background image

13

AGUA SIMPLE HIRVIENDO A LA TEMPERATURA SELECCIONADA 40 

 O 50 

 / 60 

 / 70 

 / 80 

 / 90 

7. Para apagar la tetera antes de que el agua termine de hervir, levántela de la base (5).

4. Inserte el enchufe en la toma de corriente 220-240V ~ 50 / 60Hz. Coloque la tetera en la base (5), la perilla (7) se iluminará en rojo, 

espere hasta que escuche el sonido "di-di" dos veces.

Coloque la tetera en la base (5), espere hasta escuchar el sonido "di-di" dos veces. Presione brevemente la perilla (7), la perilla se 

volverá verde, escuchará un solo sonido "di", gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj (o viceversa), la pantalla (2) mostrará la 

temperatura que elija 40 

 (o 50 

 / 60 

 / 70 

 / 80 

 / 90 

) y parpadea tres veces recordando la configuración del nivel de 

temperatura seleccionado. Luego, la pantalla mostrará la temperatura actual del agua dentro del hervidor. El hervidor dejará de hervir 

agua cuando alcance el nivel de temperatura seleccionado de 40 

 (o 50 

 / 60 

 / 70 

 / 80 

 / 90 

), la perilla (7) se pondrá roja, 

escuchará el " di "suena dos veces.

AGUA SOLA BOLING HASTA 100 

2. Coloque la base (5) sobre una superficie estable, plana y resistente al. calor.

3. Recuerde cerrar el hervidor con la tapa (1) después de llenarlo; de lo contrario, el hervidor no se apagará automáticamente cuando el 

agua hierva.

5. Presione la perilla (7), la perilla se volverá verde, la pantalla (2) parpadeará dos veces, indicando 100 

, luego el calentador 

comenzará a calentar el agua y la pantalla LCD (2) mostrará la temperatura actual del agua . La temperatura del agua aumentará hasta 

que hierva, es decir. hasta 100 ° C.

1. Llene el hervidor con agua para que el nivel de agua esté entre los niveles máximo y mínimo en el indicador de nivel de agua debajo 

del mango (4).

OPERACIÓN BÁSICA:

8. Puede volver a encender el hervidor después de aproximadamente 2 minutos desde el último uso.

9. Cuando el dispositivo no está en uso, la pantalla (2) y la perilla (7) apagan la iluminación después de 5 minutos.
OPERACIÓN AVANZADA:

6. Después de que hierva el agua, la tetera se apagará automáticamente, la perilla (5) se pondrá roja, escuchará el sonido "di-di" dos 

veces.

MANTENGA LA FUNCIÓN CALIENTE A LA TEMPERATURA SELECCIONADA 40 

 O 50 

 / 60 

 / 70 

 / 80 

 / 90 

 / 100 

Coloque la tetera en la base (5), espere hasta escuchar el sonido "di-di" dos veces. Presione la perilla (7) POR 2 SEGUNDOS hasta que 

el icono (8) aparezca en la pantalla (2), la perilla se vuelva verde y parpadee, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj (o en 

sentido contrario), la pantalla (2) mostrará la temperatura que elija 40 

 (o 50 

 / 60 

 / 70 

 / 80 

 / 90 

) y parpadea tres veces 

recordando la configuración del nivel de temperatura seleccionado. Luego, la pantalla mostrará la temperatura actual del agua dentro del 

hervidor. El hervidor dejará de hervir agua cuando alcance el nivel de temperatura seleccionado de 40 

 (o 50 

 / 60 

 / 70 

 / 80 

 / 

90 

), escuchará un solo sonido "di", la perilla se pondrá roja y parpadeará durante 2 horas. En 2 horas, el hervidor calentará el agua 

cíclicamente, mostrando constantemente el nivel de temperatura seleccionado para mantener. Cuando la temperatura del agua cae 5 

 

en relación con el nivel de temperatura seleccionado de 40 

 (o 50 

 / 60 

 / 70 

 / 80 

 / 90 

), el dispositivo se encenderá 

automáticamente y lo calentará.

Nota: Solo durante este procedimiento, la función mantener caliente estará activa. Después de retirar el hervidor de la base, se 

restablecerá la configuración de la función de mantener caliente.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

    

Voltaje: 220-240 V ~ 50 / 60Hz

Los depósitos de cal dentro del hervidor deben eliminarse regularmente. Esta operación no está cubierta por el servicio de garantía. La 

falta de descalcificación regular provoca daños en el hervidor y la pérdida de la garantía. Para la descalcificación, use preparaciones 

especialmente diseñadas para este propósito de acuerdo con las instrucciones del descalcificador. Después de descalcificar, enjuague 

bien la tetera tres veces. Retire el filtro (6) según sea necesario para enjuagar con agua corriente.
DATOS TÉCNICOS:

Poder: 1850-2200W

El dispositivo está equipado con un fusible automático contra el sobrecalentamiento, el fusible se disparará cuando el hervidor se use con 

agua insuficiente. Asegúrese siempre de que el volumen de agua en el aparato esté por encima del nivel mínimo. Si el fusible se 

enciende, apague el hervidor presionando la perilla (7), luego retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el hervidor se enfríe 

durante 5-10 minutos. Luego llene el hervidor con agua y encienda el dispositivo que funcionará normalmente.

Capacidad máxima: 1.7L mín .: 0.5L

Preocupación por el medio

 

ambiente

Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar

 

al

 

cubo

 

de

 

la

 

basura

 

amarillo

 (

para

 

envases

). 

El

 

equipo

 

gastado

 

debe

 

ser

 

entregado

 

en

 

el

 

punto

 

de

 

almacenamiento

 

adecuado

porque

 

las

 

piezas

 

que

 

constituyen

 

el

 

equipo

 

pueden

 

suponer

 

un

 

peligro

 

para

 

el

 

medio

 

ambiente

Debes

 

entregar

 

el

 

equipo

 

Hay que devolver el equipo eléctrico 

con el fin de evitar su reutilización

Si

 

en

 

el

 

equipo

 

se

 

encuentran

 

pilas

hay

 

que

 

sacarlas

 

y

 

entregar

 

por

 

separado

en

 

un

 

punto

 

de

 

almacenamiento

 

adecuado

No

 

tires

 

el

 

equipo

 

al

 

contenedor

 

para

 

residuos

 

urbanos

!! 

Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra. 

El aparato cumple requisitos de las directivas:

   Posee

 

la

 

marca

 

CE

 

en

 

la

 

placa

 

nominal.

   Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)    Compatibilidad electromagnética (EMC)

PORTUGUÊS

1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as 

instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela 

utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.

2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não 

CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS 

À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS 

PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO

Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas 

às alterações.

Summary of Contents for CR 1291

Page 1: ...pute za rad 35 RO Instrucţiunea de deservire 25 CZ návod k obsluze 23 MK упатство за корисникот 32 NL handleiding 42 RU инструкция обслуживания 46 GR οδηγίες χρήσεως 28 HR upute za uporabu 44 SV instruktionsbok 62 SL navodila za uporabo 30 FI manwal ng pagtuturo 39 PL instrukcja obsługi 66 IT istruzioni operative 51 DK brugsanvisning 53 UA інструкція з експлуатації 56 SR Корисничко упутство 59 SK ...

Page 2: ...2 1 5 4 3 6 2 8 7 9 ...

Page 3: ...d out under supervision 7 Never put the power cable the plug or the whole device into the water Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain etc Never use the product in humid conditions 20 Always use caution when boiling water in the kettle Do not touch the housing of kettle or 15 If the kettle is overfilled it may spurt boiling water 18 CAUTION Before l...

Page 4: ...plug into the 220 240V 50 60Hz power socket Place the kettle on the base 5 the knob 7 will light red wait until you hear the di di sound twice 8 You can start the kettle again after approximately 2 minutes from the last use Put the kettle on the base 5 wait until you hear the di di sound twice Press the knob 7 FOR 2 SECONDS until the icon 8 appears on the display 2 the knob turns green and flashes...

Page 5: ...rteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden es sei denn dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden 4 Falls sich Kinder in der Nähe befinden sollte bei der Nutzun...

Page 6: ...n einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden 17 Der Wasserkocher darf ausschließlich mit dem gelieferten Untersatz benutzt werden 10 Das Gerät auf eine kühle gerade Fläche entfernt von wärmeausstrahlenden Gerä...

Page 7: ... nicht abgedeckt Das Fehlen einer regelmäßigen Entkalkung führt zu Schäden am Wasserkocher und zum Verlust der Garantie Verwenden Sie zum Entkalken speziell für diesen Zweck entwickelte Präparate gemäß den Anweisungen für das Entkalkungsmittel Spülen Sie den Wasserkocher nach dem Entkalken dreimal gründlich aus Entfernen Sie den Filter 6 nach Bedarf um ihn unter fließendem Wasser abzuspülen Maxima...

Page 8: ...as être effectués par les enfants sauf s ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées 11 Ne pas utiliser l appareil à proximité de matériaux inflammables 13 Il est interdit de laisser l appareil ou l alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance 14 Afin d assurer une protection supplémentaire il est conseillé d installer dans le réseau électrique un appareil à coura...

Page 9: ... de 8 ans peuvent activer ou désactiver l appareil uniquement quand il est dans sa position normale de fonctionnement et ils sont surveillés ou ont reçu des instructions sur l utilisation sûre et comprennent des menaces conséquentes Enfants de 3 à moins de 8 ans ne peuvent pas connecter l appareil l utiliser et le nettoyer ou maintenir 21 Ne déplacer la bouilloire qu en la tenant par l anse 4 Poig...

Page 10: ...heures la bouilloire chauffera l eau de manière cyclique affichant constamment le niveau de température sélectionné à maintenir Lorsque la température de l eau baisse de 5 par rapport au niveau de température sélectionné de 40 ou 50 60 70 80 90 l appareil s allume automatiquement et le chauffe L appareil est équipé d un fusible automatique contre la surchauffe le fusible se déclenchera lorsque la ...

Page 11: ... de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado 8 Controla periódicamente el estado del cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro 7 No sumerjas el cable la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas lluv...

Page 12: ...o toque la carcasa ni la tapa No abra la tapa del hervidor durante la ebullición ni tampoco inmediatamente después de hervir el agua ya que el vapor que salga puede causar quemaduras 21 El hervidor de agua puede ser trasladado solamente sujetándolo por el asa 28 La base de la tetera no puede lavarse directamente con el agua solo debe limpiarse con un paño seco 25 Periódicamente el hervidor debe se...

Page 13: ...ua cíclicamente mostrando constantemente el nivel de temperatura seleccionado para mantener Cuando la temperatura del agua cae 5 en relación con el nivel de temperatura seleccionado de 40 o 50 60 70 80 90 el dispositivo se encenderá automáticamente y lo calentará Nota Solo durante este procedimiento la función mantener caliente estará activa Después de retirar el hervidor de la base se restablecer...

Page 14: ...ente pode borrifar 14 Para garantir a proteção adicional recomenda se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial RCD destinado à corrente nominal inferior a 30 mA Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista 12 O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes conformes a sua aplicação 7 Não submergir o cabo pino de tomada nem todo o disposit...

Page 15: ...a lavar o corpo do fervedor não utilizar detergentes agressivos que podem danificar o fervedor ou apagar as designações 6 Depois que a água ferver a chaleira será desligada automaticamente o botão 5 ficará vermelho você ouvirá o som di di duas vezes 7 Para desligar a chaleira antes que a água termine de ferver levante a da base 5 8 Você pode iniciar a chaleira novamente após aproximadamente 2 minu...

Page 16: ...r kitokį skystį Nepalikti prietaiso kad jį veiktų aplinkos veiksniai lietus saulė ir pan taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis vonios kambariuose drėgnuose kempingo nameliuose 10 Prietaisą statyti ant vėsaus stabilaus lygaus paviršiaus toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų elektrinės viryklės dujų degiklių ir pan LIETUVIŲ Dispositivo fabricado com classe de isolamento I e não precis...

Page 17: ...RĄ 40 ARBA 50 60 70 80 90 25 Periodiškai iš virdulio reikėtų šalinti nuosėdas tam skirtomis priemonėmis Naudojant virdulį su apkalkėjusiu gyvatuku galima jį sugadinti ir netekti garantijos 24 Nenaudoti virdulio be filtro ar esant atvertam dangteliui kadangi nesuveiks automatinis išjungiklis 28 Draudžiama virdulio pagrindą plauti vandenyje Jį valykite sausa šluoste ĮRENGINIO APRAŠYMAS ELEKTROS VIRT...

Page 18: ... vandens temperatūra nukrenta 5 palyginti su pasirinktu 40 arba 50 60 70 80 90 prietaisas įsijungs automatiškai ir įkais LATVIEŠU Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį Rūpinantis aplinka Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą Polietileno PE maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą nes prietaise esančios pavojingos ...

Page 19: ... nominālo strāvu kas nepārsniedz 30 mA Šajā sakarā lūdzu sazinieties ar kvalificētu elektriķi 17 Elektrisko tējkannu drīkst izmantot tikai ar komplektā iekļauto pamatni 19 Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos un piemēram Veikala personāla virtuves telpās birojos dažādu jomu darba vidē saimniecības telpās klientu apkalpošanai viesnīcā moteļos un citās šāda tipa dzīvojamās telpās kā arī...

Page 20: ...di di skaņu 7 Lai izslēgtu tējkannu pirms ūdens beidz vārīties paceliet to no pamatnes 5 Ielieciet tējkannu uz pamatnes 5 pagaidiet līdz divreiz dzirdat di di skaņu Īsi nospiediet pogu 7 poga kļūs zaļa dzirdēsit vienu di skaņu pagrieziet pogu pulksteņrādītāja virzienā vai otrādi displejā 2 parādīsies jūsu izvēlētā temperatūra 40 vai 50 C 60 70 80 90 un mirgo trīs reizes atceroties izvēlētā tempera...

Page 21: ...ane kaablit pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku Kaitse seadet ilmastikutingimuste vihm päike jne eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes vannitoad niisked kämpingumajad 8 Kontrolli aeg ajalt toitejuhtme seisundit Juhul kui toitejuhe on vigastatud siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas et vältida hädaohtlikku olukorda 9 Ära kasuta vigastatud to...

Page 22: ...udumine kahjustab veekeetjat ja kaotab garantii Katlakivi eemaldamiseks kasutage spetsiaalselt selleks ette nähtud valmistisi vastavalt katlakivieemaldusvahendi kasutusjuhendile Pärast katlakivi eemaldamist loputage veekeetjat kolm korda põhjalikult Eemaldage filter 6 voolava vee all loputamiseks Maksimaalne maht 1 7L min 0 5L Võimsus 1850 2200W Kaitseseadmed ÜHTSE VEE VEEL VALITUD TEMPERATUURIL 4...

Page 23: ...u volnou rukou Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel 15 Pokud je varná konvice naplněna až po okraj může z ní tryskat vroucí voda 7 Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru Dokonce i tehdy je li přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu 8 Nikdy nedávejte neponořujte napájecí kabel zástrčku nebo celý výrobek do vody Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním po...

Page 24: ...u 2 sekund dokud se na displeji neobjeví ikona 8 knoflík zezelená a bliká otočte knoflíkem po směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček na Naplňte konvici třikrát vodou na maximální úroveň vařte a nalijte Chcete li odstranit veškerý zápach z výroby 4 Rukojeť 5 Základna 6 Síťový filtr 5 Stiskněte knoflík 7 knoflík se rozsvítí zeleně displej 2 dvakrát zabliká což indikuje 100 poto...

Page 25: ...rea acestuia se află copii Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul Zařízení je vybaveno automatickou pojistkou proti přehřátí pojistka se vypne když byla konvice používána s nedostatečnou vodou Vždy se ujistěte že objem vody v zařízení je nad minimální úrovní Pokud se pojistka zapne vypněte konvic...

Page 26: ...pălaţi baza ceainicului direct în apă ştergeţi doar cu o cârpă uscată 29 Copiii de la 3 până la 8 ani pot activa sau dezactiva aparatul numai atunci când acesta se află în poziția normală de funcționare sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea în condiții de siguranță și au înţeles care sunt ameninţările Copiii de la 3 la 8 ani 23 Nu porniţi ceainicul în care nu este apă d...

Page 27: ... auzi un singur sunet di rotiți butonul în sensul acelor de ceasornic sau invers afișajul 2 va afișa temperatura pe care o alegeți 40 sau 50 60 70 80 90 și clipește de trei ori amintind setarea nivelului de temperatură selectat Apoi afișajul va afișa temperatura curentă a apei din interiorul fierbătorului Cazanul va opri fierberea apei atunci când atinge nivelul de temperatură selectat de 40 sau 5...

Page 28: ...θήκες βροχή ήλιο κ ά Μην τη χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας μπάνιο κάμπινγκ 3 Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220 240V 50 60Hz Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές 10 Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη 9 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτ...

Page 29: ...τέγασης και σίτισης 24 Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα χωρίς το φίλτρο ή με ανοιχτό καπάκι διότι τότε δεν λειτουργεί ο αυτόματος διακόπτης 20 Πάντα πρέπει να προσέχετε πολύ κατά τη διάρκεια του βρασίματος Δεν πρέπει να αγγίζετε ούτε τον βραστήρα ούτε το καπάκι του Δεν πρέπει να ανοίγετε το καπάκι του βραστήρα κατά τη διάρκεια του βρασίματος ή αμέσως μετά διότι ο ατμός μπορεί να προκαλέσει καψίματα...

Page 30: ...σίας 40 ή 50 60 70 80 90 η συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα και θα τη θερμαίνει Οι εναποθέσεις κλίμακας στο εσωτερικό του βραστήρα πρέπει να αφαιρούνται τακτικά Αυτή η λειτουργία δεν καλύπτεται από την υπηρεσία εγγύησης Η έλλειψη τακτικής αφαλάτωσης οδηγεί σε ζημιά στον βραστήρα και απώλεια εγγύησης Για αφαλάτωση χρησιμοποιήστε παρασκευάσματα ειδικά σχεδιασμένα για το σκοπό αυτό σύμφωνα με τις οδ...

Page 31: ...roče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov kot so električna pečica ali plinski gorilnik 24 Nikoli ne uporabljajte kotliček brez filtra ali z odprtim pokrovom samodejna zaustavitev ne bo delovalo OPIS NAPRAVE ELEKTRIČNI KETL CR1291 17 Kotel se sme uporabljati le s priloženo bazo 25 Redno čistite vodni kotliček Uporaba kotliček z grelcem po obsegu zajema lahko povzročijo škodo 1 Pokrov 2 LCD z...

Page 32: ... vode Temperatura vode se bo dvigovala dokler ne zavre tj do 100 C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 2 Podnožje 5 postavite na stabilno ravno in toplotno odporno površino 7 Pred izvlekom vode izvlecite kotliček ga dvignite s podlage 5 DODATNO POSLOVANJE ZAŠČITNE NAPRAVE Naprava je opremljena z avtomatsko varovalko proti pregrevanju varovalka se bo sprožila ko je bil kotliček uporabljen z malo vode Vedno se ...

Page 33: ...на овластен сервис на поправка Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот 11 Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали 22 Никогаш не полнете го над ознаката за максимално ниво и под ознаката за минимално ниво бидејќи тоа може да предизвика негово оштетув...

Page 34: ...иво на температура Потоа дисплејот ќе ја прикаже моменталната температура на водата во котелот Котелот ќе престане да зоврие вода кога ќе го достигне избраното ниво на температура од 40 или 50 60 70 80 90 ќе слушнете еден ди звук копчето ќе се претвори во црвено и ќе трепне 2 часа Во рок од 2 часа котелот ќе ја загрева водата циклично постојано покажувајќи го избраното ниво на температура за одржу...

Page 35: ...jućegrukovanja 3 Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220 240V 50 60Hz U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja 4 Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata kad se u blizini nalaze djeca Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje ...

Page 36: ...OPIS UREĐAJA ELEKTRIČNI KETL CR1291 7 Gumb za kontrolu napajanja kontrola temperature 8 Držite indikator tople funkcije PRIJE UPORABE FRISTA 18 PAŽNJA Prije podizanja čajnika sa postolja treba se uvjeriti da li je čajnik isključen OSNOVNO POSLOVANJE JEDINSTVENA VODA BOLIRANJE DO 100 1 Napunite čajnik vodom tako da razina vode bude između maksimalne i minimalne razine na indikatoru nivoa vode ispod...

Page 37: ...aničavanjegovu ponovnu upotrebui korištenje Ako se u uređaju nalaze baterije treba ih izvaditii odvojenopredati na deponiju Uređaj se ne smije bacati u kontejnerza komunalniotpad Uređaj ima I klasu izolativnosti i zahtjeva uzemljenje Električni uređaj niskog napona LVD Elektromagnetna kompatibilnost EMC Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici Aparat ispunjava zahtjeve direktiva A BIZTON...

Page 38: ...az a saját szabályos működési helyzetében van felügyelet alatt vannak vagy a biztonságos használatról ki vannak oktatva és megértették az ebből fakadó veszélyeket Gyermekek 3 és 8 éves koruk között a készüléket nem csatlakoztathatják nem működtethetik nem tisztíthatják és nem karbantarthatják A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ELEKTROMOS ESZKÖZ Cr1291 1 Fedél 2 LCD kijelző 3 Ház 16 FIGYELMEZTETÉS Nem szabad kinyi...

Page 39: ...l és hagyja hogy a vízforraló 5 10 percig lehűljön Ezután töltse fel a kannát vízzel és kapcsolja be a normál módon működő készüléket TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 8 Körülbelül 2 perc múlva az utolsó használat után elindíthatja a vízforralót 9 Ha a készüléket nem használja a kijelző 2 és a gomb 7 5 perc elteltével kikapcsolja a világítást FEJEZETT MŰKÖDÉS ÓVINTÉZKEDÉS A MELES FUNKCIÓT A VÁLASZTOTT HŐM...

Page 40: ...messä Älä koske keittimen runkoa tai kantta Älä avaa kantta veden keittämisaikana tai heti kiehumisen jälkeen höyry voi aiheuttaa palovammoja 16 VAROITUS Älä avaa kantta veden kiehuessa 9 Älä käytä laitetta mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi Vie viallinen lai...

Page 41: ...een ja takuun menettämiseen Kalkinpoistoon käytettävä valmisteita jotka on erityisesti suunniteltu tätä tarkoitusta varten kalkinpoistoaineita koskevien ohjeiden mukaisesti Kalkinpoiston jälkeen huuhtele vedenkeitin huolellisesti kolme kertaa Poista suodatin 6 tarpeen mukaan huuhtelemiseksi juoksevan veden alla Laite on varustettu automaattisella sulakkeella ylikuumenemisen estämiseksi Sulake lauk...

Page 42: ...e service locatie om het te repareren Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker 8 Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt w...

Page 43: ...terne timers of apart systeem via een afstandsbediening 4 Handvat 5 Basis 6 Gaasfilter Zet de waterkoker op de voet 5 wacht tot je twee keer het di di geluid hoort Druk kort op de knop 7 de knop wordt groen u hoort een enkel di geluid draai de knop met de klok mee of omgekeerd het display 2 toont de temperatuur die u kiest 40 of 50 60 70 80 90 en knippert driemaal om de instelling van het geselect...

Page 44: ...gspanningsrichtlijn LVD Het apparaat is gemaakt met I klasse isolatie en moet worden geaard Het apparaat is compatibel met de eisen van Elektromagnetische compatibiliteit EMC Het product is gemakeerd met het CE merk op het typeplaatje We geven om het milieu We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier Polyethyleen zakken PE storten in de container voor plastic Versleten a...

Page 45: ...enje kotlića s vapnenački grijač će ga oštetiti i poništiti jamstvo 26 Za pranje kućišta kotlića ne koristite agresivne deterdžente koji mogu oštetiti kotlić ili ukloniti oznake na njemu 10 Trebali bi staviti uređaj na hladnu čvrstu i ravnu plohu daleko od toplinskih kuhinjskih aparata kao što su električni štednjak plinski plamenik itd 12 Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodir...

Page 46: ...kada je u kotliću korišteno nedovoljno vode Uvijek pazite da je količina vode u uređaju iznad minimalne razine Ako se osigurač uključi isključite čajnik pritiskom na tipku 7 a zatim izvadite utikač iz utičnice i ostavite da se čaj ohladi 5 10 minuta Zatim napunite čajnik vodom i uključite uređaj koji će raditi normalno Naslage kamenca unutar kotlića treba redovito uklanjati Ovaj postupak nije pokr...

Page 47: ...ой НЕ тянуть за сетевой кабель 25 Периодически чайник следует очищать от накипи с использованием предназначенных для этого средств Использование чайника с покрытым накипью нагревательным элементом вызовет его повреждение и утрату гарантии 19 Прибор предназначен для кипячения чистой воды для бытового использования такого как кухонные помещения персонала в магазинах офисах и других рабочих помещения...

Page 48: ... 8 2 ручка не станет зеленой и не начнет мигать поверните ручку по часовой стрелке или против часовой стрелки на дисплее 2 отобразится выбранная вами температура 40 или 50 60 70 80 90 и мигните три раза запоминая настройку выбранного уровня температуры Затем на дисплее отобразится текущая температура воды внутри чайника Чайник перестанет кипятить воду когда достигнет выбранного уровня температуры ...

Page 49: ...blom ani po páde alebo poškodení akýmkoľvek iným spôsobom alebo ak nefunguje správne Spotrebič neopravujte samostatne kvôli riziku úrazu elektrickým prúdom Poškodený spotrebič odovzdajte príslušnému servisu za účelom kontroly alebo opravy Akékoľvek opravy smú vykonávať len oprávnené servisy Nesprávne vykonaná oprava môže vážne ohroziť užívateľa 17 Kanvicu nenapĺňajte nad úroveň MAX alebo pod úrove...

Page 50: ... v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek na displeji 2 sa zobrazí teplota ktorú si vyberiete 40 alebo 50 60 70 80 90 a trikrát zablikajte aby ste si zapamätali nastavenie zvolenej teploty Na displeji sa potom zobrazí aktuálna teplota vody vo vnútri kanvice Kanvica prestane vrieť vodu keď dosiahne nastavenú teplotu 40 temperature alebo 50 60 70 80 90 budete počuť jeden zvu...

Page 51: ...e Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un servizio di riparazione specializzato al fine di evitare pericoli 5 Il dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o psichiche o che manchino di esperienza o conoscenza dell apparecchio salvo l uso sotto la supervisione della persona responsabile della lor...

Page 52: ...oto separati OPERAZIONI AVANZATE PRIMA DELL USO DI FRIST 7 Per spegnere il bollitore prima che l acqua finisca di bollire sollevarlo dalla base 5 7 Manopola di potenza controllo della temperatura 8 Indicatore della funzione di mantenimento caldo SINGOLAACQUA BOLLITURAALLA TEMPERATURA SELEZIONATA 40 O 50 60 70 80 90 29 I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono attivare e disattivare il dispo...

Page 53: ...tomatico contro il surriscaldamento il fusibile scatterà quando il bollitore viene utilizzato con acqua insufficiente Assicurarsi sempre che il volume di acqua nell apparecchio sia superiore al livello minimo Se il fusibile si accende spegnere il bollitore premendo la manopola 7 quindi rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare il bollitore per 5 10 minuti Quindi riempire il...

Page 54: ...l elektriker i denne sag 12 Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader fugtige forhold 17 Kedlen må kun anvendes med den medfølgende bund 24 Brug aldrig kedel uden filter eller med åbent dæksel automatisk slukning vil ikke fungere 27 Enheden er ikke udformet til at fungere sammen med eksterne tidsplaner eller separat fjernbetjeningssystem 22 Fyld aldrig kedlen ove...

Page 55: ... 10 minutter Fyld derefter kedlen med vand og tænd for den enhed der fungerer normalt Sæt kedlen på basen 5 vent indtil du hører di di lyden to gange Tryk på knappen 7 FOR 2 SECONDS indtil ikonet 8 vises på displayet 2 drejeknappen bliver grøn og blinker drej knappen med uret eller mod uret displayet 2 viser den valgte temperatur 40 eller 50 60 70 80 90 og blink tre gange husk indstillingen for de...

Page 56: ...причинити небезпечні ситуації для користувача 7 Ніколи не кладіть кабель живлення штепсель або весь пристрій у воду Ніколи не піддавайте виріб атмосферним умовам таким як пряме сонячне світло або дощ і т д Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах 3 Використовується напруга 220 240В 50 60Гц З міркувань безпеки не варто підключати кілька пристроїв до однієї розетки 8 Періодично перевірте стан...

Page 57: ...темою дистанційного керування 22 Ніколи не заповнюйте чайник вище рівня MAX і нижче рівня MIN Це може призвести до пошкодження чайника 23 Ніколи не вмикайте чайник без води 18 ОБЕРЕЖНО Перед тим як підняти чайник з основи переконайтеся що чайник вимкнений 24 Ніколи не використовуйте чайник без фільтра або з відкритою кришкою автоматичне відключення не працюватиме 1 Кришка 2 РК дисплей 3 Корпус 28 ...

Page 58: ...гріву запобіжник відключиться коли чайник використовувався з недостатньою кількістю води Завжди переконайтеся що об єм води в приладі перевищує мінімальний рівень Якщо запобіжник увімкнеться вимкніть чайник натиснувши на ручку 7 потім вийміть вилку з розетки та дайте чайнику охолонути протягом 5 10 хвилин Потім наповніть чайник водою і увімкніть прилад який буде працювати нормально ТЕХНІЧНІ ДАНІ О...

Page 59: ...ије компатибилна са њеном примјеном 6 Након што завршите са коришћењем производа увек запамтите да пажљиво извадите утикач из утичнице која држи утичницу руком Никада не вуците кабл за напајање 7 Никада не стављајте кабл за напајање утикач или читав уређај у воду Никада не излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост или киша итд Никада не користите производ у влажн...

Page 60: ... омогуће и онемогуће уређај само када је у нормалном положају употребе под надзором или су инструирани за безбедну употребу и разумију ризике који из тога проистичу Деца од 3 до 8 година не могу да повежу уређај да раде чисте или одржавају Три пута напуните чајник водом до максималног нивоа прокухајте и сипајте Да бисте уклонили фабрички мирис 15 Ако је котлић препуњен може доћи до прокишњавања во...

Page 61: ...угме ће постати црвено и трептат ће 2 сата У року од 2 сата чајник ће циклично загревати воду непрестано приказујући одабрани ниво температуре за одржавање Када температура воде падне за 5 у односу на изабрани ниво температуре од 40 или 50 60 70 80 90 уређај ће се аутоматски укључити и загревати Напон 220 240В 50 60Хз 5 Притисните дугме 7 дугме ће постати зелено дисплеј ће два пута трептати означа...

Page 62: ... produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning 12 Låt inte ledningen hänga över kanten av räknaren eller vidröra heta ytor 6 När du är färdig med att använda produkten kom alltid ihåg att försiktigt ta bort kontakten från eluttaget som håller uttaget med handen Dra aldrig strömkabeln 9 Använd aldrig produkten med...

Page 63: ...ill 8 år kan endast aktivera och inaktivera enheten när den är i sin normala användnings position de övervakas eller instrueras på säker användning och förstår riskerna som uppstår Barn i åldrarna 3 till 8 år kan inte ansluta enheten driva rengöra eller underhålla 9 När enheten inte används stänger displayen 2 och ratten 7 belysningen efter 5 minuter 1 Lock 2 LCD display 3 Hus Fyll vattenkokaren t...

Page 64: ...kokaren att värma vattnet cykliskt och konstant visa den valda temperaturnivån som ska upprätthållas När vattentemperaturen sjunker med 5 i förhållande till den valda temperaturnivån på 40 eller 50 60 70 80 90 slås enheten på automatiskt och värms upp den SKYDDSANORDNINGAR Enheten är utrustad med en automatisk säkring mot överhettning säkringen löser ut när vattenkokaren användes med otillräckligt...

Page 65: ... usterki Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających W przypadku wymiany rzeczy na nową albo po dokonaniu istotnej naprawy okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy przepis po...

Page 66: ...e spowodować poważne zagrożenie 6 Zawsze po zakończeniu używania wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką NIE ciągnąć za sznur sieciowy 3 Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220 240V 50 60Hz 2 Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego Nie używać do innych celów niezgodnych z jego przeznaczeniem W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytk...

Page 67: ...pokrywką ponieważ nie zadziała wtedy wyłącznik automatyczny 25 Okresowo czajnik powinien być odkamieniany przy użyciu przeznaczonych do tego środków Używanie czajnika z zakamienioną grzałką spowoduje jego uszkodzenie i utratę gwarancji 27 Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji 28 Nie wolno myć podstawy czajnik...

Page 68: ...dy znajdował się pomiędzy poziomem maksymalnym a minimalnym na wskaźniku poziomu wodypoduchwytem 4 Trzykrotnienapełnićczajnikwodądopoziomumaksymalnegozagotowaćiwylać Abyusunąćewentualnyfabrycznyzapach 5 Naciśnij pokrętło 7 pokrętło zmieni kolor na zielony wyświetlacz zamruga dwukrotnie wskazując 100 następnie grzałka zacznie grzaćwodę awyświetlaczLCD 2 zaczniewskazywaćaktualnątemperaturęwody Tempe...

Reviews: