Candy CBD 116 SY User Instructions Download Page 21

40

EN

41

4. Specials 

HAND WASH 30°

This washing machine also
has a gentle Hand Wash
programme cycle. This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Hand Wash only” on the
fabric care label. The
programme has a
temperature of 30°C and
concludes with 2 rinses and
a slow spin.

SPECIAL “RINSE”
PROGRAMME 

The programme carries out
three rinses with a spin at
800 rpm.
It can be used for rinsing any
type of fabric, eg. use after
hand-washing.

SPECIAL “FAST SPIN”
PROGRAMME 

Programme “fast  spin”
carries out a spin at 1100
rpm.

DRAIN ONLY 

This programme drains out
the water.

FR

4 Programmes specifiques

LAVAGE A LA MAIN  30°

Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent
d’être lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 2 rinçages et un
essorage rapide.

PROGRAMME SPECIAL
“RINÇAGE”

Le programme effectue trois
rinçages et un essorage à
800 trs/min. Il peut être utilisé
pour rincer tous types de
tissus, par exemple après un
lavage à la main.

PROGRAMME SPECIAL
“ESSORAGE ENERGIQUE”

Le programme effectue un
essorage à 1100 trs/min.

UNIQUEMENT VIDANGE 

Cet programme vous
permet d’effectuer le
vidange de l’eau.

IT

4. Programmi speciali

LAVAGGIO A MANO 30°

La macchina presenta
anche un ciclo di lavaggio
delicato chiamato Lavaggio
a mano.
Il programma consente un
ciclo di lavaggio completo
per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Il programma raggiunge
una temperatura massima
di 30° e termina con 2
risciacqui e una centrifuga
delicata.

PROGRAMMA SPECIALE
“RISCIACQUI”

Il programma effettua 3
risciacqui della biancheria
con centrifuga delicata a
800 giri.
E’ utilizzatabile per
risciacquare qualsiasi tipo di
tessuto, ad esempio dopo
un lavaggio effettuato a
mano.

PROGRAMMA SPECIALE
“CENTRIFUGA FORTE”

Il programma effettua una
centrifuga a 1100 giri.

SOLO SCARICO 

Il programma effettua lo
scarico dell’acqua.

PT

4. Programas Especiais

LAVAGEM À MÃO 30°

Esta máquina de lavar
também tem um programa
de ciclo de lavagem à
mão. Este programa tem um
ciclo completo de lavagem
para roupas, denominado
como "Só Lavagem à Mão".
O programa tem uma
temperatura de 30º C e é
concluído com dois
enxaguamentos e uma
lenta centrifugação.

PROGRAMA ESPECIAL
“ENXAGUAMENTO”

O programa
“enxaguamento” efectua
três enxaguamentos
seguidos de uma
centrifugação a uma 
velocidade de 800 r.p.m.
Este programa pode ser
utilizado para enxaguar
qualquer tipo de tecido a
seguir a uma lavagem
manual, por exemplo.

PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGAÇÃO
ENÉRGICA”

O programa “centrifugação
enérgica” efectua uma
centrifugação a 1100 r.p.m.

ESCOAR 

O programa escoar é
indicado para escoar a
água.

ES

4. Programas especiales

LAVADO A MANO 30°

La lavadora presenta
también un ciclo de lavado
delicado denominado
“lavado a mano”. El
programa permite realizar
un ciclo completo de
lavado para ropa prevista
para lavar a mano.
El programa lava a una
temperatura máxima de
30ºC y termina con dos
aclarados y un centrifugado
delicado.

PROGRAMA ESPECIAL
“ACLARADO”

El programa efectúa tres
aclarados de la colada con
centrifugado a 800 rpm.
Es utilizable para aclarar
cualquier tipo de tejido, por
ejemplo después de un
lavado efectuado a mano.

PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGADO FUERTE”

El programa efectúa un
centrifugado a 1100 rpm.

SOLO VACIADO 

El programa efectua la
descarga de agua

Summary of Contents for CBD 116 SY

Page 1: ...CBD 116 SY Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruções de utilização Instrucciones para el uso User instructions FR IT PT ES EN ...

Page 2: ...mpleto dei prodotti Candy La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavatrice Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione Quando comunica con la Candy o con i suoi centri di...

Page 3: ...scrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera installazione Descrizione comandi Cassetto detersivo Selezione Il prodotto Tabella programmi Consigli utili per gli utenti Lavaggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Colocaçã...

Page 4: ...ATI DI GARANZIA D TAPPO E CURVA PER TUBO SCARICO F BACINELLA DETERSIVO LIQUIDO CONSERVATELI e controlli che non abbia subito danni durante il trasporto in caso contrario chiami il centro Candy più vicino PT CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão lhe foram entregues ju...

Page 5: ...ctuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negl...

Page 6: ...oucher l appareil pieds nus Autant que possible éviter l usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches ATTENTION PENDANT LE LAVAGE L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau PT CAPÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO Deslige o aparelho da...

Page 7: ... in due persone come illustrato in figura In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio lo spenga chiuda il rubinetto dell acqua e non manometta l elettrodomestico Per l eventuale riparazione si rivolga solamente a un centro di Assistenza Tecnica Candy e richieda l utilizzo di ricambi originali Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell apparecchio Se...

Page 8: ... RETE GIRI DI CENTRIFUGA PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 90 C AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 C FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDR...

Page 9: ...lever les sachets en plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sachet instructions ATTENTION NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da embalagem perto do local ond...

Page 10: ...IMPORTANT DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME Position the washing machine next to the wall Hook the outlet tube to the edge of the bath tub paying attention that there are no bends or contractions along the tube It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supp...

Page 11: ...dado in senso antiorario fino a farlo aderire al fondo della lavatrice Verificare che il tasto START non sia premuto Verificare che la manopola programmi sia in posizione OFF e che l oblò sia chiuso Inserisca la spina L apparecchio deve essere posto in modo che la spina sia accessibile ad installazione avvenuta PT Nivele a máquina regulando a altura dois pés dianteiros a Rode a porca no sentido do...

Page 12: ...uper rinçage Touche Tåches difficiles Manette départ différé Essorage variable Manette des programmes de lavage avec OFF Signalisation lumineuse de fonctionnement Voyants des différentes phases d un programme A D E F G H I B C L M N PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Gaveta para detergente Tecla de abertura da porta Tecla START Tecla de activação do programa super rápido Tecla de paragem com cub...

Page 13: ...mi a seconda del ciclo impostato si illuminerà una delle spie NOTA DOPO AVERE AVVIATO LA LAVABIANCHERIA CON IL TASTO START SI DOVRÀ ATTENDERE ALCUNI SECONDI AFFINCHÉ LA MACCHINA INIZI IL PROGRAMMA Modificare impostazioni dopo avvio del programma PAUSA Dopo l avvio del programma possono essere modificate solo le regolazioni e le opzioni tramite i tasti opzione Rilasciare il tasto START Una spia ini...

Page 14: ... agendo come segue Rilasciare il tasto START Portare il selettore in posizione OFF Riavviare portando il selettore fuori da OFF Attendere 5 secondi circa e la lavatrice è pronta per un altro programma o per essere spenta definitivamente ATTENZIONE NON PUÒ ESSERE APERTO L OBLÒ SE IL TASTO START NON È RILASCIATO TASTO SUPER RAPIDO Premendo questo tasto la durata dei programmi di lavaggio di questa l...

Page 15: ... i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Per terminare il ciclo dei tessuti delicati e della lana le operazioni possono essere rilasciare il tasto per terminare il ciclo con la fase di scarico e centrifuga Nel caso in cui si voglia effettuare solo lo scarico spegnere la macchina premendo il tasto START ruotare la manopola programmi in...

Page 16: ... irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare questa funzione anche per i capi dei bambini e in caso di lavaggi di tessuti molto sporchi per i quali si è dovuto impiegare molto detersivo oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il detersivo Questo tasto non è disponibile nei programmi LANA TASTO LAVAGGIO INTENSIVO Premendo questo tasto attivo solo n...

Page 17: ...ue la position Presser ensuite la touche START ESSORAGE VARIABLE ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS La phase de l essorage est très importante et votre modèle est doté d une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence En agissant sur la manette il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu à une complète élimination de l essorage position NOTE LA M...

Page 18: ...programas de lavagem O botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer No fim do programa desligue a máquina de lavar pressione o botão start e rode o selector para a posição OFF N B PARA ESCOLHER O INDICADOR LUMINOSO OFF MOVA O SELECTOR PARA A POSIÇÃO DESLIGADO INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO INDICADOR LUMINOSO MOSTRA AS FASES DOS PROGRAMAS Pré lavagem Lavagem principal Enxagu...

Page 19: ...IFFICILE ASPORTAZIONE IN QUESTO CASO LE CONSIGLIAMO L USO DELL APPOSITO CONTENITORE DA PORRE NEL CESTELLO la terza serve per il candeggiante ATTENZIONE NELLA TERZA E QUARTA VASCHETTA METTERE SOLO PRODOTTI LIQUIDI la quarta serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc cl PT CAPÍTULO 7 COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE A gaveta para detergente está dividida...

Page 20: ...mizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 3 Tessuti delicatissimi E un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati quali la Pura Lana Vergine Il lavaggio e i risciacqui sono eseguiti con...

Page 21: ...uga delicata PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Il programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga delicata a 800 giri E utilizzatabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano PROGRAMMA SPECIALE CENTRIFUGA FORTE Il programma effettua una centrifuga a 1100 giri SOLO SCARICO Il programma effettua lo scarico dell acqua PT 4 Programas Especia...

Page 22: ...sieme capi di diversi tessuti PROGRAMMA RAPIDO 32 MINUTI 50 Il programma rapido 32 minuti permette di effettuare in 30 minuti circa un ciclo completo di lavaggio per un massimo di 2 kg di biancheria ad una temperatura di 50 C Quando selezionate il programma rapido 32 minuti utilizzate solo il 20 della quantità di detersivo riportata sulla confezione Il detersivo deve essere caricato nella vaschett...

Page 23: ...i monete ecc abbottoni federe chiuda le cerniere lampo gancetti a occhielli annodi cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie asporti dalle tendine anche i rulli di scorrimento osservi attentamente le etichette sui tessuti se durante la selezione vede delle macchie resistenti le asporti con del detersivo speciale o con un apposita pasta di lavaggio PT CAPÍTULO 9 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATEN...

Page 24: ... à 3 kg maxi Dans les programmes indiqués on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à lessive Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELE...

Page 25: ... tutte le condizioni Dash lo puoi trovare in polvere liquido e nella nuova formula compatta di Dash Ultra TABELLA PROGRAMMI TIPO DI TESSUTO Tessuti resistenti Cotone lino canapa Cotone misti resistenti Cotone misti Cotone Tessuti misti e sintetici Misti resistenti Misti cotone sintetici Sintetici Nylon Perlon misti di cotone Misti sintetici delicati Tessuti delicatissimi Biancheria in lana Sinteti...

Page 26: ...trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa Programas em conformidade com a norma EN 60456 Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina Candy Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina Candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens Existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas pratel...

Page 27: ...lto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el prog...

Page 28: ...g a choice from the wide range available can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care That s why Candy gave Ariel ...

Page 29: ...nge normalement sale ne sélectionnez pas l option prélavage ceci vous permettra une économie d énergie de 5 à 15 QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER L utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au delà de 60 C L utilisation de la température de 60 C permet de diminuer la consommation d énergie de 50 LAVAGE CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Cette machin...

Page 30: ...e particolarmente resistenti le asporti con l apposita pasta Le consigliamo di non fare un carico di soli capi in tessuto di spugna che assorbendo molta acqua diventano troppo pesanti ESEMPIO DI USO Apra l oblò con il tasto B Riempia il cestello con 6 kg massimo di biancheria asciutta Chiuda l oblò Apra il cassetto detersivo A Metta nella 2ª vaschetta II di lavaggio 120 g di detersivo Metta 50 ml ...

Page 31: ...ino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto START e portare la manopola programma in p...

Page 32: ...tion n est pas strictement nécessaire il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l extraire Nettoyer le tiroir sous un jet d eau Remettre le tiroir dans sa niche PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoólicas e ou diluentes para limpar as paredes externas da m...

Page 33: ... il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux Débrancher le courant et se servir d un seau Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas dans le seau jusqu à ce qu il ne sorte plus d eau Après cette opération la répéter en sens inverse PT LIMPEZA DO FILTRO A máquina dispõe de um filtro especial concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de água moeds botões ...

Page 34: ...usion centrifugation Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE FR 67 CAPITOLO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell oblò o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni o...

Page 35: ...CÇÃO NECESSÁRIA PT 69 CAPÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los sigu...

Page 36: ...to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents presen...

Page 37: ...04 09 41012074 A Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT PT ES EN ...

Reviews: