background image

56

UPOZORENJE:  Nakon  što  mrežica  žiška  dogori,  postaje

vrlo lomljiva – nemojte je doticati jer æe lako puknuti.

- Nemojte svjetiljku upotrebljavati s potrganom mrežicom

žiška, jer može puknuti staklo. Zamijenite je iskljuèivo s

originalnim Campingaz® mrežicom žiška. 

- Uklonite ošteæenu mrežicu žiška i oèetkajte ostatke, zatim

postupite kako je opisano u odlomku “Ugradnja mrežice

žiška” i “Paljenje mrežice žiška”. 

6-1. Paljenje svjetiljke uporabom elektronièkog upaljaèa

- Ako plamenik grijaèa ne radi, otvorite dovod plina (ventil cilin-

dra ili poluga regulatora).

- Pustite  plin  tako  što  æete  okrenuti  kontrolno  dugme  (20)  u

smjeru  suprotnom  od  kretanja  kazaljke  na  satu,  za  oko  1/4

okretaja (prema “+”). 

- Pritisnite dugme upaljaèa (B) dok se svjetiljka ne upali, zatim

otpustite dugme.

- Ako ne uspijete u nekoliko pokušaja, provjerite ima li u cilindru

plina. 

6-2. Ruèno paljenje svjetiljke

- Prinesite  upaljenu  šibicu  ili  upaljaè  za  cigarete  (C)  otvoru

izmeðu  stakla  i  kapice,  zatim  postupno  poveæavajte  dovod

plina okreæuæi kontrolno dugme (20) u smjeru suprotnom od

kretanja kazaljke na satu. 

6-3. Ugaðanje jasnoæe

- Možete  ugoditi  jasnoæu  svjetiljke  polako  okreæuæi  kontrolno

dugme u smjeru “+” ili “-”.

6-4. Gašenje svjetiljke

- Zatvorite  ventil  tako  što  æete  okrenuti  dugme  (20)  u  smjeru

kretanja kazaljke na satu do kraja (smjer strelice “-”).

7. Zamjena kugle

PAZITE NA TO DA GRIJAÈ BUDE HLADAN I ISKLJUÈEN.

- Uklonite kapicu (19) s vrha kugle (18).

- Uklonite  slomljenu  kuglu,  pazeæi  na  to  da  se  ne  ozlijedite

oštrim dijelovima.

- Ugradite novu kuglu i zakaèite kapicu na vrh (slika 17).

8. Uklanjanje mrežice žiška

Pogledajte odlomak “Ugradnja mrežice žiška”. 

9. Održavanje

9-1. Provjera gibljive cijevi izmeðu ventila i plamenika gri-

jaèa

- Jednom godišnje provjerite stanje cijevi (koja nema ogranièeni

vijek trajanja). Kako biste to uèinili:

4

Odpojite regulator s cilindra,

4

Uklonite kontrolnu dugmad (20) i (21),

4

Postavite reflektor okomito,

4

Odvijte 5 vijaka (25) – slika 22 – i uklonite prirubnicu,

4

Pojavljuje se gibljiva cijev.

- Provjerite ima li na gibljivoj cijevi kakvih ošteæenja, kao što su

pukotine, porezotine ili opeèena mjesta.

- Ako  na  cijevi  postoje  bilo  kakva  ošteæenja,  vratite  grijaè

dobavljaèu. 

UPOZORENJE: NEMOJTE POKUŠAVATI SAMI ZAMIJENI-

TI OVU CIJEV

- Ako nema ošteæenja, ponovno ugradite prirubnicu i osigurajte

je pomoæu 5 vijaka (25).

9-2. Gibljiva cijev izmeðu regulatora i glave grijaèa

- Provjerite jednom mjesecno stanje savitljive cijevi i 

- promjenite je ako je stara ili sa pukotinama. 

- Savitljiva cijev treba biti promjenjena novom cijevi iste dužine

i istog kvaliteta.

- Savitljiva  cijev  treba  se  promjeniti  prema    gore  naglašenim

razdobljima I zemljama.

- provedite provjeru istjecanja plina u skladu s odlomkom 4.

10. Skladištenje i problemi pri radu

Grijaè skladištite samo kad je sasvim ohlaðen:

- Provjerite je li dovod plina dobro zatvoren na plinskom cilindru

(ventil cilindra ili poluga regulatora u zatvorenom položaju).

-

VAŽNO

: Grijaè i plinski cilindar skladištite u hladnom, suhom

i  dobro  prozraèivanom  prostoru.  OPASNOST:  ureðaj  uvijek

držite izvan dohvata djece, nikad ga ne ostavljajte u podrumu

ili  suterenu.  Cilindre  s  plinom  propanom  treba  držati  vani,  u

dobro prozraèivanom prostoru, podalje od nastanjenih zgrada

i njihovih prateæih prostora. 

- Za dulje skladištenje grijaèa:

4

Uklonite cilindar s grijaèa,

4

Reflektor postavite u okomiti položaj i zaštitite ga pokrovom

kako biste sprijeèili da pauci uðu u cijev plamenika (pauèina

može stvoriti dugi plamen na plameniku).

- U sluèaju da se mlaznice zaèepe (u cilindru ima plina, ali se

grijaè  neæe  upaliti),  nemojte  ih  pokušavati  odèepiti,  nego

odnesite grijaè svom dobavljaèu.

11. Uvjeti jamstva

Proizvod  koristi  pravo  na  na  ukupnu  garanciju  za  dijelove

tijekom  2  godine  od  datuma  kupnje,  s  izuzetkom  troškova

povrata  proizvoda koje snosi korisnik. Garancija vrijedi u sluèa-

ju da dostavljeni proizvod ne odgovara naruèenom proizvodu ili

ukoliko je proizvod manjkav, a reklamacija je popraæena potvr-

dom  sa  datumom  kupnje  (npr.  Faktura,  blagajnièki  raèun).

Proizvod  se  mora  vratiti  franco,  kompletan  i  nerasklopljen,  u

jedan od ovalštenih  servisnih centara, a u reklamaciji mora biti

opisana priroda ustanovljenog problema. Proizvod koji je pred-

met  rekamacije  može  se  popraviti,  zamijeniti  ili  izdati  povrat

novaca u cijelosti ili dijelom. Garancija je nevažeæa  i ne prim-

jenjuje se ukoliko je šteta nastala uslijed (i) neispravne uporabe

ili  neprikladnog  skladištenja  proizvoda,  (ii)  nepravilnog

održavanja  proizvoda  ili  nepridržavanja  uputa  za  uprabu,  (iii)

popravka, preinake, ili neodgovarajuæeg održavanja prioizvoda,

(iv)  uporabe  neodgovarajuæih    rezervnih  dijelova  koji  nisu

proizvod odgovarajuèeg proizvoðaèa.

NAPOMENA: ovo jamstvo ne pokriva poslovnu (profesionalnu)

uporabu proizvoda.

Ha  a  problémát  nem  sikerül  megoldania,  kérjük,  forduljon  viszonteladójához,  aki  megadja  Önnek  a  lakhe-

lyéhez legközelebb esõ Szervizszolgálatunk elérhetõségeit, vagy ha viszonteladóját nem tudja felkeresni, tele-

fonáljon a CAMPINGAZ® Fogyasztótájékoztató Szolgálatnak.

Web site: www.campingaz.com

HR

RR

ééaa

lliiss

aatt

iioo

nn  

SS

ttéé

  AA

DD

GG

  CC

AA

MM

PP

IINN

GG

AA

ZZ

  --

  11

22//

0055

HR.qxp  08/12/2005  10:11  Page 3

Summary of Contents for Sun Force

Page 1: ...d eller uten lampe Estufas de exterior por radiación con o sin lámpara Strålevarmer til terrasser med eller uden lampe Kaasutoiminen Pylsväslämmitin Uppvärmning av en terrass genom strål ning med eller utan lampa Tepelný záøiè s nebo bez svìtla GB IT NL PT DE NO SE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu z lampa lub bez lampy PL ES DK FI Gretje terase s sevanjem z arnico ali brez SI Sálavé vykurovanie ...

Page 2: ... h Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 16 Technische Daten für Belgium Lampe je nach Modell Glühstrumpf M Wärmeleistung 0 58 kW Verbrauch 42 g h Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 38 Technische Daten für die Schweiz Brenner Wärmeleistung 4 9 kW Verbrauch 360 g h Kategorie I3P Gas und Druck Propan 30 mbar...

Page 3: ...I3P Gas og tryk Propan 30 mbar Injektormærke 1 21 Specifikationer for Danmark Lampe afhaenger af model glødenet M Varmeydelse 0 58 kW Massemængde 42 g h Kategori I3P Gas og tryk Propan 30 mbar Injektormærke 38 Tekniset arvot Suomessa Sytytys Lämpöteho 4 9 kW Kulutus 360 g t Luokka I3P Kaasu ja paine Propaani 30 mbar Injektorin viite 1 21 Tekniset arvot Suomessa Lampullinen malli mikäli kuuluu mall...

Page 4: ...gáznyomás Propán 30 mbar Fúvóka jelzés 1 21 Mûszaki adatok Magyarország számára Lámpa típustól függõ Gázizzóharisnya M Hõleadás 0 58 kW Gáz átfolyás 42 g h Kategória I3 P Gáz és gáznyomás Propán 30 mbar Fúvóka jelzés 38 Specyfikacje dla Polski Palnika Zu ycie cieplne 4 9 kW Masowe natê enie przep ywu 360 g h Kategoria I3P Gaz i ci nienie Propan 36 mbar Wska nik iniektora 1 16 Specyfikacje dla Pols...

Page 5: ...ssements recevant du public Application des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établisse ments recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa surface totale ouverte La surface totale est ...

Page 6: ...uites éventuelles comme indiqué au paragraphe A 1 1 Ne pas mettre en service un appa reil fuyard Fermer l arrivée du gaz robinet de la bouteille ou manette du détendeur Toute modification des colliers de serrage est interdite 2 Utilisationdel appareilavectuyausoupleXPD36 112 écrous G 1 2 et M 20x1 5 solution 3 1 1 et A 1 2 Opérer comme indiqué en A 1 1 en vissant l écrou G 1 2 du tuyau sur le racc...

Page 7: ...ion OFF l NOTA L appareil est équipé de deux sécurités 1 La sécurité d extinction ferme automatiquement le débit de gaz au brûleur de chauffage si celui ci s éteint accidentellement 2 La sécurité de basculement ferme automatiquement le débit de gaz à tout l appareil si celui ci est positionné sui vant un angle supérieur à 45 par rapport à la verticale ou s il bascule et tombe à terre 3 Orientation...

Page 8: ... Voir paragraphe Mise en place du manchon 9 Entretien 9 1 Tuyau souple entre les robinets et le brûleur de chauffage Vérifier une fois par an le bon état de ce tuyau qui n a pas de date de péremption Pour cela 4 déconnecter le détendeur de la bouteille 4 retirer les volants 20 et 21 4 orienter la parabole verticalement 4 dévisser les 5 vis 25 fig 22 et enlever le flasque 4 le tuyau souple apparaît...

Page 9: ...e hot 9 1 Assembly Follow the assembly order by using the text and drawing booklets jointly 1 IMPORTANT Remove all the parts from the packing and identify them using the enclosed assembly diagrams 2 Follow the instructions and assemble in the order shown in the diagrams Sun Force Sun Force L figs 1 to 4 and 9 to 23 Sun Force Sun Force L figs 1 to 9 and 11 to 23 2 Safety 4 Leak tests Work outdoors ...

Page 10: ...ce the reflector 22 on the patio heater can be positioned to direct the heat at the area where it is needed DO NOT TOUCH THE REFLECTOR 22 WITH BARE HANDS AS IT MAY BE EXTREMELY HOT Use the handle 23 provid ed for this purpose by moving it vertically from top to bottom stop when the desired position is achieved ALWAYS USE THE HANDLE TO POSITION THE REFLEC TOR or to bring the reflector back to the h...

Page 11: ...ests in accordance with 4 10 Storage and operating anomalies Only store the patio heater when it has completely cooled Check that the gas supply is properly shut off at the gas cylin der cylinder valve or regulator lever in the closed position IMPORTANT Store the patio heater and its gas cylinder in a cool dry and well ventilated place DANGER always store out of reach of children never in a baseme...

Page 12: ...o contemporaneamente il testo e i disegni 1 Togliere tutti i pezzi dall imballaggio e predisporli secondo gli schemi di montaggio acclusi 2 Procedere al montaggio secondo l ordine indicato dalle illustrazioni Sun Force Sun Force L fig 1 a 4 e 9 a 23 Sun Force Sun Force L fig 1 a 9 e 11 a 23 2 Sicurezza Altri peasi Questo apparecchio per il riscaldamento di terrazze va utilizza to con un tubo fless...

Page 13: ...iatamente l arrivo del gas a tutto l apparecchio se questo si trova in una posizione inclinata con un angolo superiore a 45 rispetto alla verticale o se viene rovesciato e cade per terra 3 Orientamento della parabola fig 20 21 Per maggiore comfort la parabola 22 dell apparecchio può essere orientata in modo da inviare l irradiamento verso la zona da scaldare Proteggere il bruciatore dall influsso ...

Page 14: ...re i controlli di tenuta secondo il 4 10 Stoccaggio e anomalie di funzionamento Dopo il completo raffreddamento del vostro apparecchio Verificare che il gas è ben chiuso a livello della bombola di gas rubinetto della bombola o leva del regolatore di pressio ne in posizione chiusa Conservare l apparecchio e la sua bombola di gas in un luogo fresco asciutto e ventilato lontano dalla portata dei bamb...

Page 15: ...hijnselen of haarscheurtjes ver toont Trek er niet aan en verdraai het niet Houd het op afstand van alle delen die warm kunnen worden 15 1 Montage Volg de montagevolgorde strikt op met gelijktijdig gebruik van de handleidingen en de tekeningen 1 Alle onderdelen uitpakken en opzoeken met behulp van de hier bijgevoegde montage schema s 2 De montage uitvoeren in de volgorde zoals aangegeven in de ill...

Page 16: ...de verwarming Voor minimale werking de draaiknop draaien in tegengestel de richting van de klok tot de positie van beperkt gasverbruik 2 4 Uitdoven De draaiknop 21 met de klok meedraaien tot aan de positie OFF NOTA Het apparaat is uitgerust met twee veiligheidssystemen 1 De gastoevoer van de verwarming wordt automatisch afge sloten wanneer deze laatste per ongeluk uitgaat 2 De gastoevoer van het g...

Page 17: ...keer per maand de staat van de flexibele slang en vervang deze wanneer deze ouderdomsverschijnselen of haarscheurtjes vertoont De buigzame slang of de flexibele slang moet worden vervan gen volgens de datum die afhankelijk van het land op de slang staat De lekdichtheid controleren volgens paragraaf 4 10 Opberging en afwijkingen van goede werking Na volledige afkoeling van uw apparaat Controleren d...

Page 18: ...xar ou torcer o tubo Mantenha o afastado de todas as peças que possam aquecer 18 1 Montagem Respeitar a ordem de montagem utilizando conjuntamente os folhetos com os textos e desenhos 1 Retirar todas as peças da embalagem e marcá las com os esquemas de montagem anexos 2 Proceder à montagem de acordo com a ordem indicada pelas ilustrações Sun Force Sun Force L fig 1 a 4 e 9 a 23 Sun Force Sun Force...

Page 19: ...egurança de extinção fecha automaticamente o fluxo de gás ao queimador de aquecimento se este último apagar se acidentalmente 2 A segurança de oscilação fecha automaticamente o fluxo de gás de todo o aparelho se este estiver posicionado num ângulo superior a 45 em relação à vertical ou se oscilar e cair no chão 3 Orientação da parábola fig 20 21 Para um maior conforto a parábola 22 do aparelho pod...

Page 20: ...olos de estanquecidade de acordo com 4 10 Armazenagem e anomalias de funcionamento Depois de resfriamento completo do seu aparelho Verificar se o gás está bem fechado a nível da garrafa de gás torneira da garrafa ou punho da válvula em posição fecha da Armazenar o aparelho e a garrafa de gás num local fresco seco e arejado fora do alcance das crianças Não armazenar nunca num subsolo ou numa cave A...

Page 21: ...wie in 4 1 angegeben beseitigen Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb neh men solange nicht alle Anschlüsse einwandfrei dicht sind Gaszufuhr schließen Gashahn an der Flasche oder Hebel am Druckminderer DE 1 Für Ihre eigene Sicherheit Vor Montage und Gebrauch des Gerätes die vorliegen de Anleitung aufmerksam durchlesen Diese sorgsam aufbewahren und bei Bedarf konsultieren Der Gebrauch des Gerätes in...

Page 22: ... 21 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Position OFF Hinweis Das Gerät ist mit zwei Sicherheitsvorrichtungen ver sehen 1 Abschaltsicherung Sobald die Heizflamme erlischt wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 2 Kippsicherung Sobald das Gerät einen Neigungswinkel von 45 erreicht z B beim Umkippen wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 3 Ausrichten des Re...

Page 23: ...fen und ihn auswechseln wenn er Verschleißerscheinungen oder Risse erken nen lässt Der Schlauch muss durch einen neuen Schlauch gleicher Länge und gleicher Qualität ersetzt werden Der Austausch des Schlauchs muss je nach Land in den vorstehend angegebenen Zeitabständen erfolgen Dichtheitsprüfung nach Abschnitt 4 durchführen 10 Lagerung und Betriebsstörungen Nach dem vollständigen Abkühlen des Gerä...

Page 24: ... Montasje Følg monteringsrekkefølgen og bruk tekst og illustrasjoner samtidig 1 Pakk alle delene ut av emballasjen og identifiser dem ved hjelp av vedlagte montasjeskjemaer 2 Monter utstyret Respekter rekkefølgen som er angitt i illustrasjonene Sun Force Sun Force L fig 1 4 og 9 23 Sun Force Sun Force L fig 1 9 og 11 23 2 Sikkerhet Slangen må skiftes ut dersom den er beskadiget eller viser det min...

Page 25: ...strømmen til brenneren automatisk hvis brenneren slukkes ufrivillig 2 Vippesikringen stenger gasstrømmen til hele apparatet automatisk dersom apparatet kommer i en vinkel på over 45 i forhold til loddrett stilling eller dersom det vipper over og fal ler ned 3 Orientering av parabolen fig 20 21 For bedre komfort kan apparatets parabol 22 justeres oriente res slik at strålingen sendes mot sonen som ...

Page 26: ... røret alt avhengig av hvilket land det gjelder Utfør vanntetthetsprøvene som forklart i avsnitt 4 10 Lagring og funksjonsfeil Etter at apparatet er kjølt ned fullstendig Kontroller at gassen på gassflasken er godt stengt kranen på flasken eller håndtaket på regulatoren skal være i lukket stil ling Sett apparatet med gassflasken bort på et kjølig tørt og godt luftet sted utilgjengelig for barn App...

Page 27: ...ring eller sprickbildning Den får inte vridas eller dras i Håll den på avstånd från alla detaljer som kan hettas upp 27 1 Montering Följ monteringsordningen med hjälp av instruktionsböckerna och ritningarna 1 Ta ut samtliga delar ur förpackningen och kontrollera dem med hjälp av de monteringscheman som kommer i bilaga 2 Fullfölj monteringen enligt den ordning som uppges av illustrationerna Sun For...

Page 28: ... mebrännaren om denna oförutsett släcks 2 Tippningssäkerheten stänger automatiskt av gasflödet till hela apparaten om denna placeras i en vinkel som översti ger 45 i jämförelse med vertikalläget eller om den tippar över och faller ner 3 Inriktning av parabeln fig 20 21 För en bättre bekvämlighet kan apparatens parabel 22 regle ras riktas in för att på så sätt sända strålningen mot området som ska ...

Page 29: ...d de intervaller som står angivna på slangen beroende på land Utför en täthetskontroll enligt 4 10 Lagring och avvikelser på funktionssättet Efter att din apparat har kylts ner Kontrollera att gasen är riktigt öppen på gastuben gastubens kran eller reducerventilens handtag på stängt läge Lagra apparaten och gastuben i ett kall torrt och luftigt områ de utom räckhåll för barn aldrig på en nedervåni...

Page 30: ...ùm BS UNE UNI atd Pokud je po kozeno stárne nebo je popraskané je nutné potrubí vymìnit Netahejte za nìj ani jím nekru te Dr te jej v patøièné vzdálenosti od v ech èástí které mohou být horké 30 1 Montá Pøi montá i dodr ujte postup uvedený v pøíruèkách a na obrázcích 1 Vyjmout v echny souèásti z obalu a oznaèit je dle pøipojených montá ních schémat 2 Provést montá dle poøadí uvedeného na obrázcích...

Page 31: ... hoøák pøed vìtrem otoèením pøístroje tak aby parabola tvoøila ochranný tít 3 1 Nastavení paraboly obr 20 21 Nedotýkejte se paraboly 22 holýma rukama ponìvad mù e být velmi horká Pou ijte k tomu rukoje 23 jejím pota ením shora dolu a upevnìte v po adované poloze Ke zmìnì smìru nebo uvedení paraboly do horizontální polohy pou ijte v dy rukojeti POZN Pozor abyste se zvednutím rukojeti nevychýlili z ...

Page 32: ...h pøilehlých budov Pøi dlouhodobém skladování pøístroje 4 odstraòte láhev z pøístroje 4 nastavte parabolu do vertikální polohy a pøikryjte ji plachtou abyste zamezili vniknutí pavuèin do trubek hoøáku pavuèiny vyvolávají na hoøáku dlouhé plameny V pøípade ucpání vstøikovacích trysek v lahvi je je tì plyn av ak pøístroj se nezapaluje se nepokou ejte ucpání odstranit kontaktujte firemní servisní stø...

Page 33: ...rukcji obslugi i ilustracjach 1 Wyj æ wszystkie czê ci z opakowania i oznaczyæ je przy pomocy za czonego schematu monta owego 2 Wykonaæ monta zgodnie z kolejno ci podan na rysunkach Sun Force Sun Force L rys 1 do 4 i 9 do 23 Sun Force Sun Force L rys 1 do 9 i 11 do 23 2 Bezpieczenstwo Powinien zostac wymieniony jesli jest uszkodzony jesli wykazuje znaki zuzycia lub pekniecia Nie ciagnac go ani nie...

Page 34: ...j przekraczaj cej 45 w stosunku do pozycji pionowej lub je eli przechyli siê i upadnie na ziemie 3 Kierunku paraboli rys 20 21 Dla poprawy komfortu parabola 22 urz dzenia ma regulacjê kie runku dla umo liwienia ukierunkowania grzania w wybrane miejsce Zabezpieczyæ palnik przed wiatrem obracaj c urz dzenie tak aby parabola stanowi a zas onê zw aszcza w czasie zapalania 3 1 Ustawienie kierunku parab...

Page 35: ...cia Miekki przewód musi zostac zastapiony nowym przewodem takiej samej dlugosci i jakosci Miekki przewód lub przewód gietki musi zostac zastapiony w okresie wskazanym na nim w zaleznosci od kraju Wykonaæ kontrolê szczelno ci zgodnie z instrukcj 4 10 Sk adowanie i anomalie funkcjonowania Po ca kowitym sch odzeniu urz dzenia Sprawdziæ czy dop yw gazu jest prawid owo zamkniêty na poziomie butli gazow...

Page 36: ...os folletos textos y dibujos 1 Sacar todas las piezas del embalaje e identificarlas con ayuda de los esquemas de montaje adjuntos 2 Proceder al montaje siguiendo el orden indicado por medio de las ilustraciones Sun Force Sun Force L fig 1 a 4 y 9 a 23 Sun Force Sun Force L fig 1 a 9 y 11 a 23 2 Seguridad Debe ser reemplazado en caso de deterioro si presenta señales de envejecimiento o agrietamient...

Page 37: ...seguridades 1 La seguridad de extinción cierra automáticamente el cau dal de gas al quemador de calefacción si éste se apaga acci dentalmente 2 La seguridad de basculación cierra automáticamente el caudal de gas a todo el aparato si éste se encuentra colo cado según un ángulo superior a los 45 en relación a la vertical o si éste bascula y cae en el suelo 3 Orientación de la parábola fig 20 21 Para...

Page 38: ...o flexible debe ser reemplazado según la periodicidad indi cada arriba según los países Efectuar los controles de hermeticidad según 4 10 Almacenamiento y anomalías de funcionamiento Después de enfriamiento completo de su aparato Verificar que el gas esté bien cerrado al nivel de la botella de gas grifo de la botella o maneta del regulador en posición cerrada Almacenar el aparato y su botella de g...

Page 39: ...åde tekst og illustrationer 1 Tag alle dele ud af emballagen og identificer dem ved hjælp af vedlagte montageskemaer 2 Monter apparatet i den rækkefølge der er vist på illustrationerne fra Sun Force Sun Force L fig 1 til 4 og 9 til 23 Sun Force Sun Force L fig 1 til 9 og 11 til 23 2 Sikkerhed Slangen skal udskiftes hvis den er beskadiget hvis der er tegn på slid eller revner Slangen må aldrig træk...

Page 40: ...edsanordninger 1 Slukningssikringen lukker automatisk for gastilførslen til brænderen hvis brænderen slukkes ved en fejl 2 Tipsikringen lukker automatisk for gastilførslen til apparatet hvis apparatet befinder sig i en vinkel på mere end 45 i for hold til lodret position eller hvis det vælter 3 Indstilling af skærmens retning fig 20 21 For at opnå optimal brugskomfort kan apparatets skærm 22 indst...

Page 41: ... samme længde og kvalitet Det bøjelige rør eller slangen skal udskiftes ud fra den hyp pighed som er angivet på slangen røret alt afhængigt af hvil ket land apparatet anvendes i Udfør en kontrol af tætheden se afsnit 4 10 Opbevaring og funktionsfejl Når apparatet er helt afkølet Kontroller at der er lukket for gassen ved gasflasken dvs håndtaget på gasregulator er i lukket position Opbevar apparat...

Page 42: ...1 Asennus Seuraa kokoamisjärjestystä käyttäen apunasi teksti ja piirrosohjeita 1 Ota kaikki osat pakkauksesta ja paikanna ne oheisten asennuskaavioiden avulla 2 Suorita asennus kuvien osoittaman järjestyksen mukaisesti Sun Force Sun Force L kuvat 1 4 ja 9 23 Sun Force Sun Force L kuvat 1 9 ja 11 23 2 Turvallisuus Se on vaihdettava mikäli se on vahingoittunut jos se osoittaa vanhuuden merkkejä tai ...

Page 43: ...ohtisuoraan tai jos se keikahtaa ja putoaa maahan 3 Suuntauksen säätäminen kuvat 20 21 Käyttömukavuuden takaamiseksi laitteen kuvun 22 suuntausta voidaan säätää niin että säteily voidaan kohdistaa lämmitettävää aluetta kohti Suojaa poltin tuulelta kääntämällä laitetta jotta kupu antaa suojaa erityisesti sytytyksen aikana 3 2 Kuvun suuntaaminen kuvat 20 21 Älä koske kupuun 22 paljain käsin sillä se...

Page 44: ...lla suljettu kaasupullosta pullon hana tai paineenalennusventtiilin säätövipu kiinni Säilytä laitetta kaasupulloineen viileässä kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa lasten ulottumattomissa ei koskaan kellarikerroksessa tai kellarissa Nestekaasupullo on varastoitava asuintilojen ulkopuolelle tai niiden sivurakennuksiin Laitteen pidempiaikaista varastointia varten 4ota laitteen pullo pois 4laita ...

Page 45: ...e 1 VA NO Vzemite vse dele iz embala e in jih preglejte s pomoèjo prilo enih skic za sestavljanje 2 Sledite navodilom in sestavljajte v zaporedju prikazanem na skicah SUN FORCE SUN FORCE L slike 1 do 4 in 9 do 23 SUN FORCE SUN FORCE L slike 1 do 9 in 11 do 23 2 Varnost Ce je po kodovana ali ce ka e znake zastarelosti ali raz pokanja jo je potrebno zamenjati Ne vlecite je na zgorn ji strani in je n...

Page 46: ...e le ta postavl jen pod kotom veè kot 45o glede na navpièni polo aj ali èe se prevrne in pade na tla 3 Nastavitve polo aja reflektorja sl 20 21 Za veèje udobje lahko reflektor 22 grelca za zunanje prostore namestimo tako da usmerja toploto na tisto mesto kjer je potrebna NE DOTIKAJTE SE REFLEKTORJA 22 Z GOLIMI ROKAMI KER JE LAHKO IZJEMNO VROÈ Uporabljajte v ta namen prilo en roèaj 23 tako da ga po...

Page 47: ...bnico in jo pritrdite s 5 vijaki 25 9 2 Gibka cev med regulatorjem in glavo grelca za odprte prostore Enkrat mesecno preverite stanje gibke cevke in jo zamenjaj te ce ka e znake staranja ali razpokanja Gibko cevko je potrebno nadomestiti s cevko enake dol ine in kvalitete Gibka cevka ali pro na cevka mora biti zamenjana na casovno obdobje ki ga dolocajo posamezne dr ave Izvedite preskuse opisane v...

Page 48: ...adicu ne ahajte a nepre táèajte Dr te ju v dostatoènej vzdialenosti od v etkých èastí ktoré mô u by teplé 48 1 Montá Pri montá i sledujte montá ne pokyny uvedené v texte a nákresy uvedené v bro úre 1 DôLE ITÉ Vyberte v etky èasti z obalu a identifikujte ich s pou itím prilo ených montá nych nákresov 2 Nasleduj in trukcie a preveï montá v poradí ako je znázornené na nákresoch Sun Force Sun Force L ...

Page 49: ...nostné zariadenie automaticky uzavrie prívod plynu do horáka ak ten náhodou prestane horie vyhasne 2 ANTI TILT bezpeènostné zariadenie automaticky vypne prívod plynu do celého ohrievaèa ak ten je v polohe uhla viac ako 45 stupòov vertikálne alebo ak sa ten prevrhne a spadne na zem 3 Nastavenie pozície reflektora schéma 20 21 Kvôli lep ím podmienkam reflektor 22 na patio ohrievaèi mô e by umiestnen...

Page 50: ...talujte obrubu a zabezpeète s 5 skrutkami 25 9 2 Flexibilná hadica medzi regulátorom a vrchnou èas ou hlavou ohrievaèa Raz mesaène skontrolujte stav pru nej trubice a v prípade jej opotrebovania alebo prasknutia ju vymeòte Pru ná hadica musí by nahradená novou ktorá je rovnakej då ky a porovnate nej kvality Pru ná hadica musí by menená s vy ie uvedenou pravi delnos ou pod a krajiny Preveï test uni...

Page 51: ...se az összeszerelési sorrendet 1 FONTOS Távolítsa el az összes alkatrészt a csomagolásból és azonosítsa õket a mellékelt összeszerelési rajzok alapján 2 Kövesse az utasításokat és szerelje össze a készüléket a rajzoknak megfelelõen Sun Force Sun Force L 1 4 és 9 23 ábrák Sun Force Sun Force L 1 9 és 11 23 ábrák 2 Biztonság A tomlot ki kell cserèlni amennyiben azon kopàs vagy repedezès jelei làthat...

Page 52: ...F ki állásba MEGJEGYZÉS Az udvari radiátor két biztonsági beren dezéssel van ellátva 1 A lángellenõrzõ eszköz automatikusan megszakítja a gázel látást ha a láng elalszik 2 A dõlésgátló eszköz automatikusan kikapcsolja a radiátor gázellátását ha annak szöge a függõlegestõl számított 45 nál nagyobb vagy ha a szél ledöntötte a földre 3 A reflektor helyzetének beállítása 20 21 ábra A kényelmes használ...

Page 53: ...gzítse az 5 csavarral 25 9 2 A regulátor és az udvari gázradiátor közti flexibilis csõ A nyomàscsokkento ès a berendezès csavarfeje kozotti rugalmas tomlo Havonta egyszer ellenorizze a rugalmas tomlo àllapotàt ès amennyiben annak kopàsàt èszleli vagy repedezèseket vesz èszre cserèlje ki a tomlot A rugalmas tomlot azonos hosszùsàgù ès minosègu tomlovel kell kicserèlni A rugalmas tomlo cserèjèt az e...

Page 54: ... izvadite iz paketa i prepoznajte ih prema prilo enim dijagramima za sastavljanje 2 Slijedite upute i sastavljajte dijelove prema redoslijedu prikazanom u nacrtu Sun Force Sun Force L slike 1 do 4 i 9 do 23 Sun Force Sun Force L slike 1 do 9 i 11 do 23 2 Sigurnost On se treba promjeniti ako je o tecen star ili sa pukoti nama Nemojte ga vuci ili savijati Sklonite ga od svih dijelova koji su topli 4...

Page 55: ...1 Radi poveæanja praktiènosti reflektor 22 na grijaèu mo e se postaviti u polo aj u kojem æe usmjeravati toplinu u eljenom smjeru NEMOJTE DOTICATI REFLEKTOR 22 GOLIM RUKAMA JER ON MO E BITI VRLO VRUÆ Koristite ruèku 23 koja je za to namijenjena pomièuæi je okomito od vrha do dna stanite kad dostignete eljeni polo aj UVIJEK KORISTITE RUÈKU ZA POSTAVLJANJE REFLEK TORA U ELJENI POLO AJ ili za vraæanj...

Page 56: ...njena novom cijevi iste du ine i istog kvaliteta Savitljiva cijev treba se promjeniti prema gore nagla enim razdobljima I zemljama provedite provjeru istjecanja plina u skladu s odlomkom 4 10 Skladi tenje i problemi pri radu Grijaè skladi tite samo kad je sasvim ohlaðen Provjerite je li dovod plina dobro zatvoren na plinskom cilindru ventil cilindra ili poluga regulatora u zatvorenom polo aju VA N...

Reviews: