Candy CBD 1425 User Instructions Download Page 20

38

EN

39

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 4 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).

1 Resistants Fabrics

The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.

2 Mixed and Synthetic
Fabrics

The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.

3 Special Delicate Fibres

This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics such
as Pure Machine Washable
Wool. The wash cycle and
rinses are carried out with
high water levels to ensure
best results.

FR

CHAPITRE 8

SELECTION

Pour traiter les divers types
de tissus et les différents
degrés de salissures, la
machine a 4 niveaux de
programmes qui se
différencient par le type de
lavage, la température et la
durée (voir le tableau des
programmes de lavage).

1 Tissus résistants

Les programmes sont
conçus pour optimiser les
résultats de lavage.
Des phases d’essorage qui
garantissent un rinçage
parfait.

2 Tissus mixtes et
synthétiques

Le lavage et le rinçage sont
optìmisés dans les rythmes
de rotation du tambour et
dans les niveaux d’eau.
L’essorage à action délicate
assure une formation de plis
réduite sur les tissus.

3 Tissus extrêmement
délicats

Il s’agit d’un nouveau
concept de lavage qui
alterne des moments de
brassage et de trempage
du linge; ce processus est
particulièrement indiqué
pour le lavage de tissus
extrêmement délicats
comme la Pure Laine Vierge.
Le lavage et le rinçage sont
effectués à pleine eau afin
d’obtenir les meilleures
prestations.

NL

DE

HOOFDSTUK 8

KIEZEN VAN HET
PROGRAMMA

Voor de verschillende
soorten weefsels en
afhankelijk van de graad
van vervuiling van het
wasgoed heeft de
wasautomaat 4
verschillende
hoofdgroepen: (zie het
overzicht van de
wasprogramma’s).

1 Sterke weefsels 

Deze programma’s zijn
bestemd om grondig te
wassen. De verschillende
spoelgangen, die
tussendoor gecentrifugeerd
worden, zorgen dat er
perfect gespoeld wordt. Bij
de laatste centrifugegang
wordt het water optimaal
verwijderd.

2 Gemengde en
synthetische weefsels

Dankzij een speciale
trommelbeweging en het
hogere waterniveau wordt
er tijdens de hoofdwas en
de spoeling de beste
resultaten behaald. Er wordt
met een laag toerental
gecentrifugeerd om kreuken
te voorkomen.

3 Bijzonder gevoelige
weefsels

Dit is een nieuw
wasprogramma waarbij om
beurten wordt gewassen en
geweekt en is in het
bijzonder geschikt voor zeer
gevoelige weefsels zoals
zuiver scheerwol. Het wassen
en spoelen worden
uitgevoerd met een hoog
waterniveau om tot het
beste resultaat te komen.

KAPITEL 8

PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL

Um unterschiedliche Textilien
und Verschmutzungsgrade
optimal behandeln zu
können, bietet Ihnen diese
Waschmaschine 4
Programmtypen an für
unterschiedliche
Waschzyklen, Temperaturen
und Programmdauern.
(siehe Programmtabelle).

1 Unempfindliche Stoffe

Die Programme bieten eine
maximale Reinigung und
jeweils von Schleuderphasen
unterbrochene Spülgänge,
die die optimale Spülung
der Wäsche garantieren.
Der abschließende
Schleudergang sichert die
bestmögliche Trocknung.

2 Mischgewebe und
Kunstfasern

Das Waschen und Spülen
dieser Gewebearten ist
durch die optimale Drehzahl
der Trommel und durch das
perfekt abgestimmte
Wasserniveau besonders
wirksam.
Das Schonschleudem
verhindert außerdem die
Bildung von Falten in der
Wäsche.

3 Hochempfindliche Stoffe

Dieses neue Waschkonzept
mit abwechselnden Wasch-
und Einweichphasen ist
besonders geeignet für die
Wäsche feinster Textilien, wie
z.B. reiner Wolle. Wasch-und
Spülgänge werden mit
hohem Wasserstand
durchgeführt, um eine
schonende Behandlung und
beste Ergebnisse zu sichern.

IT

CAPITOLO 8

SELEZIONE
PROGRAMMI

Per trattare i vari tipi di
tessuto e le varie gradazioni
di sporco, la lavatrice ha 4
fasce di programmi diversi
per tipo di: lavaggio,
temperatura e durata
(vedere tabella programmi
di lavaggio).

1 Tessuti resistenti

I programmi sono realizzati
per sviluppare il massimo
grado di lavaggio e i
risciacqui, intervallati da fasi
di centrifuga, assicurano
una perfetta sciacquatura.
La centrifuga finale assicura
un’ottima strizzatura.

2 Tessuti misti e sintetici

Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di
rotazione del cesto e nei
livelli di acqua.
La centrifuga ad azione
delicata, assicura una
ridotta formazione di pieghe
sui tessuti.

3 Tessuti delicatissimi

E’ un nuovo concetto di
lavaggio in quanto alterna
momenti di lavoro a
momenti di pausa,
particolarmente indicato
per il lavaggio di tessuti
molto delicati quali la Pura
Lana Vergine. Il lavaggio e i
risciacqui sono eseguiti con
alto livello di acqua per
assicurare le migliori
prestazioni.

Summary of Contents for CBD 1425

Page 1: ...CBD 1425 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions FR IT DE NL EN ...

Page 2: ...Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavatrice Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione Quando comu...

Page 3: ...enerali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera installazione Descrizione comandi Cassetto detersivo Selezione Il prodotto Tabella programmi Consigli utili per gli utenti Lavaggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemene aanwijzingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en inst...

Page 4: ...la macchina ci siano A MANUALE D ISTRUZIONE B INDIRIZZI DI ASSISTENZA C CERTIFICATI DI GARANZIA D TAPPO E CURVA PER TUBO SCARICO F BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO CONSERVATELI e controlli che non abbia subito danni durante il trasporto in caso contrario chiami il centro Candy più vicino NL HOOFDSTUK 1 ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING Controleer bij de levering of met de machine het volgende is bi...

Page 5: ...llows free use of the Technical Assistance Service 9 IT CAPITOLO 2 GARANZIA L apparecchio é corredatoda un certificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie GIAS SERVICE 0848 780 780 CH 0903 99109 BE GIAS SERVICE 199 123 123 0848 780 780 01805 625562 0820 220 224 IT CH...

Page 6: ...re Vérifier que l installation électrique soit alimentée par une prise de terre en cas contraire demander l intervention du personnel qualifié Cet appareil est conforme aux directives 89 336 EEC 73 23 EEC et modifications successives Ne pas toucher l appareil pieds nus Autant que possible éviter l usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches ATTENTION PENDANT LE LAVAGE L EAU PEUT ATT...

Page 7: ...igura In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio lo spenga chiuda il rubinetto dell acqua e non manometta l elettrodomestico Per l eventuale riparazione si rivolga solamente a un centro di Assistenza Tecnica Candy e richieda l utilizzo di ricambi originali Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell apparecchio Se il cavo di alimentazione risultasse...

Page 8: ...SSORBITA CONSUMO DI ENERGIA PROG 90 C AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 90 C AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION CAPACITEIT DROOG WASGOED NORMAAL WATER NIVEAU AANSLUITWAARDE ENERGIEVER BRUIK PROGRAMMA 90 C STROOMSTE...

Page 9: ...ets en plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sachet instructions ATTENTION NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES NL HOOFDSTUK 5 INSTALLATIE Breng de machine zonder de onderkant van de verpakking dicht bij de plaa...

Page 10: ...ertoevoerslang Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang gebruik niet de oude BELANGRIJK DRAAI DE WATERKRAAN NIET OPEN Zet de wasmachine dicht tegen de muur aan Let er op dat er geen bochten of vernauwingen in de buis zitten Het is het beste om de afvoerslang aan te sluiten op een vaste afvoer met een doorsnee die groter is dan die van de afvoerslang en op een hoogte van minstens 50 cm Gebruik ...

Page 11: ...kundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Überprüfen Sie daß die START Taste nicht gedrückt ist Überprüfen Sie daß der Programmwahlschalter auf OFF steht und daß das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken Nach der Installation muß der Stromanschluß zugänglich sein FR IT Mettre la machine à niveau avec les pieds avan...

Page 12: ... ouverture porte Touche START Touche Super Rapide Touche repassage facile Touche super rinçage Touche Tåches difficiles Manette départ différé Essorage variable Manette des programmes de lavage Signalisation lumineuse de fonctionnement Voyants des différentes phases d un programme DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Waschmittelbehälter Taste zum Öffnen des Bullauges START Taste Taste Super Schnell Tas...

Page 13: ...IL TASTO START SI DOVRÀ ATTENDERE ALCUNI SECONDI AFFINCHÉ LA MACCHINA INIZI IL PROGRAMMA Modificare impostazioni dopo avvio del programma PAUSA Dopo l avvio del programma possono essere modificate solo le regolazioni e le opzioni tramite i tasti opzione Rilasciare il tasto START Una spia inizierà a lampeggiare modificate quanto desiderato e premete nuovamente il tasto START annullando l intermitte...

Page 14: ...il selettore in posizione OFF Riavviare portando il selettore fuori da OFF Attendere 5 secondi circa e la lavatrice è pronta per un altro programma o per essere spenta definitivamente ATTENZIONE NON PUÒ ESSERE APERTO L OBLÒ SE IL TASTO START NON È RILASCIATO TASTO SUPER RAPIDO Premendo questo tasto la durata dei programmi di lavaggio di questa lavabiancheria viene ridotta fino ad un massimo di 50 ...

Page 15: ... in vasca con stop dopo l ultimo risciacquo Nel programma lana questo tasto ha la sola funzione di lasciare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Per terminare il ciclo dei tessuti delicati e della lana le operazioni possono essere rilasciare il tasto per terminare il ciclo con la fase di scarico e centrifuga Nel caso in cui si vogl...

Page 16: ...o a seconda del programma scelto viene aggiunta più acqua nei risciacqui o viene aggiunto un risciacquo supplementare Questo risulta particolarmente importante per evitare irritazioni da residui di detersivo nelle persone con pelli particolarmente delicate TASTO LAVAGGIO INTENSIVO Premendo questo tasto attivo solo nei cicli cotone è possibile mantenere costante la temperatura selezionata durante t...

Page 17: ...ion Presser ensuite la touche START ESSORAGE VARIABLE ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS La phase de l essorage est très importante et votre modèle est doté d une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence En agissant sur la manette il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu à une complète élimination de l essorage position NOTE LA MACHINE EST ...

Page 18: ...EMENT M S ALLUMERA Le tableaux indiquent quel est le programme de lavage selon le numéro ou le symbole choisi TOURNER LA MANETTE DES PROGRAMMES SUR LA POSITION OFF POUR ETEINDRE LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT VOYANT DE MISE SOUS TENSION VOYANTS DES DIFFÉRENTES PHASES D UN PROGRAMME prélavage lavage rinçage essorage TIMER MET OFF ROTATIES IN BEIDE RICHTINGEN DE AAN UIT INDICATOR LICHT ZAL AAN GAAN De ...

Page 19: ...e gebruiken en plaatsen zoals aangegeven op de tekening BELANGRIJK U DIENT ER REKENING MEE TE HOUDEN DAT SOMMIGE WASMIDDELEN MOEILIJK TE VERWIJDEREN ZIJN IN DAT GEVAL RADEN WIJ U AAN OM EEN WASBOLLETJE IN DE TROMMEL TE GEBRUIKEN Het derde is voor een bleekmiddel BELANGRIJK HET DERDE EN VIERDE VAKJE ZIJN ALLEEN BESTEMD VOOR VLOEIBARE STOFFEN Het vierde is voor speciale toevoegingen verzachters geur...

Page 20: ...che weefsels Dankzij een speciale trommelbeweging en het hogere waterniveau wordt er tijdens de hoofdwas en de spoeling de beste resultaten behaald Er wordt met een laag toerental gecentrifugeerd om kreuken te voorkomen 3 Bijzonder gevoelige weefsels Dit is een nieuw wasprogramma waarbij om beurten wordt gewassen en geweekt en is in het bijzonder geschikt voor zeer gevoelige weefsels zoals zuiver ...

Page 21: ...GRAMME SPECIAL RINÇAGE Le programme effectue trois rinçages et un essorage à 800 trs min qui peut être réduit ou supprimé en appuyant sur la manette appropriée Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus par exemple après un lavage à la main PROGRAMME SPECIAL ESSORAGE ENERGIQUE Le programme effectue un essorage à 1400 trs min qui peut être réduit en appuyant sur la manette appropriée UNI...

Page 22: ...0 Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température de 50 C Quand vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité indiquée sur la bôite á produit La lessive doit être placée dans le bac marqué II du tiroir à produits lessiviels M W NL MIX WASH ...

Page 23: ...llici ad esempio fermagli spille di sicurezza spilli monete ecc abbottoni federe chiuda le cerniere lampo gancetti a occhielli annodi cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie asporti dalle tendine anche i rulli di scorrimento osservi attentamente le etichette sui tessuti se durante la selezione vede delle macchie resistenti le asporti con del detersivo speciale o con un apposita pasta di lavag...

Page 24: ... avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Il est peu probable que l eau soit visible dans le tambour Ceci résulte de la toute dernière technologie qui atteint le même degré de lavage et de rinçage mais avec une consommation en eau bien inférieur...

Page 25: ...uti resistenti Cotone lino canapa Cotone misti resistenti Cotone misti Cotone Tessuti misti e sintetici Misti resistenti Misti cotone sintetici Sintetici Nylon Perlon misti di cotone Misti sintetici delicati Tessuti delicatissimi Biancheria in lana Sintetici Dralon Acrylico Trevira Speciali CARICO DETERSIVO Note da considerare In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la ridu...

Page 26: ...anderes Geräusch Grund dafür ist der spezielle Kollektormotor der bessere Funktionsleistungen ermöglicht Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456 Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy Maschine Um sicherzustellen daß Sie mit Ihrer neuen Candy Maschine beste Waschergebnisse erzielen ist es wichtig täglich das richtige Waschmittel zu verwenden Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und Was...

Page 27: ...fende wasmiddelbakje te gieten Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen Programma volgens CENELEC EN 60456 De machine maakt tijdens het centrifugeren een ander geluid Dit komt door de aanwezigheid van de meerfasen motor die betere prestaties mogelijk maakt Het is onwaarschijnlijk ...

Page 28: ... your new Candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash There are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting standards an...

Page 29: ...l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare a temperature superiori a 60 C E possibile risparmiare fino al 50 utilizzando la temperatura di lavaggio di 60 C LAVAGGIO CAPACITÁ VARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello ...

Page 30: ... resistenti le asporti con l apposita pasta Le consigliamo di non fare un carico di soli capi in tessuto di spugna che assorbendo molta acqua diventano troppo pesanti ESEMPIO DI USO Guardi la tabella dei programmi di lavaggio vedrà come Candy le consiglia di comportarsi Si assicuri che sulle etichette dei capi ci sia scritto 90 C Apra l oblò con il tasto B Riempia il cestello con 5 kg massimo di b...

Page 31: ...lla lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto START e portare la manopola programma in posizione OFF Apra l oblò e tolga i tessuti PER QUALSIASI TIPO DI LAVAGGIO CONSULTI SEMPRE LA TAB...

Page 32: ...isogno di pochissime manutenzioni Pulizia vaschette Pulizia filtro Traslochi o lunghi periodi di fermo macchina PULIZIA VASCHETTE Anche se non strettamente necessario é bene pulire saltuariamente le vaschette da detersivo candeggiante e additivi Per questa operazione basta che le estragga con una leggera forza Pulisca tutto il contenuto sotto un getto d acqua Reinserisca il tutto nella propria sed...

Page 33: ...squ à l arrêt en position verticale Enlever et nettoyer Apres avoir nettoyé utilisez l entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D ARRET DE LA MACHINE En cas de déménagement ou de longues périodes d arrêt de la machine dans des endroits non chauffés il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux Débrancher le ...

Page 34: ...usion centrifugation Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE FR 67 CAPITOLO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell oblò o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni o...

Page 35: ...centrifugeren instelling ongedaan Stel de speciale voetjes bij Verwijder de transportklemmen Schut het wasgoed los en verdeel het geljkmatig OORZAAK OPLOSSING KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle effektive Hilfe zu...

Page 36: ...not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives a...

Page 37: ...04 05 41008779 B Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT DE NL EN ...

Reviews: