background image

28

D

EN

The option buttons should
be selected before pressing
the START button

CREASE GUARD button 

The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed     anti-crease
system that is tailored to
specific fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the "

Crease

Guard

" button – this will

drain.

WOLLENS 

– after the final

rinse the fabrics are left in
water until it is time to
unload 

and the button

indicator blinking

.

When you are ready to
unload, press the "

Crease

Guard

" button, this will drain

and spin ready for
emptying.

If you do not want to spin

the clothes and activate
drain only:

- Turn the programme

selector to the "

OFF

"

position;

- Select programme drain

only       ;

- Switch on the appliance

again by pressing the
"

Start/Pause

" button.

29

FR

IT

Les options doivent être
sélectionnées AVANT
d’appuyer sur la touche
“MARCHE”.

TOUCHE “REPASSAGE FACILE”

Si vous utilisez cette touche, il
vous sera possible de réduire
la formations des plis, selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavé.

Tissu mixte et synthetique: 

- le refroidissement de l’eau
sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques;
- la vidange sera faite sans
aucune action mécanique
du tambour;
- une phase d’essorage
doux, pour assurer la
distension maximale des
fibres.

Tissu délicat (sauf laine):

- Votre lave-linge effectuera
les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un
"arrêt cuve pleine" après le
dernier rinçage.

Laine:

- Votre lave linge effectuera
un "arrêt cuve pleine".

Le indicateur d’option
clignote et le linge reste dans
l’eau du tambour.

Pour terminer le cycle des
tissus

délicats et de la laine

,

les opérations à accomplir
sont les suivantes :

1. Relâcher la touche de
repassage facile pour
terminer le cycle.

2. Sinon, vous pouvez
effectuer une simple vidange  

- Tourner le sélecteur de
programme à la position
“OFF”;

- Sélectionner le programme
“Uniquement vidange”

;

- Allumer de nouveau la
lave-linge en appuyant sur
la touche “MARCHE/PAUSE”.

I tasti opzione devono
essere selezionati prima di
premere il tasto AVVIO.

TASTO STIRO FACILE 

Attivando questa funzione è
possibile ridurre al minimo la
formazione di pieghe
personalizzando ulteriormente
il ciclo di lavaggio in base al
programma scelto ed al tipo
di biancheria da lavare.
In modo particolare per i
tessuti 

misti e sintetici

l’azione

combinata di una fase di
raffreddamento graduale
dell’acqua, l’assenza di
rotazione del cesto durante
gli scarichi dell’acqua ed una
centrifuga delicata a bassa
velocità assicura la massima
distensione dei capi.
Per i tessuti 

delicati

, ad

esclusione della 

lana

,

vengono svolte le fasi già
descritte sopra per i tessuti
misti ad eccezione del
raffreddamento graduale
dell’acqua ma con
l’aggiunta di una fase di
fermo acqua in vasca con
stop dopo l’ultimo risciacquo.
Nel programma 

lana 

questo

tasto ha la sola funzione di
lasciare i capi immersi
nell’acqua alla fine dell’ultimo
risciacquo al fine di
distendere perfettamente le
fibre.

Durante la fase di fermo
acqua in vasca la spia del
tasto lampeggia ad indicare
che la macchina è in pausa.

Per terminare il ciclo dei
tessuti 

delicati e della lana

, le

operazioni possono essere:

- rilasciare il tasto per
terminare il ciclo.
Nel caso in cui si voglia
effettuare solo lo scarico:
-  portare la manopola
programmi prima in posizione
di “OFF”;
-  selezionare il programma
solo scarico 

;

-  riavviare la macchina
premendo nuovamente il
pulsante “AVVIO/PAUSA”.

DE

Die Optionstasten müssen
VOR der Betätigung der
START-Taste gedrückt
werden.

TASTE LEICHTBÜGELN

Diese Funktion reduziert die
Knitterbildung durch die
individuelle Wahl der
Programme und der
Wäscheart.
Im Besonderen für
Mischgewebe sorgt die
Kombination der langsamen
Abkühlphase verbunden mit
dem Stillstand der Wäsche
während des Abpumpens
und einem Schonschleudern
für die optimale Schonung
der Wäsche.
Für die 

Feinwäsche

, mit

Ausnahme der 

Wolle

, sind

die Phasen wie bei
Mischgewebe beschrieben,
mit Ausnahme der
Abkühlphase unter
Hinzunahme des
Wasserstopps nach dem
letzten Spülgang.
Für die Programme

Woolmark (Wolle)

dient

diese Taste ausschließlich als
Spülstopp, um die Fasern zu
glätten.

In der Spülstopp-Phase
blinkt die Leuchtanzeige der
Taste, um anzuzeigen, dass
das Gerät sich in Pause
befindet.

Um die 

Feinwäsche

bzw. das

Woll-Programm

zu beenden,

können Sie wie folgt
vorgehen:

- Drücken Sie die Taste
Leichtbügeln zurück, um das
Programm mit Abpumpen
und Schleudern 

zu beenden

Wenn Sie nur abpumpen
wollen:

-  drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
die Position OFF
-  wählen Sie das Programm
Abpumpen  
-  schalten Sie das Gerät
durch erneutes Drücken der
Taste START/PAUSE ein

NL

U moet de optieknoppen
gebruiken voordat u op de
START-knop drukt

"MAKKELIJK STRIJKEN" -KNOP 

Dit programma is bedoeld
om het kreuken van uw
wasgoed te beperken. U
kunt een wasprogramma
selecteren dat past bij het te
wassen wasgoed, dit is
afhankelijk van de weefsels
en van de graad van
vervuiling.
Bij 

gemengde

en 

synthetisch

weefsels neemt de
watertemperatuur tijdens
het wassen geleidelijk af.
De trommel stopt met
draaien als het water
afgepompt wordt en het
programma eindigt met
centrifugeren met een laag
toerental.
Voor

fijne was

, met

uitzondering van 

wol

,

worden dezelfde fases
doorlopen als bij gemengde
weefsels. Er zijn echter wel
twee verschillen: de fase
waarbij het water geleidelijk
wordt afgekoeld ontbreekt
en er wordt een andere fase
aan toegevoegd: na de
laatste spoeling blijft de kuip
vol met water.
Voor

wol 

is een speciaal

wasprogramma ontworpen.
Bij dit programma blijven de
weefsels na de laatste
spoeling in het water liggen

(het indicatielampje in de
knop knippert).

Voor een volledige
wascyclus voor

fijne weefsels

en wol

handelt u als volgt:

- Het indrukken en loslaten
van de "

Makkelijk Strijken

" -

knop resulteert in afpompen
en   centrifugeren.

Handel als volgt als u niet
wilt centrifugeren en alleen
het water wilt wegpompen:

- Zet de programmaknop in
de “

UIT

”-stand;

- Draai de programmaknop
naar de wegpomp-stand     ;
- Druk op de "

Start/Pauze

"-

knop om de wasmachine in
te schakelen.

Summary of Contents for Activa smart C1 125

Page 1: ...C1 125 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions FR IT DE NL EN ...

Page 2: ...t Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation...

Page 3: ...Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Descri...

Page 4: ...hör mitgeliefert wurde A BEDIENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following ...

Page 5: ...with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service NL HOOFDSTUK 2 GARANTIE De machine staat onder garantie waardoor u tijdens de garantieperiode gratis gebruik kunt maken van de Gias Service behalve de prijs van het telefoontje Vergeet niet om binnen 10 dagen na de aankoopdatum het garantiecertificaat op te sturen Bewaar het ontvangstbewijs van de winkelier waar...

Page 6: ...rufen Sie einen Fachmann Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 89 336 ECC 73 23 ECC und deren nachträglichen Änderungen Benutzen Sie nach Mögkichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORT...

Page 7: ...pft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen Die Nichtbeachtung der o...

Page 8: ...NIQUES WASSERDRUCK DE KAPITEL 4 FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh...

Page 9: ...ben B ab und entfernen Sie die Transportquerstrebe C Neigen Sie das Gerät nach vorne Ziehen Sie die Plastiktüten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß EN CHAPTER 5 SETTING U...

Page 10: ...a rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di neces...

Page 11: ...en bis das Gerät genau ausgerichtet ist möglichst mit der Wasserwaage justieren c Kontermuttern gegen den Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF ...

Page 12: ...IENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Leuchtanzeige Tür geschlossen Start Pause Taste Taste Leichtbügeln Taste Activa Spülgang Taste Schonschleudern Taste Startzeitvorwahl Restzeitanzeige Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Crease Guard button Activa rinse button 1200 400 button Start Delay butto...

Page 13: ...UTEN BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bu...

Page 14: ...mm gestartet wurde können nur die Programmoptionen und die Zusatzfunktionen mit den Funktionstasten verändert werden Drücken Sie und halten Sie die Taste START für ca 2 Sekunden gedrückt Das Blinken der Anzeigen der Optionstasten und einer der Restzeitanzeigen zeigt an dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Sie können die Einstellungen nach Wunsch verändern und das Gerät durch Drücken...

Page 15: ...o risciacquo Nel programma lana questo tasto ha la sola funzione di lasciare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa Per terminare il ciclo dei tessuti delicati e della lana le operazioni possono essere rilasciare il tasto per te...

Page 16: ...laundry perfectly rinsed This function has been studied for the people with delicate and sensitive skin for which also a least residue of detergent can cause irritations or allergies It advises to also use this function for the children items and in case of washings of very dirty items for which it is due to use a lot of detergent or in the washing of towelling items whose fibers mostly have the t...

Page 17: ... le spie a conferma che la partenza ritardata è stata annullata la spia STOP inizierà a lampeggiare A questo punto è possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto AVVIO o annullare l operazione portando il selettore in posizione di OFF e successivamente selezionare un altro programma SPIE TEMPO RESTANTE Per gestire meglio il suo tempo il sistema di segnalazione a led conse...

Page 18: ...P INIZIA A LAMPEGGIARE N B PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in posizione OFF NOTA LA MANOPO...

Page 19: ... à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position OFF ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 PROGRAMME POUR S ...

Page 20: ...minare in lavatrice Introdurre nello scomparto II del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizione OFF aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato normale con il programma più adatto SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA P...

Page 21: ...Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Kaltwäsche Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Mix Wash system Programm Schnellprogramm Hinweise Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren Normprogramm nach CE...

Page 22: ...r er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat bleken gewenst is kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade II en kies het programma SPOELEN Wanneer dit is beeindigd draai de programmaknop op UIT en voeg vervolgens de overige kledingstukken toe waarna de normale was met het gewenste programma gestart ka...

Page 23: ...ing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme PROGRAMME SELECTOR ON 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50...

Page 24: ... final retire le maximum d eau contenue dans les tissus 2 TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES La combinaison d un système de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 TISSUS TRÈS DÉLICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de ...

Page 25: ...pide PROGRAMME SPÉCIAL RINÇAGE Ce programme effectue trois rinçages et un essorage intermédiaire Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus par exemple après un lavage à la main Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE voir le tableau des programmes PROGRAMME SPÉCIAL ESSORAGE ENERGIQUE Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale UNIQUEMENT VIDANGE ...

Page 26: ...ffectuer le lavage avec une économie d énergie considérable Le programme de lavage Mix Wash a une température de 40 C et alterne phases dynamiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une durée plus élevée en atteignant presque les 3 heures La consommation d énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W h Important le pre...

Page 27: ...l Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz der wie abgebildet in die Waschmittelkammer II der Waschmittelschublade einzusetzen ist Der Einsatz für Flüssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer II einzusetzen wenn Sie das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SI...

Page 28: ...ting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label...

Page 29: ...ht eine Erspamis von bis zu 50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Wascht...

Page 30: ...verbrauches als auch der Waschzeiten BEISPIEL Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwe...

Page 31: ...verrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Attendete lo spegnimen...

Page 32: ...ung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben EN CHAP...

Page 33: ...verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinserita stacch...

Page 34: ... nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçag...

Page 35: ...an contact op met een Gias Service Center van Candy Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het garantiebewijs is vermeld Belangrijk 1 Het gebruik van fosfaatvrije milieuvriendelijke wasmiddelen kunnen het volgende effect geven Het afgevoerde spoelwater kan troebel zijn vanwege de aanwezigheid van in het water zwevende zeoliet Dit bet...

Page 36: ...cts The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequ...

Page 37: ...ungsgemäß entsorgt wird damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss i...

Reviews: