Candy CBD 1163 User Instructions Download Page 17

32

H

EN

DELAY START KNOB

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS

Delay start  knob is used to
postpone the start of
programmes by up to 12 hours.

This operation must be done
before pressing the START button 

When setting very short delay
times (1 or 2 hours) it is advisable
to turn the knob to the last
position (12 h) and then move it
back to the required times.

N.B.

During the "Delay start" period, the
indicators of the wash phase flash

In case of power failure, the delay
start function re-starts with the
delay time at the same value just
before the power failure.

In the case where we wish to
cancel the delay start, rotate the
Delay Start knob to the "        "
position then press START.

SPIN SPEED CONTROL

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS

The spin cycle is very
important to remove as much
water as possible from the
laundry without damaging the
fabrics. You can adjust the spin
speed of the machine to suit
your needs. By adjusting the
control, it is possible to reduce
the maximum speed, and if
you wish, the spin cycle can
be cancelled altogether-
position     .

NOTE:
THE MACHINE IS FITTED WITH
A SPECIAL ELECTRONIC
DEVICE, WHICH PREVENTS
THE SPIN CYCLE SHOULD
THE LOAD BE UNBALANCED.
THIS REDUCES THE NOISE
AND VIBRATION IN THE
MACHINE AND SO
PROLONGS THE LIFE OF
YOUR MACHINE.

33

FR

MANETTE “DEPART DIFFERE”

ELLE PEUT TOURNER DANS LES  
DEUX SENS

Cette manette commande un
minuteur qui permet de
programmer un départ différé
dans le temps: minimum 1
heure/maximum 12 heures.
Cette manipulation doit être
effectuée avant d’appuyer
sur la touche de mise en
marche.
Pour un départ différé de 1 ou
2 heures, tourner la manette
jusqu’à la graduation
supérieure, puis revenir à la
position voulue.

N.B.

Dès que le DEPART DIFFERE est
réglé, les voyants du “PHASES
D’UN PROGRAMME”
clignotent. Dans le cas d’une
coupure de courant, la
fonction DEPART DIFFERE subit
un retard équivalent au temps
d'interruption du courant.
Pour annuler le DEPART
DIFFERE, tourner la manette
DEPART DIFFERE jusque la
position “     ”. Presser ensuite 
la touche START .

ESSORAGE VARIABLE

ELLE PEUT TOURNER DANS LES
DEUX SENS

La phase de l’essorage est très
importante et votre modèle
est doté d’une grande
flexibilité pour satisfaire
chaque exigence.
En agissant sur la manette, il
est possible de réduire la
vitesse maximale et aussi la
vitesse intermédiaire jusqu’à
une complète élimination de
l’essorage (position      ).

NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE
D’UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI
EMPECHE LE DÉPART DE
L’ESSORAGE SI LES
CHARGES SONT MAL
REPARTIES ET LIMITE LES
VIBRATIONS ET LE BRUIT
DURANT LE LAVAGE.

I

EL

.  K    
KK  

 

4  
     
 ! ! !
12 &.

1      
     
   START.

3  
     
(1   2 &),    
   
 (12 &)    
   .  

 /  :

K    
" ",
  ! "!
 .

 !   ,
 
     
     .

 !  
&  
,    
                

 START.

KOYMI PYMI H  TAXYTHTA 
 TI@IMATO 

TO KOYMI PYMI H 
TAXYTHTA   TI@IMATO 
MOPEI NA EPI TPAEI KATA
TH PYMI H  KAI PO  TI 
YO KATEYYN EI .

O o $o v o
vo  " v o o
v yp  opv
vpo   po !p ! v
p". Mop v p
v  $o o
    $!v  
vy . Lov v  
 o o p
$o, v vo v  
y   v
$o    v o"y !
o $o ov o o  

«

»

.

 HMEI/ H:
H  Y KEYH EINAI E?OI MENH
ME EIIKO HEKTPONIKO
AI HTHPIO OY AOTPEEI
THN EKTEE H TOY KYKOY
 TI@IMATO  AN TA POYXA  TO
TYMANO EN EINAI
OMOIOMOPA KATANEMHMENA.
AYTO AOTPEEI TO OPYBO
KAI TI  ONH EI  KAI
E?A AIZEI ME.AYTEPH
IAPKEIA Z/H  TH   Y KEYH .

PL

POKR¢T¸O  “OPÓèNIONY
START”

MO˚NA NIM OBRACAå W
OBIE STRONY

Za pomocà tego pokr´t∏a mo˝na
ustawiç  poczàtek prania przesuniety od
1 godz do 12 godzin.
Ustawienie przesuni´tego poczàtku
prania nale˝y wykonaç przed
naciÊni´ciem przycisku START 
Aby ustawiç poczàtek prania
przesuni´ty o krótki czas ( 1-2 godziny)
nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o do
ostatniego oznaczenia (12 godz), a
nast´pnie cofnàç go na wybranà
pozycj´.

UWAGA

Kiedy nastawiony jest “opóêniony start”
lampki kontrolne faz cyklu prania
migoczà bez przerwy.
JeÊli nastàpi przerwa w dop∏ywie pràdu
funkcja” opóêniony start”zapami´ta ten
okres czasu i o tyle przed∏u˝y czas
w∏àczenia si´ programu.
Je˝eli chcemy anulowaç ustawienie
“opóênionego startu”nale˝y obróciç
pokr´t∏o “opóênionego startu “
na pozycj´       , a nast´pnie wcisnàç
przycisk START.

P

PO

OK

KR

ËTTÄ

ÄO

O  R

RE

EG

GU

ULLA

AC

CJ

JII

P

PR

ËD

DK

KO

ÉC

CII  W

WIIR

RO

OW

WA

AN

NIIA

A

P

PO

OK

KR

ËTTÄ

ÄE

EM

M  M

MO

ÃN

NA

A

O

OB

BR

RA

AC

CA

Ç  W

W  O

OB

BU

U

K

KIIE

ER

RU

UN

NK

KA

AC

CH

H

Celem wirowania jest
odprowadzenie jak najwiëkszej
iloéci wody z pranej bielizny bez
powodowania uszkodzeñ
pranych tkanin. Obracajåc
pokrëtäem moãna obniãyç
prëdkoéç wirowania do
ãådanego poziomu.
Moãna r

ównie

ã caäkowicie

wyäåczyç wirowanie ustawiajåc
pokrëtäo w pozycji 

‘       ’.

U

UW

WA

AG

GA

A

P

PR

RA

ALLK

KA

A  W

WY

YP

PO

OS

SA

ÃO

ON

NA

A  J

JE

ES

STT

W

W  E

ELLE

EK

KTTR

RO

ON

NIIC

CZ

ZN

NY

Y  U

UK

ÄA

AD

D

K

KO

ON

NTTR

RO

OLLII  P

PR

ËD

DK

KO

ÉC

CII

W

WIIR

RO

OW

WA

AN

NIIA

A

Z

ZA

AP

PO

OB

BIIE

EG

GA

AJ

ÅC

CY

Y  N

NIIE

E

R

R

Ó

W

WN

NO

OM

MIIE

ER

RN

NE

EM

MU

U  R

RO

OZ

ÄO

Ã

E

EN

NIIU

U  S

SIIË

Ë  B

BIIE

ELLIIZ

ZN

NY

Y  W

W  B

ËB

BN

NIIE

E..

D

DZ

ZIIË

ËK

KII  TTE

EM

MU

U  Z

ZM

MN

NIIE

EJ

JS

SZ

ZA

A  S

SIIË

Ë

G

ÄO

ÉN

NO

ÉÇ

Ç  II  W

WIIB

BR

RA

AC

CJ

JE

E

P

PR

RA

ALLK

KII  A

A  W

W  K

KO

ON

NS

SE

EK

KW

WE

EN

NC

CJ

JII

W

WY

YD

ÄU

ÃA

A  J

JE

EJ

J  Ã

ÃY

YW

WO

OTTN

NO

ÉÇ

Ç..

HU

„KÉSLELTETETT INDÍTÁS” GOMB

MINDKÉT IRÁNYBAN

FOROG

A „késleltetett indítás” gombot
a programok megkezdésének
legfeljebb 12 órával történ
elhalasztására használjuk. Ezt az
opciót a “START” gomb
lenyomása elttt kell kiválasztani.
Nagyon rövid késleltetési id  (1
vagy 2 óra) beállításakor célszer
a gombot elsször a legutolsó
helyzetbe (12 óra) elfordítani,
majd pedig visszaállítani a kívánt
idrre.

MEGJEGYZÉS:

A „késleltetett indítási”
periódusban a mosási fázis
jelzllámpái villognak.
Áramkimaradás esetén a
késleltetett indítási funkció az
áramkimaradás elttti értékkel
indítja újra a késleltetett indítást.
Ha törölni szeretné a késleltetett
indítást, akkor fordítsa el a
„késleltetett indítás” gombot a
„      ” helyzetbe, majd pedig
nyomja le a START gombot.

A CENTRIFUGA 

FORDULATSZÁM-SZABÁLYOZÁSA

MINDKÉT IRÁNYBAN

FOROG

Fontos, hogy a centrifugálás a
textíliák károsítása nélkül minél
több vizet vonjon ki a
ruhákból.
A gép centrifugálási
sebességét saját igényeinek
megfeleleen állíthatja be.
A szabályozógombbal
csökkenthet  a maximális
sebesség, és ha akarja, a
centrifugázást egyszerre is
törölheti – "     " helyzet.

MEGJEGYZÉS:
A GÉP SPECIÁLIS
ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSSEL VAN
FELSZERELVE, AMELY
MEGAKADÁLYOZZA A
CENTRIFUGÁLÁST, HA A
BERAKOTT RUHAADAG
EGYENETLENÜL OSZLIK EL.
EZÁLTAL CSÖKKEN A GÉP
ÁLTAL KELTETT ZAJ ÉS
VIBRÁCIÓ, ÉS
MEGHOSSZABBODIK A
MOSÓGÉP ÉLETTARTAMA IS.

Summary of Contents for CBD 1163

Page 1: ...CBD 1163 Mode d emploi I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Használati utasítás User instructions FR EL PL HU EN ...

Page 2: ...éro G éventuellement EL Candy Candy Candy Candy K Candy G PL GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze Firma Candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë automatycznå która jest rezultatem lat poszukiwañ i doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z konsumentem Wybraäeé jakoéç trwaäoéç i wysokå sprawnoéç cechy charakteryzuj...

Page 3: ... des commandes Tiroir à lessive Sélection Le produit Tableau des programmes Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pannes EL 0 0 K 1 PL SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Opis panelu sterujåcego Szuflada na proszek Wybór programu Produkt Tabela programów Pranie Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki Lokalizacja...

Page 4: ... 0 K 1 K 2133 2 0 K K 0 0 1 K 0 0 1 2 K T HKH Y POY A PPY ANTIKOY K 4 PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dostawy sprawdã czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå A INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA B KARTA GWARANCYJNA C WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH na karcie gwarancyjnej D ZATYCZKA E KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO F POJEMNIK NA PÄYN DO PRANIA P PR RZ ZE EC CH HO OW...

Page 5: ...z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym HU 2 FEJEZET GARANCIA A készüléket garanciajeggyel szállítjuk amely a meghatározott kiszállási díjat nem számítva a Mıszaki Segélyszolgálat díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé Ne felejtse el a vásárlás napjától számított 10 napon belül visszaküldeni a garanciajegy B részét Az A részt ki k...

Page 6: ...IE EK K C CZ ZY YN NN NO OÉ ÉC CI I C CZ ZY YS SZ ZC CZ ZE EN NI IA A L LU UB B K KO ON NS SE ER RW WA AC CJ JI I U UR RZ ZÅ ÅD DZ ZE EN NI IA A N NA AL LE EÃ ÃY Y Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody Firma CANDY wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia Upewnij sië ãe gniazdko zasilajåce pralkë posiada prawidäowo podäåczony bolec uzie...

Page 7: ...rni par le service après vente EL Candy Candy E o o o o Service Gias PL Nie wolno uãywaç adapterów ani rozgaäëãiaczy elektrycznych Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urzådzeniem W celu wyjëcia wtyczki z gniazdka sieciowego nie naleãy ciågnåc za kabel zasilajåcy ani pociågaç samego urzådzenia Nie wolno naraãaç urzådzenia na dziaäanie czynników atmosfer...

Page 8: ...ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION EL K 4 0 4 40 01 0 4AB K1 4 K 4 40 01 4A 1 4B A 104 K101 1D A 104 4 1 1 90 01 A 104 01BA0 01 0 H 104 4A 01 A 104 PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY NAPIËCIE ZASILANIA MAKSYMALNY POBÓR MOCY ZUÃYCIE ENERGII PROG 90 C BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA OBROTY WIRÓWKI obr min CIÉNIENIE WODY W SIECI DANE...

Page 9: ... IA IOTI M OPEI NA A OTE E EI ME I TO KYN INO PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 5 5 INSTALACJA PRALKI Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania Przeciåç taémy przytrzymujåce wëãe i przewody Wykrëciç érodkowå érubë A A 4 boczne B B po czym zdemontowaç blokadë Pochyliç pralkë do przodu i wyciågnåç dwie wkäadki styropianowe Zatkaç otwór w tylnym panelu zatyczkå dostarczonå wraz z pralkå U UW WA...

Page 10: ...n that of the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supplied 19 EL 0 o o 4 o o 4 H set T set 0 K 6 7 50 n 4 6 6 PL Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych Nie naleãy uãywaç starego zestawu U UW WA AG GA...

Page 11: ...mowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami a a Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki b b Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa c c Zablokowaç nóãkë przykrëcajåc nakrëtkë w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aã bëdzie przylegaäa do dna pralki Sprawdziç czy przycisk START nie...

Page 12: ...a a p pr ro os sz ze ek k P Pr rz zy yc ciis sk k o od db bllo ok ko ow wu ujjå åc cy y d dr rz zw wiic cz zk kii P Pr rz zy yc ciis sk k S ST TA AR RT T P Pr rz zy yc ciis sk k S Su up pe er r s sz zy yb bk kiie eg go o p pr ra an niia a P Pr rz zy yc ciis sk k ä äa at tw we e p pr ra as so ow wa an niie e Przycisk dodatkowego P UKANIA P Pr rz zy yc ciis sk k iin nt te en ns sy yw wn ne eg go o p...

Page 13: ...S SA AÃ ÃO ON NE E W W S SP PE EC CJ JA AL LN NY Y S SY YS ST TE EM M Z ZA AB BE EZ ZP PIIE EC CZ ZA AJ JÅ ÅC CY Y K KT TÓ ÓR RY Y Z ZA AP PO OB BIIE EG GA A N NA AT TY YC CH HM MIIA AS ST TO OW WE EM MU U O OT TW WA AR RC CIIU U D DR RZ ZW WIIC CZ ZE EK K T TU UZ Z P PO O Z ZA AK KO OÑ ÑC CZ ZE EN NIIU U P PR RA AN NIIA A P PO O J JE EG GO O Z ZA AT TR RZ ZY YM MA AN NIIU U L LU UB B P PO O Z ZA ...

Page 14: ...charges de linge de 1 à 6 kg Cette touche est active seulement pour les programmes coton et synthétiques START 2 3 START E 5 E 1 0 START OFF 5 5 1 5 E E START HKTPO SUPER RAPID 50 M super rapid 1 6 1 EL Je eli chcemy dodaç lub wyjàç jakieÊ sztuki prania gdy pralka ju pracuje nale y zwolniç przycisk START i poczekaç 2 minuty a zwolni si blokada drzwiczek Po wyj ciu lub do o eniu czegoÊ do prania na...

Page 15: ...omienie tej funkcji pozwala zmniejszyç do minimum gniecenie si pranych tkanin przez modyfikacj parametrów programu dla wybranego cyklu i typu tkaniny Szczególnie w przypadku tkanin mieszanych po àczone dzia anie fazy stopniowego sch adzania wody braku obrotów b bna podczas odprowadzania wody i delikatnego wirowania minimalizuje gniecenie si w ókien W przypadku tkanin delikatnych z wyjàtkiem we ny ...

Page 16: ...ats de lavage très performants avec du linge très sale EL L B 1 0 6 6 K0 K 6 4 0 4 6 PL Przycisk DODATKOWEGO P UKANIA Nowy elektroniczny system pozwala za pomocà przycisku wybraç specjalny cykl p ukania w czasie którego zwi kszona iloÊç wody oraz obroty b bna po àczone z kilkakrotnym pobieraniem i wypuszczaniem wody powodujà znacznie dok adniejsze wyp ukanie pranej bielizny Ten nowy cykl p ukania ...

Page 17: ...T O OPÓèNIONY START MO NA NIM OBRACAå W OBIE STRONY Za pomocà tego pokr t a mo na ustawiç poczàtek prania przesuniety od 1 godz do 12 godzin Ustawienie przesuni tego poczàtku prania nale y wykonaç przed naciÊni ciem przycisku START Aby ustawiç poczàtek prania przesuni ty o krótki czas 1 2 godziny nale y przekr ciç pokr t o do ostatniego oznaczenia 12 godz a nast pnie cofnàç go na wybranà pozycj UW...

Page 18: ...N VOYANTS DES DIFFÉRENTES PHASES D UN PROGRAMME prélavage lavage rinçage essorage EL 1 51 OFF V K K ON OFF5 7 STOP 5 4 0 L START OFF 1 51 OFF K ON OFF 1 o PL POKR T O PROGRAMÓW Z OFF MO NA NIM OBRACAå W OBIE STRONY ZAPALA SI SYGNALIZACJA ÂWIETLNA ON PO KILKU SEKUNDACH KONTROLKA STOP ZACZNIE MIGOTAå Tabele w rozdziale dotyczàcym prania opisujà ró ne programy i wskazujà numer programu lub symbol któ...

Page 19: ...nego Druga przegródka I II I jest przeznaczona na proszek do prania zasadniczego Uãywajåc érodków päynnych moãna skorzystaç ze specjalnego pojemniczka doäåczonego do pralki który moãna wäoãyç do szuflady patrz rysunek U UW WA AG GA A P PA AM MI IË ËT TA AJ J Ã ÃE E N NI IE EK KT TÓR RE E É ÉR RO OD DK KI I P PI IO OR RÅ ÅC CE E S SÅ Å T TR RU UD DN NE E D DO O U US SU UN NI IË ËC CI IA A W W T TA ...

Page 20: ... R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 8 8 WYBÓR PROGRAMU Pralka posiada 4 róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia Programy te róãniå sië rodzajem prania temperaturå i däugoéciå cyklu prania patrz tabela programów prania 1 1 M Ma at te er riia aä äy y w wy yt tr rz zy ym ma aä äe e Programy zostaäy opracowane w celu maksymalnego rozwiniëcia fazy prania i päu...

Page 21: ...et d effectuer le vidange de l eau 30 1 0 0 30 C 0 800 7 0 1100 A 1 0 EL PL 4 Programy specjalne PRANIE R CZNE 30 Pralka ma równie cykl prania delikatnego zwanego pranie r czne Jest to kompletny cykl prania dla bielizny przeznaczonej wy àcznie do prania r cznego Program ma temperatur maksymalnie do 30 C i zakoƒczony jest 2 p ukaniami i delikatnym wirowaniem SPECJALNY PROGRAM P UKANIA Program p uka...

Page 22: ... vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité indiquée sur la bôite á produit La lessive doit être placée dans le bac marqué II du tiroir à produits lessiviels M W E 40 1 32 E 50 0 32 30 2 50 C 3 o o o o 32 v 20 0 EL PL PROGRAM MIX WASH SYSTEM 40 Jest to ekologiczny system prania pozwalajàcy na jednoczesne pranie ró nych rodzajów ...

Page 23: ...résistantes les enlever à l aide d un nettoyant spécial EL K 9 0 W 3 5 W PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 9 9 PRODUKT W WA AÃ ÃN NE E Ciëãkich pledów narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrobów nie naleãy odwirowywaç Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç w pralce jeéli na metce umieszczony jest odpowiedni symbol Pure new wool i informacja nie filcuje sië lub moãna praç w pralce U UW WA AG GA A P Pr...

Page 24: ... à 3 kg maxi Dans les programmes indiqués on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à lessive Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELE...

Page 25: ... 90 60 60 40 30 60 60 50 40 30 40 30 30 40 50 M W 48 49 0 2 324 2 6 3 6 1 2 3 4 6 4 o EN 60456 O 4 A KA YTEPA A OTE E MATA A O TO NEO A YNTHPIO CANDY Candy Candy A Candy Ariel 89 2 0 3 0 2 20 3 0 2 389 2 0 3 4 3 3 9 2 3 0 2 3 I 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 7 1 E 1 32 E K EL 8 02 8 K 10 ...

Page 26: ...jå najlepsze efekty prania w naszych pralkach Udaäo nam sië znaleźç tylko jeden proszek który speänia nasze wymagania zapewnia nieskazitelnå czystoéç usuwajåc róznorodne plamy i zabrudzenia a przy tym w duãym stopniu chroni tkaniny Dlatego wlaénie Candy oficjalnie rekomenduje Ariela DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI M MA AT TE ER RI IA AÄ Ä M Ma at te er riia aä äy y w wy yt tr rz zy ym ma aä äe e baweäna le...

Page 27: ...extíliák esetében a centrifugálás teljes egészében elhagyható Ez az opció a centrifuga sebesség választógombbal áll rendelkezésre PROGRAM Fhérnemı Fehérnemı és elŒmosás Gyorsan fakuló Gyorsan fakuló Nem gyorsan fakuló Nem gyorsan fakuló Hideg mosás Gyorsan fakuló és elŒmosás Gyorsan fakuló Gyorsan fakuló Nem gyorsan fakuló Nem gyorsan fakuló Nem gyorsan fakuló Hideg mosás Finom mosás GÉPPEL MOSHAT...

Page 28: ...g a choice from the wide range available can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care That s why Candy gave Ariel ...

Page 29: ... 6 6 60 C 4 50 60 C ETAB HTH X PHTIKOTHTA 0 v o v v o o o o o v ov o v o v o v E v o v v o v o A o v v o vo PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 11 1 PORADY DLA KLIENTA Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia M MA AK KS SY YM MA AL LN NE E Z ZW WI IË ËK KS SZ ZE EN NI IE E W WI IE EL LK KO OÉ ÉC CI I Z ZA AÄ ÄA AD DU UN NK KU U Najlepsze wykorzystanie energii ...

Page 30: ...ec 120 g de produit En cas de besoin remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit 90 C 6 kg MAX EL 6 2 1 1 1 2 6 K 1 1 2 120 2 50 PL Maksymalny äadunek dla materiaäów wytrzymaäych to 6 kg zaé w przypadku materiaäów delikatnych zaleca sië nie przekraczanie 2 kg 1 kg w przypadku rzeczy z weäny nadajåcej sië do prania mechanicznego co pozwoli uniknåç marszczenia sië materiaäów i trudnoéci przy p...

Page 31: ... DES OPERATIONS INDIQUEE K 1 2 2 K STOP 1 3 START 0 end cycle L START OFF 1 L K K K K EL Zamknij szufladë na proszek A Upewnij sië ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony oraz ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu WYBÓR PROGRAMU Aby wybraç odpowiedni program prania nale y przeczytaç dok adnie tabel programów nast pnie obracajàc pokret o wyboru programów wybrac odpowiedni poczekaç a kontro...

Page 32: ...e le tiroir dans sa niche EL K 12 K 1 K K PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 12 2 CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych spirytusów ani rozpuszczalników Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu Jest to czyszczenie przegródek szuflady na proszki czyszczenia filtra a takãe przy przewoãeni...

Page 33: ...4 6 v 6 4 4 o 4 6 4 3 4 6 6 4 6 4 R 4 6 6 0 6 F 0 6 4 PL C CZ ZY YS SZ ZC CZ ZE EN NI IE E F FI IL LT TR RA A Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr którego zadaniem jest zatrzymywanie duãych ciaä obcych które mogäyby zatkaç wëãe odpäywowe takich jak drobne monety guziki itp Przedmioty te mogå byç äatwo odzyskane Procedura czyszczenia filtra wyglåda nastëpujåco Äatwo zdejmowana obudowa jak pokaz...

Page 34: ...uite dans la prise de courant L interrupteur géneral n est pas branché L énergie électrique est coupée Les valves de l installation électrique sont défectueuses Portillon ouvert Voir cause 1 Robinet de l eau fermé Programmateur mal positionné Tuyau de vidange plié Présence de corps étrangers dans le filtre Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage La machine n a pas en...

Page 35: ...e filtr Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem doprowadzajåcym wodë Pralka nie wylaäa jeszcze wody Ustawienie bez wirówki niektóre modele Pralka nie zostaäa dokäadnie wypoziomowana Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe Ãle rozäoãony äadunek bëbna Wäóã wtyczkë do gniazdka Wciénij wäåcznik Sprawdã sieç Sprawdã bezpiecznik Zamknij drzwiczki Sprawdã Odkrëç kran Ustaw prawidäowo pokrëtäo Wyprostuj wåz Sprawdã...

Page 36: ... of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs...

Page 37: ...04 06 41012022 A Printed in Italy Imprimé en Italie FR EL PL HU EN ...

Reviews: