Candy C 2 User Instructions Download Page 28

54

EN

55

“MIX & WASH SYSTEM”
PROGRAMME 

This is an exclusive 

Candy

system and involves 2 great
advantages for the
consumer:

• to be able to wash

together different type of
fabrics (e.g. 
synthetic etc…) 

NON-FAST

COLOUREDS

;

•to wash with a

considerable energy
saving.

The "

Mix & Wash

"

programme has a
temperature of 40°C and
alternate dynamic phases
(the basket that turns) to
static phases (fabrics in soak
in phase of rest) with a
duration programme that
almost reaching the 3 hours.
The energy consumption for
the complete cycle is only
850 W/h.

Important:

•the first washing of  new

coloureds fabrics must be
done separately;

• in every case,

never mix

NON-FAST COLOUREDS
fabrics

.

32 MINUTE RAPID
PROGRAMME  50°C

The 32 minute rapid
programme allows a
complete washing cycle to
be carried out in
approximately 30 minutes,
with up to a maximum load
of 2 kg and a temperature
of  50°C.
When selecting the "32
minute rapid" programme,
please note that we
recommend you use only
20% of the recommended
quantities shown on the
detergent pack. The
detergent must be placed
in the main wash
compartment (marked

II

) in

the detergent dispenser.

DE

“MIX & WASH SYSTEM”
PROGRAMM

Es handelt sich um ein
exklusives, von 

Candy

patentiertes Spezialprogramm,
das für Sie einen doppelten
Vorteil bedeutet: 

• Sie können 

NICHT

AUSFÄRBENDE

Wäschestücke

aus unterschiedlichen
Geweben zusammen
waschen (z.B. Baumwolle und
Kunstfasern, usw.)

• Gleichzeitig erreichen Sie mit

diesem Programm eine
außerordentliche
Energieersparnis

Das Waschprogramm “

Mix &

Wash

“ wäscht mit einer

Temperatur von nur 40°C, wobei
sich dynamische Phasen (in
denen sich die Trommel dreht)
mit Ruhepausen (in denen die
Wäsche in der Waschflotte
liegen bleibt) abwechseln. Aus
diesem Grund ist die
Programmdauer mit fast 3
Stunden zwar länger, aber der
Energieverbrauch für das
gesamte Waschprogramm
beträgt nur 0,85 KW/h.

Wichtiger Hinweis

• Buntwäsche, die zum ersten

Mal gewaschen wird, sollte
separat gewaschen werden.

•Mischen 

Sie niemals

ausfärbende Wäschestücke

mit anderer Wäsche.

SCHNELLPROGRAMM 32
MINUTEN 

Das Schnellprogramm 32
Minuten ermöglicht es, in ca.
30 Minuten einen kompletten
Waschzyklus für maximal 2 kg.
Wäsche bei 50°C
durchzuführen.
Bei Wahl der
“Schnellprogramm 32
Minuten” empfehlen wir, nur
20% der auf der
Waschmittelverpackung
angegebenen Menge zu
verwenden.
Das Waschmittel ist in die
Waschkammer

II 

einzufüllen.

FR

PROGRAMME “MIX & WASH
SYSTEM”

Il s'agit d'un brevet exclusif

Candy

et il comporte 2

grands avantages pour
l'utilisateur:

• pouvoir laver différents

tissus ensemble (exemple:
coton + synthétique etc…)

QUI NE DÉTEINT PAS

;

• effectuer le lavage avec

une économie d'énergie
considérable.

Le programme de lavage

"Mix & Wash" 

a une

température de 40°C et
alterne phases dynamiques
(le panier qui tourne) aux
phases statiques (linge en
trempage en phase de
repos).
Pour ce motif il a une durée
plus élevée, en atteignant
presque les 3 heures.
La consommation d'énergie
électrique pour le cycle
entier est de seulement 850
W/h.

Important:

• le premier lavage de

nouveau linge colorées,
doit être effectué
séparément;

• dans chaque cas,

ne

jamais mélanger du linge
coloré QUI DÉTÉINT.

PROGRAMME “RAPIDE 32
MINUTES”

Ce programme permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet en 30
minutes environ pour des
charges de linge jusqu’à 2
kg et à une température de
50°C.
Quand vous sélectionnez le
programme  "Rapide 32
minutes", nous vous
recommandons d'utiliser
seulement 20% de la
quantité indiquée sur la
boîte de produit. La lessive
doit être placée dans le
bac pour le programme
“Rapide 32 minutes”
(marqué 

II

) du tiroir à

produits lessiviels.

IT

PROGRAMMA “MIX & WASH”

Si tratta di un brevetto
esclusivo 

Candy

e offre 2

grandi vantaggi:

• poter lavare insieme capi

di diversi tessuti (es. cotone
+ sintetico ecc…) 

NON

STINGENTI

;

• effettuare il lavaggio con

un notevolissimo risparmio
di energia.

Il programma di lavaggio

“Mix & Wash”

ha una

temperatura di 40°C ed
alterna fasi dinamiche (il
cesto che gira) a fasi statiche
(capi in ammollo in fase di
riposo). Per questo motivo ha
una durata più elevata,
raggiungendo quasi  le 3 ore.
Il consumo di energia
elettrica per l’intero ciclo a
pieno carico è di soli 850
W/h.

Avvertenze:

• il primo lavaggio di capi

colorati nuovi deve essere
effettuato separatamente.

• in ogni caso,

non mischiare

mai capi colorati stingenti

.

PROGRAMMA RAPIDO “32
MINUTI”

Il programma rapido 32
minuti permette di effettuare
in 30 minuti circa un ciclo
completo di lavaggio per un
massimo di 2 kg di
biancheria ad una
temperatura di 50°C.
Quando selezionate il
“programma rapido 32
minuti” utilizzate solo il 20%
della quantità di detersivo
riportata sulla confezione.
Il detersivo deve essere
caricato nella vaschetta per
il lavaggio

II

.

PL

PROGRAM “MIX & WASH
SYSTEM”

Jde o program, kter˘ je
v˘hradním patentem firmy

Candy

a kter˘ pfiiná‰í pro

uÏivatele 2 velké v˘hody:

• 

lze spoleãnû prát prádlo z

rÛzn˘ch tkanin (napfi.
syntetika apod.
…) 

NEPOU·TùJÍCÍ BARVU

;

• 

provádût praní se

znaãnou úsporou energie.

Program pro praní  “

Mix &

Wash

” pere pfii teplotû 40°C

a stfiídá dynamické fáze
(buben se otáãí) se
statick˘mi fázemi
(namoãené prádlo v klidové
fázi).  Z tohoto dÛvodu trvá
déle, doba trvání je témûfi 3
hodiny.
Spotfieba elektrické energie
na cel˘ cyklus je pouh˘ch
850 W/h.

Upozornûní:

• 

první praní nového

barevného prádla je nutno
provést oddûlenû.

• 

v Ïádném pfiípadû 

nikdy

nemíchejte barevné prádlo
pou‰tûjící barvu.

PROGRAM SZYBKI 32 MINUTY
50°

Program szybki 32 minuty
pozwala  na wykonanie w
ciàgu oko∏o 30 minut
pe∏nego cyklu prania dla 2
kg. bielizny w temperaturze
50°C.

Gdy wybieramy program
"Szybki" wsypujemy tylko 20%
normalnej iloÊci proszku.

Summary of Contents for C 2

Page 1: ...CM2 C2 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions FR IT DE CZ EN ...

Page 2: ...daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palet...

Page 3: ...1 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Insta...

Page 4: ...AUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F LI...

Page 5: ...uitamente del Servizio di Assistenza Tecnica FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie GIAS SERVICE 0848 780 780 CH 0903 99109 BE GIAS SERVICE 199 123 123 0848 780 780 01805 625562 0820 220 224 IT CH DE A GIAS SERVICE 0820 220 224 0848 780 780 A CH EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technic...

Page 6: ...abel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a ...

Page 7: ...ehnen Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie ...

Page 8: ...RBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD V VI IZ Z Ä ÄT TÍ ÍT TE EK K S S...

Page 9: ...e Ziehen Sie die Plastiktüten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging b...

Page 10: ...NZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Z...

Page 11: ...waage justieren c Kontermuttern gegen den Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken Nach d...

Page 12: ...eschlossen Start Pause Taste Taste Leichtbügeln Taste Aquaplus Taste Flecken Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Restzeitanzeige Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Crease Guard button Aquaplus button Intensive button Start Delay button Spin Speed button ...

Page 13: ...nzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann War...

Page 14: ... den Funktionstasten verändert werden Drücken Sie und halten Sie die Taste START für ca 2 Sekunden gedrückt Das Blinken der Anzeigen der Optionstasten der Schleuderdrehzahlanzeige und einer der Restzeitanzeigen zeigt an dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Sie können die Einstellungen nach Wunsch verändern und das Gerät durch Drücken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anze...

Page 15: ...iare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa Per terminare il ciclo dei tessuti delicati e della lana le operazioni possono essere rilasciare il tasto per terminare il ciclo Nel caso in cui si voglia effettuare solo lo scarico po...

Page 16: ...perfettamente puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo r...

Page 17: ...avaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocità nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino disomogeneità nella distribuzione dello stesso la velocità aumenta invece al momento del lavaggio e del risciacquo in modo che l azione pulente sia massima Grazie a questo speciale sistema si migliora l effi...

Page 18: ... segue premere ripetutamente il tasto PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spie a conferma che la partenza ritardata è stata annullata la spia STOP inizierà a lampeggiare A questo punto è possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto AVVIO o annullare l operazione portando il selettore in posizione di OFF e successivamente selezionare un altro programma DE TASTE STARTZEITVOR...

Page 19: ...cità scelta Per la salvaguardia dei tessuti non è possibile aumentare la velocità oltre quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma E possibile modificare la velocità della centrifuga in qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma la massima velocità di centrifuga possibile verrà automaticam...

Page 20: ...SI SELEZIONA UN PROGRAMMA DOPO ALCUNI SECONDI LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP INIZIA A LAMPEGGIARE N B PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lav...

Page 21: ...e traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position OFF ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal s...

Page 22: ...mma Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto II del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizi...

Page 23: ...dwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Mix Wash system Programm Schnellprogramm Hinweise Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich siehe Matrikelschild Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren Normprogramm nach CENELEC EN 60456 In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pf...

Page 24: ...hy OFF pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní s nejvhodnûj ím programem V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI IÖ ÖE E P PR RO OG GR RA AM MÅ Å N NA A 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 M MA AX X N NÁ ÁP PL LÑ Ñ k kg g 6 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 1 5 1 1 1 6 2 T Ta ab bu ul lk ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA...

Page 25: ... stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed ...

Page 26: ...tenue dans les tissus 2 TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES La combinaison d un système de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 TISSUS TRÈS DÉLICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge ce processus est...

Page 27: ...nçages et un essorage intermédiaire qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus par exemple après un lavage à la main Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE voir le tableau des programmes PROGRAMME SPÉCIAL ESSORAGE ENERGIQUE Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale qui peut ê...

Page 28: ...ature de 40 C et alterne phases dynamiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une durée plus élevée en atteignant presque les 3 heures La consommation d énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W h Important le premier lavage de nouveau linge colorées doit être effectué séparément dans chaque cas ne jamais mélanger d...

Page 29: ... das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL ACHTUNG IN DAS FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPÜLGANGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN EN CHAPTER 9 DETERGENT...

Page 30: ...ashed woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when s...

Page 31: ...50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in d...

Page 32: ...der Waschzeiten BEISPIEL Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Waschmittelb...

Page 33: ...opola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Attendete lo spegnimento della spia ob...

Page 34: ...s Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser absp...

Page 35: ...enso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di ac...

Page 36: ... nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçag...

Page 37: ...å åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to om mn no os st ti i z ze eo ol li it tå å v ve e s sm më ës si i N Ne eo ov vl li iv vn ní í t to o ú úö öi in nn no os st t m má ác ch há án ní í N Na a z zá áv vë ër r p pr ra an ní í s se e n na a p pr r...

Page 38: ...e from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water o...

Page 39: ......

Page 40: ...odifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na ...

Page 41: ... negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltric...

Reviews: