background image

12

NL 

Wij feliciteren u met de keuze van een Campingaz

®

 

katalytisch verwarmingstoestel.
deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle onderstaande modellen:
 

Comfort Heat CR

  

Comfort Heat CR Thermo

A - ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 

-  Het toestel moet gebruikt en onderhouden worden 

volgens de geldende voorschriften en normen.

-  Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het toestel 

in gebruik neemt.

- Dit apparaat mag niet gebruikt worden in 

hoogbouwflats, kelders, badkamers of slaapkamers.

- Gebruik het toestel uitsluitend in een goed 

geventileerde ruimte.

- Het toestel is niet geschikt voor gebruik in 

recreatievoertuigen zoals caravans of motorhomes.

- Het toestel mag niet dicht bij muren, meubels, 

gordijnen, vitrages, beddengoed of andere 

brandbare materialen geplaatst worden. Om 

brandgevaar te voorkomen, is het verboden het 

toestel af te dekken.

- Het toestel moet altijd naar het midden van het 

vertrek gericht worden.

- Bewaar een afstand van minstens 50 cm tussen 

uw apparaat en een muur of een brandbaar object.

-  Wanneer de vervaldatum van de gasslang verstreken 

is, de slang beschadigd is of er oppervlaktescheuren 

ontstaan dient deze vervangen te worden.

B - MONTAGE VAN DE KACHEL

Haal de kachelbehuizing, het kunststof dekpaneel  voor de  

gascilinder en de  zak met accessoires uit de verpakking:

- Verwijder de schroef waarmee  de ondergrond van de 

cilinderhouder achter aan de kachel vastzit (Zie afb. 1 punt 3).

-  Zet de 4 wielen ( in de zak met accessoires) aan de 

ondergrond van de cilinderhouder (Zie afb. 1 punt 4) 

en gebruik 4  moeren M8 uit de zak met accessoires 

en een sleutel nr. 13.

- Wanneer de 4 wielen zijn vastgezet,  de ondergrond 

van de cilinderhouder  met 4 schroeven M8 en 4 

moeren M8 uit de zak met accessoires (Zie afb. 1 

punt 5)op de kachelbehuizing aansluiten, en  dezelfde 

sleutel  nr. 13 als bij het vorige punt gebruiken.

de kachel is nu gereed om  aan de gascilinder te 

worden aangesloten.

C - INGEBRUIKNEMING
BELANGRIJK

deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om u in staat te 

stellen uw Campingaz

®

 toestel op de juiste wijze en 

veilig te gebruiken.

Lees de gebruiksaanwijzing om u vertrouwd te maken 

met het toestel voordat u de gasfles aansluit. 

Houdt u aan de instructies van deze 

gebruiksaanwijzing. Voor het aansluiten van het 

toestel op de gasfles heeft u een drukregelaar en een 

slang nodig. Vraag advies aan uw leverancier.

Het niet opvolgen van deze instructies kan gevaarlijk 

zijn voor de gebruiker en zijn omgeving.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats om 

de documentatie te kunnen raadplegen zodra dit nodig is. 

Het toestel is in de fabriek afgesteld voor gebruik met 

butagas met behulp van een geschikte drukregelaar 

en een geschikte slang. 

Het toestel moet altijd op veilige afstand van 

brandbare materialen gebruikt worden.

Gebruik nooit een toestel dat lekt, dat niet goed werkt of 

dat beschadigd is. Breng een defect toestel terug naar 

de winkel waar u het gekocht heeft, de verkoper zal u het 

adres van de dichtstbijzijnde serviceafdeling verstrekken. 

Het toestel mag in geen geval gewijzigd worden of 

gebruikt worden voor toepassingen waarvoor het niet 

bestemd is.

C - 1 - Ventilatie van de ruimte:

dit katalytische verwarmingstoestel is bestemd om 

gebruikt te worden in een ruimte met voldoende ventilatie.

door een juiste ventilatie worden de 

verbrandingsproducten afgevoerd en wordt de voor de 

verbranding benodigde lucht aangevoerd.

Het toestel is niet geschikt om gebruikt te worden in 

een ruime met een volume van minder dan 61 m

3

 voor 

woonkamers en 30,5 m

3

 voor andere kamers.

Het ventilatieoppervlak voor de luchtverversing moet 

tenminste 77 cm² bedragen, regelmatig verspreid 

tussen hoge en lage plaatsen in het vertrek.
Wanneer niet voldaan wordt aan de normale ventilatie-

eisen, onderbreekt een veiligheidsinrichting de 

gastoevoer, waardoor het toestel uitgeschakeld wordt.

C - 2 - Gasfles en drukregelaar:

dit toestel is ontwikkeld om gebruikt te worden in 

combinatie met butagas- of propaanflessen van 11 kg 

tot 15 kg voorzien van een geschikte drukregelaar (zie 

pagina 3 voor te gebruiken gas en druk).

Gebruik uitsluitend het type gas dat de fabrikant heeft 

voorgeschreven.

In Frankrijk, België, Ierland, groot-Brittannië is het 

absoluut verboden andere soorten gas dan butagas 

te gebruiken.

Voor de montage van de drukregelaar: zie de instructies 

van de gebruiksaanwijzing behorende bij de drukregelaar.

Voor het aansluiten of vervangen van de gasfles: ga 

altijd te werk in een goed geventileerde ruimte en 

nooit in aanwezigheid van een vlam, vonk of andere 

warmtebron.

C - 3 - Gasslang:
Frankrijk:

Het toestel moet gebruikt worden met een slang 

voorzien van een moer met gasdraad G 1/2 aan de kant 

van het toestel en een moer met schroefdraad M 20x1,5 

aan de kant van de drukregelaar (Norm XP d 36-112).

de slang moet 0,50 m lang zijn. Hij moet vervangen 

worden als hij beschadigd is of scheurtjes vertoont. Niet 

aan de slang trekken en hem niet verdraaien. Houd 

de slang op veilige afstand van voorwerpen die warm 

kunnen worden.

Montage van de slang, moeren G 1/2 en M 20x1,5  

(Norm XP D 36-112) (zie afb. 2 en 3):

M 20x1,5

drukregelaar

G 1/2

toestel

zwart

- de gasdichtheid moet gecontroleerd worden volgens 

de aanwijzingen van paragraaf d-2.

Zwitserland, Duitsland, Oostenrijk: 

Het toestel moet gebruikt worden met een diN slang 

waarvan de kwaliteit geschikt is voor butagas of propaan.

de slang moet 0,5 m lang zijn. Hij moet vervangen worden 

als hij beschadigd is of scheurtjes vertoont. Niet aan de 

slang trekken en hem niet verdraaien. Houd de slang op 

veilige afstand van voorwerpen die warm kunnen worden.

aansluiten van de slang: voor het aansluiten van de 

slang op de ingangskoppeling van het toestel moet de 

moer stevig maar niet overmatig aangedraaid worden 

met 2 geschikte sleutels:

- sleutel nr. 14 om de ingangskoppeling van het toestel 

te blokkeren.

- sleutel nr. 17 om de moer van de slang vast te 

draaien.

Summary of Contents for Comfort Heat CR

Page 1: ...AANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE EMPLEO MODO DE EMPREGO GB NL BE DE BE IT ES PT FR BE PRIROČNIK ZA UPORABO SI NÁVOD K POUŽITÍ CZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU NÁVOD NA POUŽITIE SK UPUTA ZA KORIŠTENJE HR INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ PL GR Comfort Heat CR CR 5000 Comfort Comfort Heat CR Thermo CR 5000 Thermo Comfort ...

Page 2: ...2 A C Comfort Heat CR Comfort Heat CR Therrmo 3 1 2 B 5 ...

Page 3: ...31 37 mbar Gaz i ciśnienie Butan 37 mbar G30 Propan 37 mbar G31 Špecifikácia pre názov krajiny prekladu Specifikacije za Slovenijo Tepelný príkon 3 05 kW Prietok plynu 220 g h Cat I3B P G30 G31 30 mbar Plyn a tlak Butan 30 mbar G30 Propan 30 mbar G31 Dovedena toplota 3 05 kW Pretok plina 220 g h Cat I3 B P G30 G31 30 mbar Plin in tlak Butan 30 mbar G30 Propan 30 mbar G31 Mûszaki adatok Magyarorszá...

Page 4: ...tendeur et d un tuyau souple appropriés En utilisation cet appareil doit être éloigné de matériaux inflammables Ne jamais utiliser un poêle présentant des fuites de gaz ne fonctionnant pas correctement ou endommagé Le rapporter à votre vendeur qui vous indiquera le service après vente le plus proche Ne jamais modifier cet appareil ni l utiliser pour des applications auxquelles il n est pas destiné...

Page 5: ...tion Raccordement du tuyau flexible pour raccorder le tuyau sur le raccord d entrée de l appareil serrer l écrou du tuyau fermement mais sans excès avec 2 clés appropriées clé de 14 pour bloquer le raccord d entrée de l appareil clé de 17 pour visser l écrou du tuyau Raccorder l autre extrémité sur le raccord de sortie du détendeur L étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraph...

Page 6: ...au moins 15 minutes afin d éliminer l odeur typique du nouvel appareil due à la présence de substances de protection appliquées sur les composants Aérer la pièce pendant cette opération E 2 Réglage de la température ou de la puissance fig 5 Votre appareil est muni d une manette de réglage qui vous permet de régler la température émise par le panneau catalytique en fonction de la température désiré...

Page 7: ...ses probables remèdes Anomalies Mauvaise arrivée du gaz Détendeur ne fonctionne pas Vérifier s il y a du gaz dans le réservoir Vérifier s il y a du gaz dans le réservoir Vérifier le branchement du tuyau Voir le S A V Réservoir neuf Laisser fonctionner et le défaut disparaîtra Voir le S A V Veilleuse bouchée Voir le S A V Période de garantie Ans 2 ...

Page 8: ... held away from inflammable materials Never use a heater which leaks gas does not operate correctly or is damaged Return it to your vendor who will give you the address of the nearest dealer This appliance should never be modified nor used in applications for which it is not designed C 1 Ventilating the room This appliance is a catalytic combustion heater designed to be used in a sufficiently vent...

Page 9: ...nel Before using your heater you shall read carefully and entirely the instructions for use 14 mm spanner to tighten appliance inlet union 17 mm spanner to screw in hose nut Connect the other end to pressure reducing valve outlet union Check tightness in compliance with indications of paragraph D 2 Other countries The appliance is fitted with a ringed end piece Il must be used with a hose the qual...

Page 10: ...adjust the temperature radiated by the catalytic panel depending on the temperature desired in the room a Comfort Heat CR Version Set the heating temperature by positioning handle index between positions and 3 see fig 5 Comfort Heat CR item A b Comfort Heat CR Thermo Version To adjust heating temperature position the adjustment button C between the maximum and minimum levels 6 positions see fig 5 ...

Page 11: ...ght up Probable causes remedies Defects Poor gas feed Pressure reducing valve inoperative Check for gas level in bottle Check for gas level in bottle Check hose connection Call technical support New bottle Allow to operate the defect will disappear Call technical support Pilot burner clogged Call technical support Warranty Period Years 2 ...

Page 12: ...igd is Breng een defect toestel terug naar de winkel waar u het gekocht heeft de verkoper zal u het adres van de dichtstbijzijnde serviceafdeling verstrekken Het toestel mag in geen geval gewijzigd worden of gebruikt worden voor toepassingen waarvoor het niet bestemd is C 1 Ventilatie van de ruimte Dit katalytische verwarmingstoestel is bestemd om gebruikt te worden in een ruimte met voldoende ven...

Page 13: ...g te gebruiken de gebruiksaanwijzingen aandachtig en volledig door Sluit het andere uiteinde aan op de uitgangskoppeling van de drukregelaar De gasdichtheid moet gecontroleerd worden volgens de aanwijzingen van paragraaf D 2 Overige landen Het toestel is voorzien van een ringvormige nippel Het moet gebruikt worden met een slang waarvan de kwaliteit geschikt is voor butagas of propaan overeenkomsti...

Page 14: ... afgegeven temperatuur naar gelang de in het vertrek gewenste temperatuur a Versie Comfort Heat CR Stel de verwarmingstemperatuur in door het merkteken op de bedieningsknop tussen en te draaien 3 standen zie afb 5 Comfort Heat CR merkteken A b Versie Comfort Heat CR Thermo De verwarmingstemperatuur instellen en het teken van de handgreep C instellen tussen maximaal en minimaal 6 standen zie afb 5 ...

Page 15: ...ebrekkige gastoevoer Drukregelaar is defect Controleren of er gas in de gasfles zit Controleren of er gas in de gasfles zit Controleren of de slang goed is aangesloten Wend u tot de serviceafdeling Nieuwe gasfles Laat het toestel aanstaan tot de storing verdwijnt Wend u tot de serviceafdeling Verstopte veiligheidsvlam Wend u tot de serviceafdeling Garantieperiode Jaar 2 ...

Page 16: ... von brennbaren Gegenständen befinden Bei Undichtigkeit Fehlfunktion oder Beschädigung das Gerät auf keinen Fall weiter verwenden sondern zum Händler bringen der ggf den nächsten Kundendienst angeben kann Keine Veränderungen am Gerät vornehmen und dieses nur für den beabsichtigten Zweck verwenden C 1 Lüftung des Raums Das Gerät ist eine Heizung mit katalytischer Verbrennung Es darf nur in ausreich...

Page 17: ...t die Verwendung eines Staubsaugers oder eines Hochdruckreinigers verboten Vor Benützung der Heizung Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig lesen Mit Schlüssel Gr 17 die Mutter des Schlauchs anziehen Die Mutter am anderen Schlauchende am Druckregler anschließen Die Dichtheit muss nach den Anweisungen in Abschnitt D 2 geprüft werden Andere Länder Das Gerät ist mit einem gerillten Anschluss ...

Page 18: ...3 Positionen siehe Bild 5 Modell Comfort Heat CR Pos A b Modell Modell Comfort Heat CR Thermo Um die Heiztemperatur einzustellen Einstellknopf C zwischen Maximum und Minimum stellen 6 Positionen vgl Abb 5 CR 5000 Thermo COMFORT Buchstabe C E 3 Abschalten der Geräts Absperrventil an der Gasflasche bzw falls vorhanden den Absperrhahn am Druckminderer schließen DIESES GERÄT BESITZT EINE SONDE ZUM MES...

Page 19: ...Wahrscheinliche Ursache Störungsbehebung Störungen Schlechte Gaszufuhr Der Druckminderer funktioniert nicht Prüfen ob die Gasflasche leer ist Prüfen ob die Gasflasche leer ist Anschluss des Gasschlauchs prüfen Kundendienst aufsuchen Neue Gasflasche Funktionieren lassen die Störung wird von selbst behoben Kundendienst aufsuchen Zünddüse verstopft Kundendienst aufsuchen Garantiezeit Jahre 2 ...

Page 20: ...unziona male o che presenta deterioramento Riportatela al vostro rivenditore che vi indicherà il servizio assistenza più vicino Non modificare mai questa stufa catalitica non utilizzarla per usi ai quali non è destinata C 1 Ventilazione del locale Questo apparecchio è una stufa a combustione catalitica destinata ad essere utilizzata in un locale sufficientemente ventilato Una ventilazione corretta...

Page 21: ...ano o del propano e conforme alle normative nazionali in vigore BS UNI UNE ecc La lunghezza dovrà essere di 0 50 m Dovrà essere sostituito se è danneggiato o se presenta screpolature Non tirare sul tubo e non torcerlo Tenerlo lontano dai pezzi che possono diventare caldi La tenuta verrà verificata seguendo le istruzioni del paragrafo D 2 D COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GAS Se una bombola vuota è ...

Page 22: ...rieggiate la stanza E 2 Regolazione della temperatura o della potenza Fig 5 La vostra stufa catalitica possiede una manopola di regolazione che vi permette di regolare la temperatura emessa dal pannello catalitico secondo la temperatura che desiderate nella stanza a Versione Comfort Heat CR Regolare la temperatura di riscaldamento posizionando il contrassegno della manopola tra e 3 posizioni vedi ...

Page 23: ...del gas difettosa Il regolatore di pressione non funziona Verificare se nella bombola c è ancora del gas Verificare se nella bombola c è ancora del gas Verificare il collegamento del tubo Prendere contatto con il Servizio Assistenza Bombola nuova Lasciar funzionare la stufa catalitica ed il difetto sparirà Prendere contatto con il Servizio Assistenza Spia di sicurezza otturata Prendere contatto co...

Page 24: ...to tiene que estar alejado de materiales inflamables No utilice nunca una estufa que presente fugas de gas que no funcione correctamente o que esté dañada Llevarlo a su revendedor quien le indicará el servicio posventa más cercano Nunca modificar este aparato ni utilizarlo para aplicaciones para las que no ha sido diseñado C 1 Ventilación del local Este aparato es una estufa calalitica destinada a...

Page 25: ...ble para conectar el tubo sobre el racor de entrada del aparato apretar la tuerca del tubo firmemente pero sin exceso con 2 llaves apropiadas llave de 14 para bloquear el racor de entrada del aparato llave de 17 para atornillar la tuerca del tubo Conectar el otro extremo sobre el racor de salida del descompresor de presión La estanqueidad se comprobará siguiendo las indicaciones del párrafo D 2 Ot...

Page 26: ... Ventilar la habitación durante esta operación E 2 Reglaje de la temperatura o de la potentia fig 5 Su aparato está provisto de una manecilla de reglaje que le permite regular la temperatura emitida por el panel catalítico en función de la temperatura deseada en la habitación a Versión Comfort Heat CR Regular la temperatura de caldeo posicionando la marca de la manecilla entre y 3 posiciones ver f...

Page 27: ...nciende Causas probables remedios Anomalías Mala llegada del gas Regulador de presión no funciona Comprobar si hay gas en el depósito Comprobar si hay gas en el depósito Comprobar la conexión del tubo Ver el S P V Depósito nuevo Dejar funcionar y el fallo desaparecerá Ver el S P V Piloto tapado Ver el S P V Período de garantía Años 2 ...

Page 28: ... pro následující zařízení Comfort Heat CR Comfort Heat CR Thermo A VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Provoz a údržbu tohoto zařízení je nutno provádět v souladu s platnými předpisy a normami Před používáním zařízení si přečtěte tento návod Toto zařízení se nesmí používat v bytech v panelových domech v suterénech v koupelnách či v ložnicích Zařízení používejte pouze v dobře větraných prostorách Zaříz...

Page 29: ...ovede dle pokynů v odstavci D 2 Ostatní země Zařízení je vybaveno závitovou přípojkou Musí být používáno s hadicí vhodnou pro butanový či propanový provoz a to v souladu s platnými místními předpisy BS UNI UNE atd Délka hadice by měla být 0 5 m Je li hadice poškozená či vykazuje li trhlinky je nutno ji vyměnit Za hadici netahejte a nepřekrucujte ji Umístěte ji do bezpečné vzdálenosti od dílů které...

Page 30: ...a požadované teplotě v místnosti a Verze Comfort Heat CR Teplotu vytápění nastavíte přemístěním rysky ovladače mezi a 3 polohy viz obr 5 Comfort Heat CR bod A b Verze Comfort Heat CR Thermo Seřiďte teplotu vytápění nastavením značky ovladače C do polohy mezi maximální a minimální hodnotu 6 poloh viz obr 5 CR 5000 Thermo COMFORT písmeno C E 3 VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ Zavřete kohout na láhvi a nebo páku red...

Page 31: ... odstranění Závady Špatný přívod plynu Redukční ventil nefunguje Zkontrolujte zda je v láhvi plyn Zkontrolujte zda je v láhvi plyn Zkontrolujte připojení hadice Obra te se na servisní službu Nová láhev Nechte v provozu a závada zmizí Obraťte se na servisní službu Ucpaná tryska zapalovacího plamínku Obraťte se na servisní službu Záruční doba Roky 2 ...

Page 32: ...urante a utilização este aparelho deve ser mantido afastado de quaisquer materiais inflamáveis Não utilize um aparelho com uma fuga que funcione mal ou que esteja deteriorado Devolva o ao seu vendedor que lhe indicará o serviço pós venda mais próximo Nunca modifique este aparelho nem o utilize para aplicações para as quais não foi previsto C 1 Ventilação do local Este aparelho é um aquecedor por c...

Page 33: ...ficada segundo as orientações do parágrafo D 2 Outros países O aparelho está equipado com uma ponta anelada Deve ser utilizado com um tubo flexível de qualidade adequada à utilização do gás butano ou propano de acordo com as regulamentações nacionais em vigor BS UNI UNE etc Deverá ter um comprimento de 0 5 m e deverá ser mudado se estiver danificado ou apresentar fendas Não puxe nem torça o tubo M...

Page 34: ... os componentes Mantenha a sala arejada durante essa operação E 2 REGULAÇÃO DA TEMPERATURA OU DA POT NCIA fig 5 O seu aparelho está provido de um manípulo de regulação que lhe permite regular a temperatura emitida pelo painel catalítico em função da temperatura desejada na sala a Versão Comfort Heat CR Regule a temperatura de aquecimento posicionando a marca do manípulo entre e 3 posições ver fig ...

Page 35: ...ão Anomalias Entrada de gás defeituosa O regulador de pressão não funciona Verifique se a garrafa contém gás Verifique se a garrafa contém gás Verifique a ligação do tubo Contacte o serviço pós venda Depósito novo Deixe funcionar e o defeito desaparecerá Contacte o serviço pós venda Pavio entupido Contacte o serviço pós venda Garanciális időszak év 2 ...

Page 36: ...og rosszul működik vagy megrongálódott Az ilyen készüléket vigye vissza az eladóhoz aki eligazítja majd a legközelebbi szervizszolgálat tekintetében Soha ne alakítsa át a készüléket és csak rendeltetésszerűen használja C 1 A helyiség szellőztetése Ez a készülék egy katalitikus égetésű hősugárzó melyet úgy terveztek hogy kizárólag megfelelően szellőző helyiségben szabad használni A megfelelő szellő...

Page 37: ...használata előtt kérjük olvassa végig figyelemmel a használati utasításokat A légmentes záródást a D 2 bekezdés utasításai szerint kell ellenőrizni Más országok A készülék csavaros véggel van felszerelve Bután vagy propán használatára alkalmazott minőségű a hatályos helyi rendelkezéseknek megfelelő hajlékony csővel kell használni BS UNI UNE stb A hosszúságnak 0 5 m nek kell lennie A csövet ki kell...

Page 38: ...obb felső részén lévő szabályozó panelen található 1 ábra 1 jelzés és 5 ábra A B és C jelzések stb 1 Nyissa meg a gázpalack csapját és vagy a nyomásszabályozó kart és bizonyosodjon meg arról hogy a gáz nem szivárog 2 a Versione Comfort Heat CR Tilos a készülék elhelyezése elektromos csatlakozó aljzat alatt Tilos a készülék használata fürdőkád zuhanyozó vagy úszómedence közelében Helyezze az A tárc...

Page 39: ...em jól érkezik A nyomásszabályozó nem működik Ellenőrizze hogy van e gáz a palackban Ellenőrizze hogy van e gáz a palackban Ellenőrizze a cső csatlakozását Forduljon a szervizszolgálathoz Új palack Hagyja a lángot égni és a hiba magától megszûnik Forduljon a szervizszolgálathoz Az őrláng eltömődött Forduljon a szervizszolgálathoz Garanciális időszak év 2 ...

Page 40: ...aj mora biti udaljen od zapaljivih materijala Ne koristite uređaj iz kojega nekontrolirano istječe plin koji ne radi ispravno ili je oštećen Prijavite kvar Vašem prodavaču koji će Vas uputiti najbližem serviseru Nikada ne mijenjajte ovaj urešaj i ne koristite ga u svrhe za koje nije namijenjen HR C 1 Prozračivanje prostorije Ovaj je uređaj grijač s izgaranjem uz katalizator namijenjen korištenju u...

Page 41: ...na spojeve spremnika redukcijskoga ventila cijev uređaj Otvorite dotok plina ventil na spremniku i ili ručica redukcijskoga ventila slika 4 Ako nastaju mjehurići to znači da na tome mjestu istječe plin Kako bi se spriječilo istjecanje plina pritegnite maticu na savitljivoj cijevi i ili prstene za pričvršćivanje savitljive cijevi ako postoje Ako je neki dio oštećen zamijenite ga Uređaj se ne smije ...

Page 42: ...enom temperaturom prostorije a Verzija Comfort Heat CR Namjestite temperaturu grijanja postavljanjem oznake ručice između i 3 položaja vidi sliku 5 Comfort Heat CR oznaka A b Verzija Comfort Heat CR Thermo Regulirajte temperaturu grijanja postavivši pokazivač gumba C izmeu maksimalne i minimalne vrijednosti 6 položaja pogledajte sl 5 Comfort Heat CR Thermo slovo C E 3 ZAUSTAVLJANJE RADA UREĐAJA Za...

Page 43: ...anja Nepravilnosti Slab dotok plina Redukcijski ventil ne radi Provjerite ima li plina u spremniku Provjerite ima li plina u spremniku Provjerite spoj cijevi Pogledajte Popis ovlaštenih servisera Novi spremnik Ostavite da radi neko vrijeme i nedostatak će nestati Pogledajte Popis ovlaštenih servisera Žižak je začepljen Pogledajte Popis ovlaštenih servisera Záruční doba Roky 2 ...

Page 44: ...reznega reducirnega ventila in gibke cevi Med uporabo mora biti naprava oddaljena od vnetljivih materialov Ne uporabljajte naprave ki pušča ki ne deluje pravilno ali ki je poškodovana Napake prijavite svojemu prodajalcu ki vam bo dal naslov najbližjega servisa Nikoli ne spreminjajte naprave ter je ne uporabljajte za aplikacije za katere ni namenjena C 1 Prezračevanje prostora Naprava je grelec na ...

Page 45: ... 17 za privitje matice cevi Drugi konec privijte na izhodni spoj reducirnega vijaka Vodotesnost je treba preveriti v skladu z navodili v točki D 2 Druge države Naprava je opremljena s obročno spojko Uporabljati jo je treba z gibko cevjo katere kakovost je prilagojena uporabi butana in propana v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi BS UNI UNE itd Dolžina mora biti 0 5 m V primeru okvare ali pr...

Page 46: ...ih Med tem postopkom prezračite prostor E 2 NASTAVITEV TEMPERATURE ALI MOČI sl 5 Naprava je opremljena z nastavitveno ročico za nastavitev temperature ki jo oddaja katalitična plošča glede na želeno temperaturo prostora a Verzija Comfort Heat CR Temperaturo gretja nastavite tako da oznako ročice prestavljate med položaji in 3 glej sl 5 Verzija Comfort Heat CR oznaka A b Različica CR 5000 Thermo Na...

Page 47: ...ižge Verjetni vzroki ukrepi Napake Slab dovod plina Reducirni ventil ne deluje Preverite če se v jeklenki nahaja plin Preverite če se v jeklenki nahaja plin Preverite spoj cevi Glejte S A V Nova plinska jeklenka Pustite da deluje in napaka bo prenehala Glejte S A V Zamašen prižigalni plamenček Glejte S A V Garancijski rok Let o a 2 ...

Page 48: ...a hadice Pri použití musí byť prístroj vzdialený od horľavých materiálov Nepoužívajte prístroj ktorý uniká funguje zle alebo je poškodený Prineste ho vášmu predajcovi ktorý vám uvedie najbližšie servisné pracovisko Prístroj nikdy neupravujte a nepoužívajte ho na účely na ktoré nie je určený C 1 Vetranie priestoru Tento prístroj je ohrievač s katalytickým spaľovaním určený na použitie v dostatočne ...

Page 49: ...isí od toho ako udržiavate svoj ohrievač Mal by sa uchovávať na suchom mieste chránený pred prachom vetrom a vlhkosťou SK Ostatné štáty Prístroj musí byť vybavený krúžkovým styčným koncom Musí sa používať s hadicou v kvalite prispôsobenej používaniu butánu alebo propánu v zhode s platnými národnými predpismi BS UNI UNE atď Jej dĺžka musí byť od 0 5 m Ak je poškodená alebo vykazuje praskliny musí s...

Page 50: ...te E 2 REGULÁCIA TEPLOTY ALEBO VÝKONU obr 5 Váš prístroj je vybavený regulačnou páčkou ktorá vám umožní regulovať teplotu vydávanú katalytickou doskou podľa toho akú teplotu si v miestnosti želáte a Verzia Comfort Heat CR Nastavte teplotu ohrevu s umiestnením polohovej značky páčky medzi a 3 polohy pozri obr 5 Comfort Heat CR polohová značka A b Verzia Comfort Heat CR Thermo Nastavte teplotu ohrev...

Page 51: ...e v nádrži plyn Skontrolujte pripojenie hadice Obrátte sa na autorizovaný servis Nová nádrž Nechajte v prevádzke a porucha zmizne Obrátte sa na autorizovaný servis Upchatý zapaľovací horák Obrátte sa na autorizovaný servis Anomálie odstránenie Horák sa nezapáli Horák má poruchy vynecháva alebo sa vypne Nestálo vyfukované plamene Zapaľovací horák sa nezapáli Záručná doba Roky 2 ...

Page 52: ...edukcyjnego i przewodu elastycznego W czasie użytkowania urządzenie powinno stać z dala od jakichkolwiek przedmiotów łatwopalnych Nie korzystać z urządzenia z którego ulatnia się gaz które źle działa lub zostało uszkodzone Należy zwró cić je do sprzedawcy który wskaże najbliższe centrum serwisowe Nigdy nie majsterkować przy urządzeniu bądź używać go do celów do których nie zostało przeznaczone C 1...

Page 53: ...oim miejscu panel z tworzywa sztucznego zakrywający butlę gazową wsuwając go w odpowiednie szczeliny znajdujące się w tylnej części ramy grzejnika rys 4 A D 2 Szczelność W przypadku ulatniania się gazu zasilanie gazowe powinno zostać natychmiast przerwane za pomocą kurka zbiornika na gaz i lub rączki zaworu Miejsca uchodzenia gazu nie należy szukać za pomocą płomienia zamiast tego należy użyć płyn...

Page 54: ...owanie analizatora powietrza Podczas pierwszego korzystania z urządzenia należy uruchomić je na maksymalnej mocy podczas co najmniej 15 minut w celu wyeliminowania zapachu fabrycznego związanego z obecnością na częściach urządzenia substancji ochronnych Wywietrzyć pomieszczenie podczas tej czynności E 2 REGULACJA TEMPERATURY LUB MOCY URZĄDZENIA rys 5 Państwa urządzenie jest wyposażone w pokrętło r...

Page 55: ...źnieniem lub gaśnie Sprawdzić czy jest wystarczająca ilość gazu w zbiorniku Sprawdzić podłączenie przewodu Skontaktować się z serwisem Płomienie nadmuchowe niestabilne Zbiornik jest nowy Pozostawić włączony a wada zniknie Skontaktować się z serwisem Płomyk dyżurny nie zapala się Płomyk dyżurny zatyka się Skontaktować się z serwisem Nieprawidłowości rozwiązania Okres gwarancji Lata 2 ...

Page 56: ...ν των οδηγιών μπορεί να αποβεί επικίνδυνη για τον χρήστη και τα οικεία του πρόσωπα Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών με προσοχή και σε ασφαλές μέρος για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό όταν είναι απαραίτητο Αυτή η σόμπα καταλύτου έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο ώστε να λειτουργεί με βουτάνιο και με κατάλληλο ρυθμιστή πίεσης και ελαστικό σωλήνα Όταν δε λειτουργεί αυτή η σόμπα καταλύτου θα πρέπει ν...

Page 57: ...μα Α και να αφαιρέσετε το προστατευτικό αντίθετα από το βέλος επάνω στο προστατευτικό ώστε τα δοντάκια να πιάσουν στο πλαίσιο της σόμπας επαναλάβετε τη διαδικασία από κάθε πλευρά Για να αφαιρέσετε το προστατευτικό από τη σόμπα θα πρέπει να κάνετε να ολισθήσει η πλευρά του προστατευτικού προς τη φορά του βέλους και στη συνέχεια να απομακρύνετε τον προστατευτικό από το πλαίσιο εικ 4 γράμμα Β Επαναλά...

Page 58: ...ς ενεργοποιούνται από τον πίνακα που βρίσκεται επάνω δεξιά στη σόμπα καταλύτου εικ 1 αρ 1 και εικ 5 γράμματα Α Β και C 1 Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης και ή το μοχλό ρύθμισης της πίεση και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές αερίου 2 a Έκδοση Comfort Heat CR Μη τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από παροχή ρεύματος Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε ντουζ και πισίνες Τοποθετήστε το μο...

Page 59: ... τι αφορά την κατάσταση του σωλήνα σύνδεσης 2 Σωλήνας μεταξύ του ρυθμιστή πίεσης και της σόμπας καταλύτου Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του σωλήνα και αλλάξτε τον αν παρουσιάζει σημάδια φθοράς ή σκασίματα Ο σωλήνας θα πρέπει να αντικατασταθεί με έναν νέο σωλήνα ίδιου μήκους και αντίστοιχης ποιότητας Ο σωλήνας θα πρέπει να αντικατασταθεί όσο τακτικά υποδεικνύει ο ίδιος ο σωλήνας και αναλόγως της χ...

Reviews: