a)
DLA WASZEGO BEZPIECZEńSTWA
- Nie składować ani nie używać benzyny bądź innych
płynów lub oparów łatwo palnych. Użytkowanego
urządzenia nie wolno trzymać w pobliżu materiałów
łatwopalnych. W przypadku pojawienia się zapachu
gazu :
1) Zakręcić zawór butli gazowej.
2) Zagasić wszystkie płomienie.
3) Otworzyć pokrywę.
4) Jeśli zapach nadal utrzymuje się patrz pkt
e
, lub
zasięgnąć bezzwłocznie informacji u sprzedawcy
Państwa sprzętu.
- Użytkownikowi nie wolno manipulować częściami
zabezpieczonymi przez producenta lub jego
pełnomocnika.
- Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy
zamknąć zawór butli gazowej.
b)
MIEJSCE UżYTKOWANIA
- Urządzenie to należy używać tylko na zewnątrz
pomieszczeń.
-
UWAGA:
Niektore części opiekacza w trakcie
uzytkowania mogą być gorące, diatego naleźy zabronić
dzieclom na zblizanie się do niego.
- ¯aden materiał palny nie może znajdować się w
promieniu około 60 cm wokół urządzenia.
- Nie przestawiać urządzenia podczas jego
funkcjonowania.
- Postawić urządzenie na równej poziomej powierzchni.
- Przewidzieć wydajność świeżego powietrza o 2 m
3
/
kW/h.
c) BUTLA GAZOWA
Opiekacz przystosowany jest do zasilania gazem
propano-butanowym z butli 4,5 i 15 kg wyposaźonych w
reduktor cisnienia gazu nakręcany na zawór butli:
- Francja, Belgia, Luksemburg, Anglia, Irlandia,
Portugalia, Hiszpania, Włochy
, Grecja:
butan 28
mbar / propan 37 mbar.
-
Holandia, Norwegia, Szwecja, Dania, Finlandia,
Szwajcaria, Republika Czeska, Węgry, Słowenia,
Słowacja, Bułgaria, Turcja, Rumunia, Chorwacja
:
butan 30 mbar / propan 30 mbar.
- Polska:
propan 37 mbar.
-
Niemcy, Austria:
butan 50 mbar / propan 50 mbar.
Podłączenie lub wymianę butli, wykonywać czynności w
miejscu dobrze przewietrzonym, i nigdy przy obecności
płomienia, iskry, lub innego źródła ciepła.
Możliwość umieszczenia butli gazowej pod grillem
zależna jest od używanego modelu i od wysokości butli.
Jesli butla gazowa umieszczona zostanie pod grilem,
nalezy przywiazac ja do podstawy grila przy pomocy
dostarczonego paska.
d)
PRZEWóD
Francja (w zależności od modelu)
Urządzenie może być używane z 2 typami przewodów:
a)
przewód elastyczny nakładany na karbowane końcówki
po stronie urządzenia i po stronie reduktora oraz
mocowany obejmami ściągającymi (zgodnie z normą
XP D 36-110). Zalecana długość 1,25 m.
b)
przewód elastyczny (zgodny z normą XP D 36-112 lub
NF D 36-112) wyposażony w nakrętkę z gwintem G 1/2
do mocowania na urządzeniu i w nakrętkę z gwintem M
20x1,5 do mocowania na reduktorze, zalecana długość
1,25 m.
Urządzenie jest wyposażone w gwintowaną
złączkę do doprowadzenia gazu G 1/2 dostarczoną
z zamontowaną końcówkę karbowaną ze znakiem
zgodności z normą francuską NF oraz z uszczelką.
1) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym
XP D 36-110: (wariant d) a))
- wciśnij przewód elastyczny na całą długość karbowanych
końcówek urządzenia i reduktora.
- nasuń obejmy ściągające za 2 pierwsze karby końcówek
i zaciśnij je do momentu zerwania główki.
- następnie należy sprawdzić szczelność postępując
zgodnie z zaleceniami z punktu f).
UWAGA: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy „urządzenie / produkt / sprzęt”, pojawiające się w
niniejszej instrukcji odnoszą się do produktu „3 & 4 series classic & woody”.
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z treścią ulotki.
• Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
• Nie używać węgla drzewnego
• Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego. Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymujących
stałe ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą ich normą europejską.
• Aby zapewnić w pełni bezpieczne działanie urządzenia, nigdy nie używaj jednocześnie dwóch sąsiednich
pełnych płytek grzejnych.
• Regularnie czyść elementy znajdujące się na dnie misy, aby zapobiec zapalaniu się tłuszczu.
Nie przestrzeganie powyższych reguł użytkowania może spowodować poważne szkody w Państwa urządzeniu.
Użytkowanie i konserwacja
M 20x1,5
Reduktor
G 1/2
Grilla
M 20x1,5
Reduktor
G 1/2
Grilla
59
PL
Summary of Contents for Classic LS Plus 3 Series
Page 132: ......