcisnàç aby uruchomiç ustawiony wczeÊniej za pomocà pokr t a programów cykl prania W KILKA SEKUND PO WCIÂNI CIU PRZYCISKU START FUNKCJA Kg DETECTOR AKTYWNA TYLKO PRZY PROGRAMACH BAWE NA I SYNTETYKI ROZPOCZYNA OBLICZANIE WIELKOÂCI WSADU FAZA TA TRWA OKO O 4 MINUT KONTROLKI WYÂWIETLACZA ZAPALAJÑ SIE NA PRZEMIAN A CZAS POZOSTA Y DO...

Page 41: ...G THE Kg DETECTOR INDICATOR IS ON CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED PAUSE Press and hold the START PAUSE button for about 2 seconds the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashing lights If you wish to add or remove items during wa...

Page 42: ...oczàtku kontrolka miga a potem Êwieci Êwiat em sta ym a do koƒca cyklu prania Je eli drzwiczki nie sà poprawnie zamkni te kontrolka stale miga Specjalny czujnik bezpieczeƒstwa zapobiega natychmiastowemu otwarciu drzwiczek po zakoƒczeniu cyklu prania Nale y poczekaç 2 minuty a kontrolka zgaÊnie a nast pnie wy àczyç pralk poprzez przestawienie pokr t a programatora na pozycj OFF PL O POIGNEE D OUVER...

Page 43: ...a è illuminata quando l oblò è chiuso correttamente e la macchina è accesa Dopo aver premuto il tasto AVVIO PAUSA inizialmente la spia lampeggia per poi diventare fissa sino alla fine del lavaggio Nel caso in cui l oblò non sia chiuso correttamente la spia continuerà a lampeggiare Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce che l oblò possa venire aperto immediatamente dopo la fine di un ciclo...

Page 44: ...30 20 60 120 30 90 DETECTOR Kg 90 60 90 40 30 20 DETECTOR Kg 9 7 4 1 2 3 6 5 8 3 4 1 2 WYÂWIETLACZ DIGIT System sygnalizacji wyÊwietlacza stale informuje nas o pracy pralki 1 TEMPERATURA PRANIA Przy wyborze programu kontrolka podpowiada automatycznie zalecanà dla niego temperatur prania Za pomocà przycisku mo na ustawiç innà temperatur o jej wartoÊci poinformuje odpowiednia kontrolka 2 Kontrolka D...

Page 45: ...m die Taste START PAUSE gedrückt wurde blinkt die Anzeige zuerst eine Zeitlang dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende 2 Minuten nach Programmende erlischt die Lampe um anzuzeigen dass die Tür nun entriegelt ist und geöffnet werden kann 3 SCHLEUDERDREHZAHL Sobald das Programm gewählt wurde erscheint auf dem Display die höchstmögliche Tourenzahl für dieses Programm Durch wiederholtes Drück...

Page 46: ... degré de salissure différent le voyant indiquera le niveau correspondant 6 7 5 h mm PL 5 D UGOÂå CYKLU Przy wyborze programu zostaje automatycznie wyÊwietlony maksymalny czas prania z pe nym wsadem Czas ten mo e ulec zmianie w zale noÊci od opcji które zostanà wybrane Po rozpocz ciu cyklu pralka informuje na bie àco o czasie pozosta ym do koƒca cyklu Urzàdzenie podaje czas pozosta y do koƒca prog...

Page 47: ...ie automatische Trocknung eingestellt wurde wird am Ende des Waschprogramms die Dauer des gewählten Trocknungsprogramms angezeigt 6 Anzeige Kg DETECTOR aktiv nur für die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzeige Kg DETECTOR eingeschaltet während das Gerät die Restzeit zum Programmende aufgrund der tatsächlich in der Trommel eingefüllten Wäsche...

Page 48: ...ervir à sélectionner des programmes de séchage minutés Phase de refroidissement Cette phase est déclenchée au cours du refroidissement final lors des 10 dernières minutes de chaque phase de séchage 48 8 FR PL Auto 60 120 30 90 PL 8 KONTROLKI PROGRAMÓW SUSZENIA Kontrolki pokazujà rodzaj programu suszenia Programy automatyczne Po wyborze jednego z trzech programów automatycznych pralko suszarka obli...

Page 49: ...ne Trockenprogramm Extratrocken für Frottee Handtücher Bademäntel und umfangreiche Wäscheladungen empfohlen Trockenprogramm Schranktrocken Trockenprogramm Bügelfertig NÜTZLICHE HINWEISE Für kleine Wäscheladungen unterhalb 1 kg oder für leicht feuchte Wäsche empfehlen wir das 30 zeitgesteuerte Trockenprogramm einzustellen Ihr Waschtrockner wird das Trockenprogramm automatisch beenden wenn der einge...

Page 50: ...Tissus résistants Coton lin chanvre avec prélavage Coton mixtes résistants Couleurs Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Tissus très délicats Synthétiques acryliques Laine lavable en machine Lavage main Rinçage Essorage Energique Uniquement vidange JEAN Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Cycle rapide 14 Tissus résistants Tissus mixtes et synthétiques Cycle rapide 30 Tissus ...

Page 51: ...a vitesse maximale Le bouton température permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum autorisé Programmes pour un séchage automatique 1 Pour le programme présenté il est possible d ajuster la durée et l intensité du lavage en utilisant le bouton de degré de salissure 2 En sélectionnant le programme rapide 14 30 44 avec la manette des programmes et en appuyant sur la touche degré ...

Page 52: ...KS ÄADUNEK kg POKR T O PROGRAMATORA ZE WSKAèNIKAMI PROGRAMÓW ROZDZIAÄ 7 PL TEMPERATURA ZALECANA C 52 TABELA PROGRAMÓW ÉRODEK PIORÅCY Materiaäy wytrzymaäe Materiaäy mieszane i syntetyczne Bardzo delikatne materiaäy Materiaäy wytrzymaäe Materiaäy mieszane i syntetyczne Materiaäy wytrzymaäe Materiaäy mieszane i syntetyczne Materiaäy wytrzymaäe Materiaäy mieszane i syntetyczne mieszane delikatne synte...

Page 53: ...irowanie Programy przystosowane do suszenia automatycznego 1 Dla wskazanych programów mo na za pomocà przycisku Poziom Zabrudzenia regulowaç d ugoÊç i intensywnoÊç prania 2 W programie szybkim 14 30 44 mo na za pomocà przycisku POZIOM ZABRUDZENIA ustawiç jeden z trzech czasów 14 30 lub 44 Wciskajàc przycisk Temperatury mo na zmniejszaç temperatur prania w stosunku do maksymalnej ustawionej JeÊli t...

Page 54: ...d Synthetik Feinwäsche Synthetik Dralon Acryl Trevira Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Jeans Programm Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 14 Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 30 Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 44 Empfindliche Mischgewebe und Synthetik Wolle Mischgewebe Trocknen Baumwolle Trocknen Baumwolle Mischgewebe PROGRAMM WAH...

Page 55: ...er Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden Programmen für die automatische Trocknung vorgesehen 1 Bei den angegebenen Programmen ist es möglich mit der Taste Verschmutzungsgrad die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen und die Taste ࡐ9 RSCHMUTZUNGSGRAD betä...

Page 56: ...istenti Colorati Tessuti misti e sintetici Misti Cotone Sintetici Tessuti delicati Biancheria in lana Sintetici Dralon Acrylico Trevira Lana lavabile in lavatrice Lavaggio a mano Risciacqui Centrifuga energica Solo scarico Programma Jeans Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Ciclo rapido 14 Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Ciclo rapido 30 Tessuti resistenti Tessuti misti e sint...

Page 57: ...a Premendo il tasto temperatura di lavaggio è possibile lavare a qualsiasi temperatura al disotto della massima prevista per ciascun programma Programmi abilitati all asciugatura automatica 1 Per i programmi indicati è possibile tramite il tasto livello di sporco regolare il tempo e l intensità del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido 14 30 44 tramite la manopola programmi ed agendo sul tas...

Page 58: ...tton mixed fabrics synthetics Very delicate fabrics MACHINE WASHABLE woollens Hand wash Rinse Fast spin Drain only Jeans Programme Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 14 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 30 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 44 minute Mixed delicate synthetics Mixed Drying Cotton Drying Cotton Mixed EN CHAPTER 7 T...

Page 59: ...in speed button Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 2 Using the Degree of soiling button on the Rapid cycle will enable you to select either a 14 30 or 44 minute wash cycle When on...

Page 60: ...s de brassage et de trempage du linge ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin d obtenir les meilleures prestations PL ROZDZIAÄ 8 WYBÓR PROGRAMU Pralka posiada róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia Programy te róãniå sië rodzajem prania temp...

Page 61: ...die bestmögliche Trocknung MISCHGEWEBE UND KUNSTFASERN Das Waschen und Spülen dieser Gewebearten ist durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche HOCHEMPFINDLICHE STOFFE Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch und Einweichphasen ist besonders geeignet fü...

Page 62: ...mperaturze maksymalnej 40oC Cykl koƒczà 3 p ukania i delikatne odwirowanie PRANIE R CZNE 30 Pralka ma równie cykl prania delikatnego zwanego pranie r czne Jest to kompletny cykl prania dla bielizny przeznaczonej wy àcznie do prania r cznego Program ma temperatur maksymalnie do 30 C i zakoƒczony jest 3 p ukaniami i delikatnym wirowaniem PROGRAM SPECJALNY P UKANIA Program ten wykonuje 3 p ukania bie...

Page 63: ... werden s Programmtabelle SPEZIALPROGRAMM INTENSIVSCHLEUDERN Dieses Spezialprogramm führt einen Intensivschleudergang die Schleuderdrehzahl kann evtl durch Drücken der entsprechenden Taste reduziert werden ABPUMPEN Das Programm pumpt das Wasser nur ab IT PROGRAMMA LANA Grazie ad uno specifico ciclo certificato WOOLMARK i capi vengono puliti in profondità con il massimo rispetto per la loro integri...

Page 64: ...àc kolorów W adnym wypadku nie nale y praç razem tkanin kolorowych farbujàcych Jeans PROGRAMME JEAN Ce programme spécifique garantit des performances de lavage idéales pour les fibres résistantes comme le jean Ce programme atteint la température maximum de 40 C température idéale pour supprimer les salissures sans abimer l élasticité des fibres PROGRAM JEANS Program ten zapewnia optymalne efekty p...

Page 65: ...uesto programma è stato studiato per avere la massima qualità di lavaggio su tessuti resistenti come i jeans Il ciclo di lavaggio raggiunge la temperatura massima di 40 C ideale per rimuovere lo sporco senza intaccare l elasticità delle fibre JEANS PROGRAMME This specially designed programme maintains the high quality wash performance for resistant fabrics like Jeans The programme has a maximum te...

Page 66: ...katnym wirowaniem SUSZENIE MIESZANE Suszenie materiaäów mieszanych syntetycznych baweänianych syntetycznych SUSZENIE BAWEÄNA Suszenie materiaäów z baweäny rëcznikowych lnianych dzianiny itp SZYBKI 59 Szybki program prania i suszenia trwajàcy oko o 59 Idealny do uzyskania ubraƒ czystych i suchych które pragniemy natychmiast nosiç Dla ma ych wsadów max 1 5 kg na przyk ad 4 koszule Ubraƒ ma o zabrudz...

Page 67: ...sulla confezione PROGRAMMA CAMICIE Ciclo di lavaggio completo per camicie Il lavaggio e il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua Il programma raggiunge una temperatura massima di 40 C e termina con 3 risciacqui e una centrifuga delicata ASCIUGATURA MISTI Asciugatura di tessuti misti sintetici cotone tessuti sintetici ASCIUGATURA COTONE Asciugatura tess...

Page 68: ...E DOSEUR QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR ATTENTION DANS LE BAC MARQUÉE DU SYMBOLE N INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES LA MACHINE EST PROGRAMMÉE DE MANIÈRE À AUTOMATIQUEMENT ABSORBER LES PRODUITS COMPLÉMENTAIRES PENDANT LE DERNIER RINÇAGE DE TOUS LES CYCLES DE LAVAGE PL ROZDZIAÄ 9 SZUFLADA NA PROSZEK Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki Przegródka I jest przeznaczona na érodek ...

Page 69: ... right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked II in the detergent drawer also when you wish to use the RINSE programme as BLEACHING cycle NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE MACHINE IS PROGRAMMED...

Page 70: ...enlevés des rideaux n oublier pas de lire attentivement l étiquette sur les tissus Si au cours de la sélection vous trouvez des taches résistantes les enlever à l aide d un nettoyant spécial PL ROZDZIAÄ 10 PRODUKT WAÃNE Ciëãkich pledów narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrobów nie naleãy odwirowywaç Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç w pralce jeéli na metce umieszczony jest odpowiedni sym...

Page 71: ...auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter ...

Page 72: ...uer la consommation d énergie de 50 AVANT D UTILISER UN PROGRAMME DE SÉCHAGE Sélectionnez une vitesse d essorage élevée avant de débuter le séchage Vous diminuerez ainsi l humidité résiduelle du linge Grâce à cette opération vous obtiendrez des substantielles économies d énergie et d eau PL ROZDZIAÄ 11 PORADY DLA KLIENTA Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urz...

Page 73: ... Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen VOR DEM TROCKNEN BITTE BEACHTEN Wählen Sie vor jedem Trocknungsgang immer eine hohe Schleuderdre...

Page 74: ...mplir le bac de lavage II avec 120 g de produit En cas de besoin remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit Fermer le tiroir P 74 PL PRANIE ZMIENNY POZIOM WODY Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny W ten sposób moãliwe jest uzyskanie zindywidualizowanego prania z punktu widzenia zuãycia energii System ten pozwala zmniejszyç zuãycie energii oraz znaczn...

Page 75: ...on in washing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer P Put 120 g in the main wash ...

Page 76: ...ecteur de programme à la position OFF Ouvrez la porte Enlevez le linge Fermer le robinet d eau POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE Upewnij sië ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony oraz ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu WYBÓR PROGRAMU Aby wybraç najlepszy program prania prosz przejrzeç tabel program...

Page 77: ...es Programmes auf dem gewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige End Warten Sie bis die Türverriegelun...

Page 78: ...ité est recyclé à travers une conduite dans laquelle l eau froide condense l humidite contenue dans l air tout le circuit est fermé et étanche donc il n y a aucune émission de vapeur à l extérieur FR PL ROZDZIAÄ 12 SUSZENIE NIGDY NIE NALEÃY SUSZYÇ UBRAÑ WYKONANYCH Z GUMOWEJ PIANKI ANI Z MATERIAÄÓW ÄATWOPALNYCH UWAGA SUSZARKA MOÃE BYÇ UÃYWANA DO SUSZENIA WYÄÅCZNIE BIELIZNY WYPRANEJ I ODWIROWANEJ OS...

Page 79: ...efore some practice is needed for the best drying results We recommend setting a lower drying time than indicated when first using so as to establish the degree of dryness required We recommend not to dry fabrics that fray easily such as rugs or garments with a deep pile to avoid air duct clogging The water is then conveyed to the drain circuit wich is sealed and therefore no steam can be released...

Page 80: ...e et ainsi optimiser le cycle 2 Sèchage de tissus mélangés synthétiques coton tissus synthétiques FR PL NIE NALE Y OTWIERAå DRZWICZEK PO ZAKO CZENIU PROGRAMU SUSZENIA ALE NALE Y ZACZEKAå DO ZAKO CZENIE PROGRAMU CH ODZENIA PRZEWIDZIANEGO DLA DANEGO CYKLU Moãliwe jest suszenie wyäåcznie bielizny która wczeéniej zostaäa odwirowana Za pomocå tej pralko suszarki moãliwe jest wybranie dwóch typów suszen...

Page 81: ...OD PROVIDED FOR BY THE CYCLE Only dry pre spun laundry The washer dryer can perform two types of drying 1 Cotton terry towelling linen hemp fabrics etc Advisory note During drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the drying performance 2 Mixed fabrics synthetics cotton synthetic fabrics EN IT ATTENZIONE EVITARE SEMPRE DI APRIRE L OBLÒ UNA VOLT...

Page 82: ...TENTION NE TOUCHER L HUBLOT EN AUCUN CAS S assurer que le robinet d eau est ouvert S assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte FR PL PL PRZYK AD SAMO SUSZENIE Otworzyç drzwiczki Maksymalny za adunek 5 kg W przypadku du ych sztuk bielizny jak przeÊcierad a lub bardzo nasiàkajacych np szlafroki kàpielowe lub blue jeans nale y zmniejszyç iloÊç za adunku Zamknàç drzwiczki Ustawiç pokr ...

Page 83: ...nd bathrobes through Cupboard Dry for items that will be put away without ironing to iron dry that leaves the laundry suitable for ironing If you wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up DOUBLE SKIN DOOR The appliance door is fitted with a protective shield to prevent contact with the glass door which can reach high...

Page 84: ... Mettez la machine à l arrêt en tournant le sélecteur de programme à la position OFF Ouvrez la porte et enlevez le linge Fermer le robinet d eau FR PL UWAGA NIE NALEÃY SUSZYÇ UBRAÑ Z WEÄNY ANI UBRAÑ POSIADAJÅCYCH SPECJALNE PODPINKI PODSZEWKI NP K KURTKI KURTKI PUCHOWE ANI SZCZEGÓLNIE DELIKATNYCH TKANIN JEÉLI UBRANIA SÅ TYPU WYPRAÇ WYPRASOWAÇ Ç NALEÃY JESZCZE BARDZIEJ ZMNIEJSZYÇ ÄADUNEK BËBNA ABY U...

Page 85: ...e dial fixed on the symbol until the end of drying The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicator will go on At the end of the programme the word END will appear on the display Wait for the door lock to be released about 2 minutes after the programme has finished The Door Security indicator light will go out Switch off the machine by turning the pr...

Page 86: ...nt l option Linge extra sec idéal pour serviettes et peignoirs l option Linge sec prêt à ranger pour du linge qui ne nécessite pas d être repassé et Linge sec à repasser pour du linge prêt à être repassé FR PL ROZDZIAÄ 13 CYKL AUTOMATYCZNEGO PRANIA SUSZENIA UWAGA CYKL KOMPLETNY MO E BYå WYKONANY JEDYNIE Z WSADEM SUCHYM MAX 5KG W PRZECIWNYM RAZIE WYNIK SUSZENIA MO E BYå NIEZADOWALAJÑCY Pranie Prosz...

Page 87: ...scribed Turning the selector knob the required programme is activated The display will show the settings for the programme selected Adjust the wash temperature if necessary Press the option buttons if required Check that the tap is turned on and that the discharge hose is positioned correctly Drying Select the degree of dryness that you require This ranges from Extra Dry for bath towels and bathro...

Page 88: ... éteint après environ 2 minutes Mettez la machine à l arrêt en tournant le sélecteur de programme à la position OFF Ouvrez la porte et enlevez le linge Fermer le robinet d eau FR PL Je eli chcemy wybraç program suszenia na czas nale y przyciskaç Wybór programu suszenia a do zapalenia jednej z kontrolek czasu Wcisnàç przycisk START Cykl prania b dzie si odbywa z pokr t em programatora ustawionym na...

Page 89: ...display will shown the drying time remaining The washer dryer will then complete the entire drying programme The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicator will go on At the end of the programme the word END will appear on the display Wait for the door lock to be released about 2 minutes after the programme has finished Switch off the machine by tu...

Page 90: ...cycle la machine rectifie cette durée selon la taille et la composition de la charge Die Waschmaschine berechnet die Zeitdauer bis zum Ende des ausgewählten Programms mit der Annahme dass es sich um eine Standardwäschefüllung handelt Während des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der Wäschestücke in der Waschmaschine Urzàdzenie podaje czas pozosta y do k...

Page 91: ...ased upon a standard loading during the cycle the appliance corrects the time to that applicable to the size and composition of the load TABELLA TEMPI ASCIUGATURA PROGRAMMA Extra Armadio Stiro Min 1 Kg da 30 da 30 da 30 Min 1 Kg da 30 da 30 da 30 Max 4 Kg a 170 a 150 a 80 I T S I M E N O T O C Max 5 Kg a 230 a 220 a 170 IT L apparecchio calcola tale tempo in base a un carico standard ma durante il...

Page 92: ...it de tirer légèrement sur le tiroir pour l extraire Nettoyer le tiroir sous un jet d eau Remettre le tiroir dans sa niche PL ROZDZIAÄ 14 CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych spirytusów ani rozpuszczalników Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu Jest to czyszczenie przegródek s...

Page 93: ...mp cloth The washing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments b...

Page 94: ... le courant et se servir d un seau Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas dans le seau jusqu à ce qu il ne sorte plus d eau Après cette opération la répéter en sens inverse PL CZYSZCZENIE FILTRA Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr którego zadaniem jest zatrzymywanie duãych ciaä obcych które mogäyby zatkaç wëãe odpäywowe takich jak drobne monety guziki itp Przedmioty te mogå byç...

Page 95: ...al position Remove and clean After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be s...

Page 96: ...t autour de la machine 5 La machine n essore pas 6 De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation 7 L affichage indique l erreur 0 1 5 7 8 9 8 L affichage indique l erreur 2 9 L affichage indique l erreur 3 10 L affichage indique l erreur 4 La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur géneral n est pas branché L énergie électrique est coupée Les valves de l instal...

Page 97: ...nie zostaje wypompowana Maszyna przepe niona jest wodà Wäóã wtyczkë do gniazdka Wciénij wäåcznik Sprawdã sieç Sprawdã bezpiecznik Zamknij drzwiczki Sprawdã Odkrëç kran Ustaw prawidäowo pokrëtäo Wyprostuj wåz Sprawdã filtr Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie Zaczekaj kilka minut aã pralka wyleje wodë Przestaw program na wirówkë Wyreguluj specjalne nóãki Zdejmij klamry Rozäóã równomiernie pranie...

Page 98: ...Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Gerät 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen während des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7 8 9 8 Fehlermeldung 2 auf dem Display 9 Fehlermeldung 3 auf dem Display 10 Fehlermeldung 4 auf dem Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nicht eingedrückt Stromausfall Sicherungen defekt Bullauge nicht geschloss...

Page 99: ...3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore generale non inserito Manca energia elettrica Valvole...

Page 100: ...chine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads error 3 10 Display reads error 4 Main...

Page 101: ...ttel je nach Gewebeart Farbe und Verschmutzungsgrad Generell empfiehlt sich für weiße widerstandsfähige Wäsche mit hohem Verschmutzungsgrad ein Vollwaschmittel in Pulverform während für Buntwäsche oder für nicht besonders verschmutzte Wäsche ein Flüssigwaschmittel oder ein Colorwaschmittel in Pulverform am besten geeignet sind Für die Wäsche bei weniger als 40 C empfiehlt sich ein Flüssigwaschmitt...

Page 102: ...plicare le cerniere mediante le 4 viti A Applicare la calamita B mediante vite C Montare sulla lavatrice in posizione dx o sx secondo le vs esigenze la piastrina D interponendo le guarnizioni in gomma E ed avvitando le viti G Montare a scatto il tappo H nella posizione inferiore Solo per alcuni modelli Disponible sur certains modèles uniquement Sólo algunos modelos Tylko w niektórych modelach Only...

Page 103: ...niendo las guarniciones de goma E y enroscando el tornillo G Coloque a presión el tapón H en la posición inferior AANWIJZINGEN VOOR HET MONTEREN VAN DE DEUR Boor gaten in de deur Gebruike hiervoor de kar tonnen sjabloon zoals aangegeven in Fig 1 om de magneetsluiter desgewenst rechts of links aan te brengen De plaats van de scharnieren verwijst naar de bovenkant Schroef de scharnieren op de plaats...

Page 104: ...charniere ist an der Oberkante angezeigt Die Scharniere mit den 4 Schrauben A befestigen Den Magneten B mit Schraube C befestigen Nach Wunsch das Blechstück D an der rechten dx oder linken sx Seite der Maschine anbringen dabei die Gummidichtungen E einlegen und mit der Schraube G befestigen Unten am Schnappverschluß den Zapfen H anbringen INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA PORTA Regendo se pela figura 1 e ...

Page 105: ... caricamento dei panni Incassare la lavabiancheria nel vano di dimensioni opportune Lo zoccolo inferiore può essere applicato nel modo da voi preferito entro le dimensioni previste I 4 piedini regolabili consentono di variare l altezza della lavabiancheria da 820 mm togliendo i dadi in dotazione e sostituendoli con dadi altezza 5 mm a 840 mm max alzando i piedini ricordarsi di bloccare il controda...

Page 106: ...tuercas de 5 mm de altura a 840 mm máx al levantar las patas no olvide fijar la contratuerca por detrás de la plancha Breng de deur met scharnieren op de voorkant van de wasautomaat aan door die met de schroeven L aan te schroeven N B Om meer laadruimte te krijgen adviseren wij u de deur zodanig aan te brengen dat deze naar links opent in dezelfde richting als de vuldeur van de wasautomaat Schuif ...

Page 107: ...chen entsprechend angepaßt werden Mittels der vier regulierbaren Füße kann die Höhe der Waschmaschine von 820 mm auf max 840 mm geändert werden dazu die zur Ausstattung gehörenden Schraubenmuttern entfernen und durch die 5 mm hohen Schraubenmuttern ersetzen Nach dem Ausrichten die Kontermuttern an der Geräteunterseite anziehen Monte a porta com as dobradiças aparafusando a à parte da frente da máq...

Page 108: ......

Page 109: ......

Page 110: ......

Page 111: ...aftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali The manufacturer decline...

Page 112: ...könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich...

Reviews: