Candy Aqua 800DF User Instructions Download Page 18

34

35

H

2

4

1

3

h m m

EN

“DIGITAL” DISPLAY

The display’s indicator system
allows you to be constantly
informed about the status of
the machine:

1) SPIN SPEED
Once the programme has
been selected, the maximum
spin speed allowed for that
programme appears on the
display. Pressing the spin
button will reduce the speed
by 100 rpm each time the
button is pressed. The
minimum speed allowed is 400
rpm, or it is possible to omit the
spin by pressing the spin
button repeatedly.

2) DELAY START LIGHT
This flashes when delay start
has been set.

3) PROGRAMME START LIGHT
This lights up when the START
button has been pressed.

4) CYCLE DURATION
When a programme is
selected the display
automatically shows the cycle
duration, which can vary,
depending on the options
selected.
Once the programme has
started you will be kept
informed constantly of the
time remaining to the end of
the wash.

The appliance calculates the
time to the end of the
selected programme based
upon a standard loading,
during the cycle, the
appliance corrects the time to
that applicable to the
size and composition of the
load.

FR

IT

ECRAN DIGITAL

Cet écran électronique
permet une information
constante envers l’utilisateur:

1) VITESSE D’ESORAGE
Lors de la sélection du
programme un voyant
indiquera la vitesse d’essorage
maximum.
Chaque pression du bouton
entrainera une réduction de
100 tours/minute jusqu’à à la
vitesse minium de 400
tours/minutes ou jusqu’à  une
complète élimination de
l’essorage.

2) TEMOIN DEPART DIFFERE
Ce témoin clignote lorsque le
départ différé à été activé

3) TEMOIN DE PROGRAMME EN
COURS
Ce témoin s’allume dès que la
touche START est pressée.

4) TEMPS RESTANT
Lors de la sélection d’un
programme, l’écran indiquera
automatiquement la durée du
cycle de lavage cette
dernière peut varier selon les
options choisies.

La machine calcule la durée
du programme sélectionné sur
la base d’une charge
standard; pendant le cycle, la
machine rectifie cette durée
selon la taille et la composition
de la
charge.

DISPLAY DIGIT

Il sistema di segnalazione del
display consente di essere
costantemente informati sul
funzionamento dell’
apparecchio:

1) GIRI CENTRIFUGA
Una volta selezionato il
programma, sul display apparirà
la massima velocità consentita
di centrifuga per quel
programma. Premendo
ripetutamente il pulsante di
centrifuga, la velocità diminuirà
ogni volta di 100 g/m. La
velocità minima consentita è di
400 g/m, oppure è possibile
escludere la centrifuga
premendo ripetutamente il
pulsante di selezione della
centrifuga.

2) SPIA PARTENZA RITARDATA
Lampeggia quando è
impostata la partenza ritardata.

3) SPIA INIZIO PROGRAMMA
Si illumina dopo avere premuto
il tasto START.

4) DURATA CICLO
Al momento della selezione di
un programma, verrà
automaticamente indicata la
durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni
che verranno selezionate.
Dopo l’ avvio del programma vi
terrà costantemente informati
sul tempo restante alla fine del
lavaggio.

L’apparecchio calcola tale
tempo in base a un carico
standard, ma durante il ciclo la
macchina corregge il tempo a
seconda del volume e della
composizione del carico.

DE

DISPLAY “DIGIT”

Die Anzeigen im Display geben
Ihnen ständig Auskunft über die
gerade durchgeführten
Funktionen des Gerätes.

1) SCHLEUDERDREHZAHL
Sobald das Programm gewählt
wurde, erscheint auf dem
Display die höchstmögliche
Tourenzahl für dieses Programm.
Durch wiederholtes Drücken der
Taste wird die
Schleuderdrehzahl jeweils um
100 U/Min herabgesenkt. Die
Mindestdrehzahl beträgt 400
U/Min, es ist jedoch auch
möglich, den Schleudergang
ganz zu unterdrücken, wenn
man die Taste
Schleuderdrehzahl wiederholt
drückt.

2) ANZEIGE STARTZEITVORWAHL
Sie blinkt, wenn eine
Startzeitvorwahl eingestellt ist.

3) ANZEIGE PROGRAMMSTART
Sie leuchtet auf, sobald die
Taste START gedrückt wurde.

4) PROGRAMMDAUER
Sobald das Programm
eingestellt ist, wird die
Programmdauer automatisch
angezeigt. Diese kann je nach
den eventuell zusätzlich
gewählten Optionen variieren.
Nach dem Programmstart gibt
Ihnen die Anzeige ständig
Auskunft über die Restzeit zum
Programmende.

Die Waschmaschine berechnet
die Zeitdauer bis zum Ende des
ausgewählten Programms mit
der Annahme, dass es sich um
eine Standardwäschefüllung
handelt. Während des
Waschvorgangs berichtigt die
Waschmaschine die Zeitdauer
je nach Menge und Art der
Wäschestücke in der
Waschmaschine.

DISPLEJ „DIGIT“

Signalizaãní systém displeje
neustále informuje o ãinnosti
praãky:

1) OTÁâKY ODST¤EëOVÁNÍ
Po zvolení pracího programu se
na displeji objeví maximální
povolená rychlost odstfieìování
pro dan˘ program. KaÏd˘m
dal‰ím stisknutím tlaãítka
odstfieìování se rychlost sníÏí o
100 g/m. Nejniωí povolená
rychlost je 400 ot/min.
Odstfieìování je moÏné zru‰it
opûtovn˘m stisknutím tlaãítka
na volbu odstfiedování. 

2) KONTROLKA „ODLOÎEN¯
START“
Tato kontrolka svítí tehdy, kdyÏ
je nastavené posunutí spu‰tûní
pracího programu.

3) KONTROLKA „ZAâÁTEK
PROGRAMU“
Tato kontrolka se rozsvítí po
stisknutí tlaãítka START.

4) DÉLKA CYKLU
V momentu zvolení pracího
programu se automaticky
zobrazí délka cyklu, která se
mÛÏe mûnit v závislosti od
jednotliv˘ch zvolen˘ch funkcí.

Na základû standardní náplnû
spotfiebiã propoãítá délku prání,
která se v prÛbûhu pracího
cyklu upraví podle objemu a
sloÏení náplnû.

CZ

Summary of Contents for Aqua 800DF

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions FR IT DE CZ EN AQUA 800DF AQUA 1000DF AQUA 1100DF AQUA 1100DFS ...

Page 2: ...daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palet...

Page 3: ...1 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Insta...

Page 4: ...RBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that th...

Page 5: ...ormità il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias verificato il diritto all intervento lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per contro nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l esistenza del difetto...

Page 6: ...UNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if ...

Page 7: ...ät keinen Witterungseinflüssen Regen Sonne usw aus Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung darg...

Page 8: ...ERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 9 13 1300 1 4 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD V VI IZ Z Ä ÄT TÍ...

Page 9: ...erre tubes Dévisser les 2 vis supérieures A et enlever le couvercle en le tirant horizontalement Enlever le carton d emballage Dévisser les 2 tirants B sur la traverse portante au moyen d une clé droite H 19 et enlever l entretoise en polystyrène C placée au dessous de la traverse Ne pas remonter les 2 tirants B ATTENTION NE PAS ENLEVER L ENTRETOISE EN POLYSTYRENE PLACEE AU DESSUS DE LA TRAVERSE R...

Page 10: ...cendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen Beim Anschließen...

Page 11: ...ersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte ...

Page 12: ...riff Leuchtanzeige Tür geschlossen Start Pause Taste Taste Aquaplus Kaltwasch Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Display Digit Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Aquaplus button Cold wash button Start Delay button Spin Speed button Digital Display Buttons indicator light T...

Page 13: ...nzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann War...

Page 14: ...ampen der Optionstasten und der Restzeitanzeigen blinken um anzuzeigen dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Verändern Sie nun die gewünschten Einstellungen und drücken Sie dann erneut die Taste START PAUSE damit das Blinken aufhört Wenn Sie während des Programmablaufs Wäsche entnehmen bzw hinzufügen wollen warten Sie ZWEI Minuten damit der Türverriegelungsmechanismus die Tür entrieg...

Page 15: ...qua permette di ottenere capi perfettamente puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile ...

Page 16: ... con un ritardo massimo di 24h Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo Impostare il programma desiderato Premere il pulsante una prima volta per attivarlo sul display viene visualizzato h00 e premere nuovamente per impostare un ritardo di 1 ora sul display viene visualizzato h01 ad ogni pressione successiva il ritardo impostato aumenta di 1 ora fino a h24 mentre con un ulte...

Page 17: ... qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA NOTA IL MODELLO È DOTATO DI UN PARTICOLARE DISPOSITIVO ELETTRONICO CHE IMPEDISCE LA PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANCIATI QUESTO SERVE A MIGLIORARE LE VIBRAZIONI LA SILENZIOSITÀ E LA DURATA DELLA LAVABIANCHERIA DE TASTE SCHLEUDERDREHZAHL Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute Trocknung der Wäsche Auc...

Page 18: ...IA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando è impostata la partenza ritardata 3 SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo avere premuto il tasto START 4 DURATA CICLO Al momento della selezione di un programma verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà variare a seconda delle opzioni che verranno selezionate Dopo l avvio del programma vi terrà costantemente informati sul tempo restante al...

Page 19: ...ISPLAY SI ILLUMINA VISUALIZZANDO I PARAMETRI DEL PROGRAMMA SCELTO N B PER SPEGNERE LA MACCHINA RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in pos...

Page 20: ...CENELEC EN 60456 Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Le programme Rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale avant de sélectionner le programme de lavage principal MANETTE DES P...

Page 21: ...ocità prevista dal programma Il programma Rapido 32 minuti può essere inoltre utilizzato come ciclo di prelavaggio nel caso di carichi particolarmente sporchi selezionando successivamente il programma principale desiderato CAPITOLO 7 IT Tessuti resistenti Cotone lino canapa Cotone misti resistenti Cotone misti Tessuti misti e sintetici Sintetici Nylon Perlon misti di cotone Misti sintetici delicat...

Page 22: ...ieren Normprogramm nach CENELEC EN 60456 In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Das Schnellprogramm 32 Minuten kann auch als Vorwaschprogramm für stark verschmutzte Wäsche benutzt werden Wählen Sie d...

Page 23: ...mu u V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI IÖ ÖE E P PR RO OG GR RA AM MÅ Å N NA A M MA AX X N NÁ ÁP PL LÑ Ñ k kg g T Ta ab bu ul lk ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 7 7 Bílé tkaniny Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Jemné barevné tkaniny Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Jemné barevné tkaniny Ko i...

Page 24: ...ogrammes according to CENELEC EN 60456 The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button The 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme PROGRAMME SELECTOR O...

Page 25: ...tème de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 SPECIAUX PROGRAMME SPÉCIAL RINÇAGE Ce programme effectue 3 rinçages du linge avec essorage intermédiaire éventuellement annulable grâce à la touche correspondante Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissu...

Page 26: ...avage à la main Ce programme vous permet d effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d être lavés à la main Le programme a une température de 30 C et se termine par 3 rinçages et un essorage rapide 5 PROGRAMMES RAPIDES SPORT Grâce à Candy les vêtements de sport ont désormais leur propre programme d entretien La machine à laver est équipée d un programme Vêtements de sport...

Page 27: ...textiles mixtes Nous recommandons avec ce programme de mettre 30 de produit lessiviel par rapport à un dosage normal afin d éviter de gaspiller du produit lessiviel EXPRESS 30 C RAPIDE 32 Un cycle complet de lavage lavage rinçage et essorage capable de laver en environ 32 minutes une charge maximu de 2 kg des textiles légèrement sales coton et textiles mixtes Nous recommandons avec ce programme de...

Page 28: ...EILLONS D UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR ATTENTION DANS LE DEUXIÈME BAC N INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES 54 DE KAPITEL 9 WASCHMITTEL BEHÄLTER Der Waschmittelbehälter ist in 2 Fächer unterteilt Das erste mit I markiert ist für das Hauptwaschmittel das zweite für spezielle Zusätze wie Weichspüler Duftstoffe Stärke usw ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCH...

Page 29: ...ashed woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when s...

Page 30: ...50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in d...

Page 31: ... der Waschzeiten BEISPIEL Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Waschmittel...

Page 32: ...no alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma sul display viene visualizzata la scritta End Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del pr...

Page 33: ...s Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser absp...

Page 34: ...ontre jusqu à l arrêt en position verticale Enlever et nettoyer Apres avoir nettoyé utilisez l entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse Fermer le guichet DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D ARRET DE LA MACHINE En cas de déménagement ou de longues périodes d arrêt de la machine dans des endroits non chauffés il faut vidanger soigneusement tous...

Page 35: ... le sol tout autour de la machine 5 La machine n essore pas 6 De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation 7 L affichage indique l erreur 0 1 5 7 8 9 8 L affichage indique l erreur 2 9 L affichage indique l erreur 3 10 L affichage indique l erreur 4 La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur géneral n est pas branché L énergie électrique est coupée Les valves ...

Page 36: ...iona con qualsiasi programma 2 Non carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore gener...

Page 37: ... zu beheben 1 Programme funktionieren nicht 2 Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Gerät 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen während des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7 8 9 8 Fehlermeldung 2 auf dem Display 9 Fehlermeldung 3 auf dem Display 10 Fehlermeldung 4 auf dem Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nic...

Page 38: ...vy ym má ác ch há án no o N Ne ei io on ni iz zu uj jí íc cí í p po ov vr rc ch h a ak kt ti iv vn ní í ö öá ás st ti ic ce e s so ou uö öá ás st t p pr ra ac cí íc ch h p pr rá áä äk kå å s se e ö öa as st to o o od ds st tr ra añ ñu uj jí í h hå åü üe e a a n në ëk kd dy y s se e o ob bj je ev vu uj jí í j ja ak ko o z zb by yt tk ky y p pë ën ny y n na a p pr rá ád dl le e D Da al lä äí í m má ...

Page 39: ...is not useful 2If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads erro...

Page 40: ...odifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na ...

Page 41: ...den die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen Für nähere Informat...

Reviews: