background image

- 58 -

 

vymeni ,  ak  je  poškodená

keď to vyžaduje národná legislatíva
podľa jej exspirácie. Za rúrku nena

ani  nekrú te. 
vzdialenosti  od  súčiastok,  ktoré  by  mohli 

by  teplé. 
Skontrolujte,  či  ohybná  trubica  nie  je 
pokrútená alebo napätá.  

 

Švajčiarsko, Nemecko, Rakúsko:

Toto  zariadenie  sa  musí  používa
ohybnou  rúrkou  príslušnej  kvality  pre 

použitie  propánu  a  butánu.  Jej  dĺžka  by 
nemala  presiahnu
potrebné  vymeni

popraskaná,  keď  to  vyžaduje  národná
legislatíva  alebo  podľa  jej  exspirácie. 

Rúrku nena ahujte
bezpečnej vzdialenosti od súčiastok, ktoré 
by mohli by  teplé

Skontrolujte,  či  ohybná  trubica  nie  je 
pokrútená alebo napätá.

 
Pripojenie  ohybnej  rúrky:
pripoji   rúrku  ku  koncovke  zariadenia, 

zatočte pevne, ale s mi
pomocou 2 vhodných kľúčov:

 

kľúč 10 na zablokovanie koncovky

 

kľúč  17  na  priskrutkovanie  matice 

rúrky 

 

Zapojte  druhý  koniec  na  výstupnú 
tvarovku nízkotlakového ventilu.

Nepriepustnos 
pokynov v odseku 

 
 
 

 
 

 
 

10 

SK 

ak  je  poškodená,  popraskaná

keď to vyžaduje národná legislatíva
podľa jej exspirácie. Za rúrku nena

.  Držte  ju  v  bezpečnej 

vzdialenosti  od  súčiastok,  ktoré  by  mohli 

Skontrolujte,  či  ohybná  trubica  nie  je 
pokrútená alebo napätá.   

Švajčiarsko, Nemecko, Rakúsko:

Toto  zariadenie  sa  musí  používa
ohybnou  rúrkou  príslušnej  kvality  pre 

použitie  propánu  a  butánu.  Jej  dĺžka  by 
nemala  presiahnu   1,50  m.  Hadicu  je 
potrebné  vymeni ,  ak  je  poškodená

popraskaná,  keď  to  vyžaduje  národná
legislatíva  alebo  podľa  jej  exspirácie. 

ahujte ani nekrú te. Držte ju v 

bezpečnej vzdialenosti od súčiastok, ktoré 

 teplé.  

Skontrolujte,  či  ohybná  trubica  nie  je 
pokrútená alebo napätá. 

Pripojenie  ohybnej  rúrky:  Aby  sme  mohli 

rúrku  ku  koncovke  zariadenia, 

zatočte pevne, ale s mierou, maticu rúrky 
pomocou 2 vhodných kľúčov: 

kľúč 10 na zablokovanie koncovky
kľúč  17  na  priskrutkovanie  matice 

 

Zapojte  druhý  koniec  na  výstupnú 
tvarovku nízkotlakového ventilu. 

  

skontrolujte 

podľa 

pokynov v odseku E). 

114 

popraskaná, 

keď to vyžaduje národná legislatíva alebo 
podľa jej exspirácie. Za rúrku nena ahujte 

Držte  ju  v  bezpečnej 

vzdialenosti  od  súčiastok,  ktoré  by  mohli 

Skontrolujte,  či  ohybná  trubica  nie  je 

Švajčiarsko, Nemecko, Rakúsko: 

Toto  zariadenie  sa  musí  používa   s 
ohybnou  rúrkou  príslušnej  kvality  pre 

použitie  propánu  a  butánu.  Jej  dĺžka  by 

Hadicu  je 

ak  je  poškodená, 

popraskaná,  keď  to  vyžaduje  národná 
legislatíva  alebo  podľa  jej  exspirácie. 

te. Držte ju v 

bezpečnej vzdialenosti od súčiastok, ktoré 

Skontrolujte,  či  ohybná  trubica  nie  je 

Aby  sme  mohli 

rúrku  ku  koncovke  zariadenia, 

erou, maticu rúrky 

kľúč 10 na zablokovanie koncovky 
kľúč  17  na  priskrutkovanie  matice 

 

Zapojte  druhý  koniec  na  výstupnú 

skontrolujte 

podľa 

 

Ak  máte  prázdny  plynojem,  čítajte 
paragraf 

výmena plynojemu”.
Vždy  pracujte  na  dobre  vetranom  mieste, 

nikdy  nie  v  blízkosti  ohňa,  tepelného 
zdroja  alebo  iskry  (cigarety,  elektrické 
spotrebiče,  atď.),  ďalej  od  iných  osôb  a 
horľavých látok.
 

  Nastavte plynovú nádrž na zem, za alebo 

na bok prístroja.

Dôležité:

nádrž na mriežky

  Zatvorte  kohútik  nízkotlakového  ventilu

alebo plynovej nádrže.

  Priskrutkujte  alebo  pripnite  nízkotlakový 

ventil  k  nádrži  alebo  na  kohútik  plynovej 

nádrže.

  Zatvorte  kohútiky  ohrievania  oto

koliesok  v  smere  hodinových  ru

polohy (

  Overte, 

skrútenia alebo trakcie.

  Overte, 

horáku  na  úrovni 

upchaté prachom alebo pavu

 

Nepriepustnos

Úniky  nehľada

určenú na detekciu únikov plynu.

  Kvapalinu  určenú  na  detekciu 

plynu  da

ventilu / hadice / prístroja. 

 

 

  Regulačné  ovládače  musia  zosta

polohe (

  Otvori

redukčného ventilu).

D   PRIPOJENIE PRÍSTROJA

 

Ak  máte  prázdny  plynojem,  čítajte 
paragraf  G):  „Odmontovanie  alebo 

výmena plynojemu”.
Vždy  pracujte  na  dobre  vetranom  mieste, 

nikdy  nie  v  blízkosti  ohňa,  tepelného 
zdroja  alebo  iskry  (cigarety,  elektrické 
spotrebiče,  atď.),  ďalej  od  iných  osôb  a 
horľavých látok. 
 

Nastavte plynovú nádrž na zem, za alebo 
na bok prístroja. 

Dôležité:

  nikdy  nepokla

nádrž na mriežky.

 

Zatvorte  kohútik  nízkotlakového  ventilu
alebo plynovej nádrže.

Priskrutkujte  alebo  pripnite  nízkotlakový 
ventil  k  nádrži  alebo  na  kohútik  plynovej 

nádrže. 
Zatvorte  kohútiky  ohrievania  oto
koliesok  v  smere  hodinových  ru

polohy (

). 

Overte,  či  je  potrubie  vedené  rovno,  bez 

skrútenia alebo trakcie.
Overte,  či  vzduchové  výduchy  na  potrubí 
horáku  na  úrovni 

upchaté prachom alebo pavu

Nepriepustnos : 

Úniky  nehľada   ohňom

určenú na detekciu únikov plynu.
Kvapalinu  určenú  na  detekciu 
plynu  da   na  prípojku  fľaše  /  redukčného 

ventilu / hadice / prístroja. 

Regulačné  ovládače  musia  zosta
polohe (

).  

Otvori   prívod  plynu  (kohútik  alebo  páku 
redukčného ventilu).

PRIPOJENIE PRÍSTROJA 

Ak  máte  prázdny  plynojem,  čítajte 

):  „Odmontovanie  alebo 

výmena plynojemu”. 
Vždy  pracujte  na  dobre  vetranom  mieste, 

nikdy  nie  v  blízkosti  ohňa,  tepelného 
zdroja  alebo  iskry  (cigarety,  elektrické 
spotrebiče,  atď.),  ďalej  od  iných  osôb  a 

Nastavte plynovú nádrž na zem, za alebo 

nikdy  nepokladajte  plynovú 

Zatvorte  kohútik  nízkotlakového  ventilu
alebo plynovej nádrže. 

Priskrutkujte  alebo  pripnite  nízkotlakový 
ventil  k  nádrži  alebo  na  kohútik  plynovej 

Zatvorte  kohútiky  ohrievania  otočením 
koliesok  v  smere  hodinových  ručičiek,  do 

i  je  potrubie  vedené  rovno,  bez 

skrútenia alebo trakcie. 

i  vzduchové  výduchy  na  potrubí 

horáku  na  úrovni  vstrekovača  nie  sú 

upchaté prachom alebo pavučinou. 

ohňom,  použi   kvapalinu 

určenú na detekciu únikov plynu. 
Kvapalinu  určenú  na  detekciu  únikov 

na  prípojku  fľaše  /  redukčného 

ventilu / hadice / prístroja.  

Regulačné  ovládače  musia  zosta

prívod  plynu  (kohútik  alebo  páku 

redukčného ventilu). 

Ak  máte  prázdny  plynojem,  čítajte 

):  „Odmontovanie  alebo 

Vždy  pracujte  na  dobre  vetranom  mieste, 

nikdy  nie  v  blízkosti  ohňa,  tepelného 
zdroja  alebo  iskry  (cigarety,  elektrické 
spotrebiče,  atď.),  ďalej  od  iných  osôb  a 

Nastavte plynovú nádrž na zem, za alebo 

dajte  plynovú 

Zatvorte  kohútik  nízkotlakového  ventilu 

Priskrutkujte  alebo  pripnite  nízkotlakový 
ventil  k  nádrži  alebo  na  kohútik  plynovej 

ením 

iek,  do 

i  je  potrubie  vedené  rovno,  bez 

i  vzduchové  výduchy  na  potrubí 

a  nie  sú 

  kvapalinu 

únikov 

na  prípojku  fľaše  /  redukčného 

 

Regulačné  ovládače  musia  zosta   v 

prívod  plynu  (kohútik  alebo  páku 

 

  Ak sa vytvárajú bubliny, to znamená, že plyn 

uniká. 

  Úniky  odstráni

hadice  a/alebo  upevňovacích  krúžkov  na 
pružnej trubici, ak je tam nejaká. Aj je niektorá 

súčiastka  poškodená
sa  nesmie  uvies
neodstráni. 

 

Dôležité: 

Najmenej  jedenkrát  do  roka,  a  pri  každej 
výmene  plynovej  fľaše,  je  potrebné  vykona

kontrolu a hľada

 
 

F  Použitie 

 

Opatrenie pri používaní:

 

Doporučujeme 

používa

rukavice  počas  manipulácie  s  čas

ktoré môžu by

Nepoužívajte  prístroj  vo  vzdialenosti 
bližšej  ako  20  cm  od  steny  alebo  od 

horľavého predmetu.

POZOR:  prístroj  musí  byť  kompletne 
zložený  a  zmontovaný,  aj  pri  funkcii 

ohrievania. 
Položi   prístroj  na  vod

nepremiestňova

V  prípade,  že 
zatvori  všetky kohútiky.

Pred  každým  odložením  počka

prístroj celkom vychladne.
Po 

použití 

vždy 

zatvori

redukčného ventilu alebo plynojemu.
Nepoužívajte  nádoby  s  priemerom  vyšším 

ako 26 cm alebo nižším ako 16 cm. 

Malé deti sa nesmú približovať
pretože  niektoré  diely  mô

horúce. 

Pred  každou  manipuláciou  s  prístrojom 
počkajte na úplné ochladenie prístroja.

Po  skončení  po
zatvorte  kohútik  nízkotlakového  ventilu 

alebo plynovej nádrže.
Prístroj počas chodu nepresú

Ak sa vytvárajú bubliny, to znamená, že plyn 

odstráni   pritiahnutím  matíc  ohybnej 

hadice  a/alebo  upevňovacích  krúžkov  na 
pružnej trubici, ak je tam nejaká. Aj je niektorá 

súčiastka  poškodená,  da   ju  vymeni
sa  nesmie  uvies   do  prevádzky,  kým  sa  únik 

jedenkrát  do  roka,  a  pri  každej 

výmene  plynovej  fľaše,  je  potrebné  vykona

kontrolu a hľada , či neuniká plyn. 

Opatrenie pri používaní: 

Doporučujeme 

používa  

rukavice  počas  manipulácie  s  čas

ktoré môžu by  horúce. 

e  prístroj  vo  vzdialenosti 

bližšej  ako  20  cm  od  steny  alebo  od 

avého predmetu. 

prístroj  musí  byť  kompletne 

zložený  a  zmontovaný,  aj  pri  funkcii 

prístroj  na  vodorovnú  plochu  a 

nepremiestňova  ho počas používania.

  dôjde  k  úniku  (pach  plynu), 

všetky kohútiky. 

Pred  každým  odložením  počka

prístroj celkom vychladne. 
Po 

použití 

vždy 

zatvori 

redukčného ventilu alebo plynojemu.
Nepoužívajte  nádoby  s  priemerom  vyšším 

ako 26 cm alebo nižším ako 16 cm. 

Malé deti sa nesmú približovať 
pretože  niektoré  diely  môžu  byť

Pred  každou  manipuláciou  s  prístrojom 

kajte na úplné ochladenie prístroja.

ení  používania  prístroja  vždy 

zatvorte  kohútik  nízkotlakového  ventilu 

alebo plynovej nádrže. 

as chodu nepresúvajte.

115 

Ak sa vytvárajú bubliny, to znamená, že plyn 

pritiahnutím  matíc  ohybnej 

hadice  a/alebo  upevňovacích  krúžkov  na 
pružnej trubici, ak je tam nejaká. Aj je niektorá 

  ju  vymeni .  Prístroj 

kým  sa  únik 

jedenkrát  do  roka,  a  pri  každej 

výmene  plynovej  fľaše,  je  potrebné  vykona  

 

ochranné 

rukavice  počas  manipulácie  s  čas ami, 

e  prístroj  vo  vzdialenosti 

bližšej  ako  20  cm  od  steny  alebo  od 

prístroj  musí  byť  kompletne 

zložený  a  zmontovaný,  aj  pri  funkcii 

orovnú  plochu  a 

ho počas používania. 

dôjde  k  úniku  (pach  plynu), 

Pred  každým  odložením  počka ,  kým 

  

kohútik 

redukčného ventilu alebo plynojemu. 
Nepoužívajte  nádoby  s  priemerom  vyšším 

ako 26 cm alebo nižším ako 16 cm.  

 k prístroju, 

žu  byť  veľmi 

Pred  každou  manipuláciou  s  prístrojom 

kajte na úplné ochladenie prístroja. 

užívania  prístroja  vždy 

zatvorte  kohútik  nízkotlakového  ventilu 

vajte. 

POZOR:

nádobu nad gril

 

 

Pri  zapaľovaní  horáku  (ohrievanie  alebo 
gril  Toaster) 

ovládacie  koliesko  horáku  do  polohy 
maximálneho prietoku (
Piktogram  upresňuje  polohu  každého 

nastavovacieho  kolieska  na  prednej 
ploche prístroja.

 

 

Počas chodu grilu

ktorom  je  položený  prístroj,  dosiahnuť

veľmi  vysokú  teplotu.  Prístroj  sa  nesmie 
položiť na horľavý povrch (plast, servítka, 

atď.).
ktorý  odoláva  teplu  (betón,  kameň,  tehla, 

priamo na zem) alebo vložiť medzi prístroj 

a  jeho  držiak  dobre  tepelne  izolačný  a 
nehor

 

Uvedenie do prevádzky

 

Potiahnite zatvárací háčik krytu, a
otvorte.

 

 

  Vyberte držadlo toastera vložené do držiaku 

na hrnce.

POZOR:  Nedávajte  hrniec  alebo  inú 

nádobu nad gril

 

Toaster.

Pri  zapaľovaní  horáku  (ohrievanie  alebo 
gril  Toaster)  zapaľovačom  nastavte 

ovládacie  koliesko  horáku  do  polohy 
maximálneho prietoku (
Piktogram  upresňuje  polohu  každého 

nastavovacieho  kolieska  na  prednej 
ploche prístroja. 

Počas chodu grilu

 

Toaster môže držiak, na 

ktorom  je  položený  prístroj,  dosiahnuť

veľmi  vysokú  teplotu.  Prístroj  sa  nesmie 
položiť na horľavý povrch (plast, servítka, 

atď.).  Odporúča  sa  položiť  ho  na  povrch, 
ktorý  odoláva  teplu  (betón,  kameň,  tehla, 

priamo na zem) alebo vložiť medzi prístroj 

a  jeho  držiak  dobre  tepelne  izolačný  a 
nehorľavý materiál. 

Uvedenie do prevádzky

Potiahnite zatvárací háčik krytu, a
otvorte.

 

 

 

Vyberte držadlo toastera vložené do držiaku 

na hrnce. 

Nedávajte  hrniec  alebo  inú 

Toaster. 

 

Pri  zapaľovaní  horáku  (ohrievanie  alebo 

zapaľovačom  nastavte 

ovládacie  koliesko  horáku  do  polohy 
maximálneho prietoku (

). 

 

Piktogram  upresňuje  polohu  každého 

nastavovacieho  kolieska  na  prednej 

Toaster môže držiak, na 

ktorom  je  položený  prístroj,  dosiahnuť

veľmi  vysokú  teplotu.  Prístroj  sa  nesmie 
položiť na horľavý povrch (plast, servítka, 

Odporúča  sa  položiť  ho  na  povrch, 

ktorý  odoláva  teplu  (betón,  kameň,  tehla, 

priamo na zem) alebo vložiť medzi prístroj 

a  jeho  držiak  dobre  tepelne  izolačný  a 

 

Uvedenie do prevádzky 

Potiahnite zatvárací háčik krytu, a potom ho 

Vyberte držadlo toastera vložené do držiaku 

Nedávajte  hrniec  alebo  inú 

 

Pri  zapaľovaní  horáku  (ohrievanie  alebo 

zapaľovačom  nastavte 

ovládacie  koliesko  horáku  do  polohy 

Piktogram  upresňuje  polohu  každého 

nastavovacieho  kolieska  na  prednej 

 

Toaster môže držiak, na 

ktorom  je  položený  prístroj,  dosiahnuť 

veľmi  vysokú  teplotu.  Prístroj  sa  nesmie 
položiť na horľavý povrch (plast, servítka, 

Odporúča  sa  položiť  ho  na  povrch, 

ktorý  odoláva  teplu  (betón,  kameň,  tehla, 

priamo na zem) alebo vložiť medzi prístroj 

a  jeho  držiak  dobre  tepelne  izolačný  a 

potom ho 

 

Vyberte držadlo toastera vložené do držiaku 

SK 

Summary of Contents for celerate 400 ST

Page 1: ... Saint Genis Laval France DK BETJENINGSVEJLEDNING 29 NO BRUKSANVISNING 32 SE BRUKSANVISNING 35 FI KÄYTTÖOHJE 39 CZ NÁVOD NA POUŽITÍ 42 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 46 HR UPORABA I ODRŽAVANJE 50 SI UPORABA IN VZDRŽEVANJE 53 SK NÁVOD NA POUZITIE 57 PL INSTRUKCJA OBS UGI 60 RO FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE 64 BG ÏÎËÇÂÀÍÅ È ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ 68 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 71 TR KULLANIM KILAVUZU 75 400 ST 600 ST 4010027384 ECN200...

Page 2: ... Verbrauch 160 g h G30 160 g h G30 73 g h G30 157 g h G31 157 g h G31 71 g h G31 Einspritzdüsen Markierung 73 73 49 Cat I3 Butan G30 28 30 mbar Propan G31 37 mbar Σ Qn 5 4 kW 393 g h G30 385 g h G31 FI Tekniset arvot Suomessa Brännare Vänster Höger Grill Lämpöteho 2 2 kW 2 2 kW 1 kW Kulutus 160 g h G30 160 g h G30 73 g h G30 157 g h G31 157 g h G31 71 g h G31 Injektorin viite 73 73 49 Cat I3 B P b...

Page 3: ... 3 4 A B C D P 5 E F G ...

Page 4: ...imum les montants P afin d améliorer la stabilité de votre appareil Procéder au raccordement du réservoir de gaz en suivant les indications du paragraphe E C BOUTEILLE DE GAZ ET DETENDEUR Cet appareil peut être utilisé avec les réservoirs de butane Campingaz type FR 7 904 ou 907 et le détendeur Campingaz modèle 28 30 mbar ou 50 mbar Il peut également être utilisé avec d autres réservoirs plus gran...

Page 5: ...uer au moins une fois par an le contrôle et la recherche des fuites et à chaque fois qu il y a changement de la bouteille de gaz 10 FR 9 F UTILISATION PRECAUTIONS D EMPLOI Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour manipuler des éléments particulièrement chauds Ne pas utiliser votre appareil à moins de 20 cm d une paroi ou d un objet combustible Poser l appareil sur une surface horizon...

Page 6: ...ever légèrement le plateau pour déverrouiller les leviers latéraux De l autre main rabattre lentement le couvercle tout en maintenant le plateau vers le haut détendeur Régler la flamme en positionnant le volant ci ne s est FR 11 Modèle 600 ST Démonter l étagère textile en retirant les 4 crochets Replier les armatures métalliques et rouler le textile autour des armatures Retourner l appareil et le ...

Page 7: ...function and Toaster Grill 600 ST version stove function Toaster Grill and stand A ASSEMBLING THE APPLIANCE 600 ST model Turn the appliance upside down on a clean flat surface Unfasten the rolled up textile shelf attached with velcro Unhook the telescopic feet from their housing under the stove fig A o push in button B 1 o slide the tube to release it 2 o pull it out 3 Repeat the operation for the...

Page 8: ... 10 GB 14 It can also be used with other larger butane or propane reservoirs 6 kg 13 kg etc and the appropriate relief valves consult your dealer France Belgium Luxembourg United Kingdom Ireland Portugal Spain Italy Greece butane 28 mbar propane 37 mbar Netherlands Czech Republic Slovakia Hungary Slovenia Norway Sweden Denmark Finland Switzerland Bulgaria Turkey Romania Croatia butane 30 mbar prop...

Page 9: ... seconds and press the piezoelectric button several times until GB 17 the burner lights If it does not light after 3 tries position the adjusting knob to OFF by rotating it clockwise Wait 1 minute before repeating the operation When cooking is finished turn the knob corresponding to the burner clockwise to position IMPORTANT Never close the appliance lid without checking that all the burners are o...

Page 10: ...Contact your servicing agent Insufficient heat Injector or venturi tube obstructed Contact your servicing agent Burning leak behind the adjustment knob Defective valve Shut down the stove Contact your servicing agent GB 19 TERMS OF APPLICATION OF THE GUARANTEE The product is covered by a total parts and labor warranty for a period of 2 two years from its purchase date The warranty applies to produ...

Page 11: ...n Diese Artikel sind separt erhältlich Nie ein Gerät verwenden das undicht ist schlecht funktioniert oder eine Beschädigung aufweist sondern zum Händler zurückbringen der Ihnen den nächstgelegenen Kundendienst nennen kann Das Gerät darf nicht verändert und nur für den Zweck benutzt werden für den es bestimmt ist DE 21 Dieses Gerät darf nur im Freien und nicht in der Nähe entflammbarer Materialien ...

Page 12: ...tellen Achten Sie darauf dass der Schlauch normal liegt ohne dass Torsions oder Zugkräfte auf ihn wirken Achten Sie darauf dass die Luftlöcher des Brennerrohrs auf der Höhe der Düse nicht durch Staub oder Spinnennetze verstopft sind Dichtheitsprüfung Nicht mit einer offenen Flamme nach undichten Stellen suchen sondern 10 DE 23 ein geeignetes Mittel Seifenwasser o ä benutzen Sicherstellen dass die ...

Page 13: ... den Drehregler auf OFF indem Sie ihn im Behälters ein indem Sie die Drehregler in Uhrzeigersinn in die Position Große Warten Sie 2 bis 3 Sekunden und drücken Sie mehrmals die Piezozündung bis der Brenner zündet Wenn dieser nach drei Warten Sie 2 bis 3 Sekunden und drücken Sie mehrmals die Piezozündung bis der Brenner zündet Wenn dieser nach drei DE 25 Uhrzeigersinn drehen Warten Sie 1 Minute und ...

Page 14: ...egelmäßig oder geht aus Prüfen ob Gas austritt Gasschlauch auf einwandfreien Anschluss prüfen Gerät zum Kundendienst bringen Die Flammen des Brenners blasen unregelmäßig In der neuen Gasflasche war Luft einige Zeit brennen lassen bis die Störung behoben ist Gerät zum Kundendienst bringen Große Flamme um den ganzen Brenner herum Venturirohr unter dem Brenner verstopft z B Spinnweben Venturi reinige...

Page 15: ...estel mag alleen buiten worden gebruikt op voldoende afstand van ontvlambare materialen Gebruik dit toestel nooit zonder de bijbehorende steunen voor steelpannen Iedere wijziging van het toestel kan gevaarlijk blijken De door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger beveiligde onderdelen mogen door de gebruiker niet gewijzigd worden NL 29 Sluit de gascilinder na gebruik Laat uw toestel nooit zonder ...

Page 16: ...ekken verholpen zijn Sluit de kraan van de gasfles Belangrijk De installatie moet ten minste een maal per jaar en bij elke verwisseling van de gasfles op gaslekken gecontroleerd worden 10 NL 31 F GEBRUIK VOORZORGSMAATREGELEN Het is raadzaam hittebestendige harldschoenen te gebruiken bij het hanteren van de hete onderdelen Gebruik uw toestel niet op minder dan 20 cm afstand van een wand of een bran...

Page 17: ...ruikte steelpan door Wacht 2 tot 3 seconden en druk daarna meermaals op de piëzoknop tot de brander wordt ontstoken Als deze na 3 Wacht 2 tot 3 seconden en druk daarna meermaals op de piëzoknop tot de wordt ontstoken Als deze na 3 NL 33 Draai het toestel om en laat het op zijn deksel rusten Schroef de 4 voeten los Bevestig het opgerolde stoffen rekje aan de 2 velcrobevestigingen onder het lichaam ...

Page 18: ...ct op met Campingaz NL 35 Figure da A ad G vedere pagine 4 e 5 Grazie per aver scelto questo fornellino Campingaz Questa modalità di utilizzo è comune a tutte le versioni sotto riportate Versione 400 ST funzione fornello e grill Toaster Versione 600 ST funzione fornello Grill Toaster e supporto A MONTAGGIO DELL APPARECCHIO modello 600 ST Slacciare il ripiano in stoffa arrotolato e fermato con nast...

Page 19: ...vizzera Questo apparecchio deve essere utilizzato con un tubo flessibile di qualità adatta IT 37 all uso del butano e del propano La sua lunghezza non dovrà superare 1 50 m Dovrà essere sostituito se è danneggiato se presenta delle crepe quando le condizioni nazionali lo impongono o a seconda della sua validità Non tirare il tubo e non perforarlo Tenerlo lontano dagli elementi che possono diventar...

Page 20: ...so antiorario in posizione di portata massima Attendere 2 3 secondi e premere ripetutamente sul tasto piezo fino ad accendere il bruciatore Se non si accende dopo 3 tentativi posizionare la manopola di regolazione su OFF ruotandola in senso orario Attendere un minuto prima di ripetere l operazione Regolare la fiamma in base alla dimensione del recipiente utilizzato posizionando la manopola tra e I...

Page 21: ...orma XP D 36 110 Attenersi alle indicazioni di montaggio fornite con questo nuovo materiale la cui lunghezza deve essere al massimo di 1 50 m e descritte al paragrafo B Se prevedete di non utilizzare il fornellino per un lungo periodo staccate la bombola del gas IT 41 Anomalie rimedi Il bruciatore non si accende Cattivo arrivo del gas Il regolatore di pressione non funziona Tubo rubinetto tubo di ...

Page 22: ...tador alumbrado calefacción etc Este aparato solamente debe utilizarse en el exterior y alejado de materiales inflamables No utilice nunca este aparato sin sus soportes para cacerolas Cualquier modificación realizada en el aparato puede resultar peligrosa Las partes protegidas por el fabricante o su mandatario no deben ser manipuladas por el usuario ES 43 Cerrar el recipiente de gas después de uso...

Page 23: ...Es necesario efectuar al menos una vez por año el control y la búsqueda de escapes y cada vez que se cambia la bombona de gas 10 ES 45 F UTILIZACION Precauciones de empleo Se recomienda utilizar guantes de protección para manipular elementos especialmente calientes No utilice su aparato a menos de 20 cm de una pared o de un objeto combustible Colocar el aparato sobre una superficie horizontal y no...

Page 24: ...a manteniendo la bandeja hacia arriba en el sentido inverso a las agujas del reloj Espere de 2 a 3 segundos y pulse varias veces el botón piezoeléctrico hasta que se encienda el quemador Si este no se Espere de 2 a 3 segundos y pulse varias veces el botón piezoeléctrico hasta se encienda el quemador Si este no se ES 47 Modelo 600 ST Desmonte el estante textil retirando los cuatro enganches Replieg...

Page 25: ...reiro Campingaz Este modo de emprego é comum a todas as versões abaixo indicadas Versão 400 ST função fogareiro e Grill Toaster Versão 600 ST função fogareiro Grill Toaster e suporte A MONTAGEM DO APARELHO modelo 600 ST Virar o aparelho sobre uma superfície plana e limpa Abrir a prateleira em tecido enrolada e fixa com velcros Desencaixar os pés telescópicos do respectivo compartimento por baixo d...

Page 26: ...o tubo flexível um aspecto normal sem torções ou apertos Suíça Alemanha Áustria O aparelho deve ser utilizado com um tubo de borracha de qualidade adaptado para uso com gás butano e propano O seu comprimento não deverá exceder os 1 50 metros Deve ser substituído caso esteja danificado apresente fissuras ou quando a legislação nacional assim o exija ou conforme a validade Não puxar pelo tubo nem to...

Page 27: ...o piezoeléctrico até acender o queimador Se o mesmo não se acender após 3 tentativas posicionar o manípulo de regulação na posição OFF rodando o no sentido dos ponteiros do relógio Aguardar 1 minuto antes de recomeçar a operação Regular a chama de acordo com a dimensão do recipiente utilizado posicionando o manípulo no nível definido entre e Em caso de vento forte orientar o aparelho de modo a que...

Page 28: ...ançada o tubo flexível com colares deve ser substituído por um conjunto em conformidade com a Norma XP D 36 110 Respeitar as indicações de montagem fornecidas com os novos conjuntos cujo comprimento máximo deve ser 1 50 m bem PT 55 como o procedimento descrito no parágrafo B Caso se preveja um longo período sem utilizar o fogareiro desligar o depósito de gás DEFEITOS CONSERTOS O queimador não acen...

Page 29: ...es med butanflaskegas CAMPINGAZ type 904 eller 907 Det kan ligeledes anvendes med større flasker med butan eller propangas 6 DK DK 57 kg 13 kg og de dertil passende beholdere kontakt forhandleren Frankrig Belgien Luxembourg Storbritannien Irland Portugal Spanien Italien Grækenland butan 28 mbar propan 37 mbar Holland Tjekkiet Norge Sverige Danmark Finland Ungarn Slovenien Slovakiet Bulgarien Tyrki...

Page 30: ...lde af utæthed gaslugt luk alle haner 10 DK 59 Når grillen bruges skal man sikre sig at der er vand i vandkarret Lad apparatet køle helt ned før det flyttes Luk altid hanen på regulatoren eller gasflasken efter brug Anvend ikke beholdere med en diameter over 26 cm eller under 16 cm Hold børn på afstand af apparatet da visse dele kan blive meget varme Vent med at stille apparatet væk indtil det er ...

Page 31: ...et mens det er i funktion Afvent at det køler af så De undgår at brænde Dem på varme dele grillstegeplader grydeholdere brændere Fjern grillstegepladerne vandbeholderen og tøm den for vand grillfunktion For at få fat i brænderens dæksel må man tage grydeholderen af Kontroller at Venturi slangen af brænderen på højde med brændstofdysen ikke er tilstoppet af støv eller af spindelvæv Pas på ikke at ø...

Page 32: ...u benene i de fire hjørnene og kontroller at de er godt strammet til fig B Snu produktet sett på fire ben på et horisontalt underlag Du kan justere enhetens stabilitet på underlaget ved hjelp av justeringsskruen på hver side av benet fig C Feste den midtre tekstilhyllen fig G Brett ut hyllen ved å åpne leddstengene på hver side Sett endene på hver stang P i plastringene fritt roterende på hvert be...

Page 33: ...gens mutter 10 NO 65 Fest den andre enden på koblingen til trykkreguleringsventilens utgang Du kan kontrollere om koblingen er vanntett ved å følge henvisningene i avsnitt E E MONTERING AV APPARATET Dersom gassbeholderen er tom les paragraf G Demontering og skifte av gassbeholder Ved montering eller demontering av en gassbeholder må De oppholde Dem på et luftig sted utendørs og aldri i nærheten av...

Page 34: ...re om at skjøten på trykkforminskeren er i stand før den kobles til gasstanken Drei brennerens justeringshjul mot 3 sekunder og trykk flere ganger på piezotenneren til den den ikke tennes etter tre forsøk setter du 3 sekunder og trykk flere ganger på piezotenneren til den tennes Hvis den ikke tennes etter tre forsøk setter du NO 67 H SLÅ SAMMEN OG TRANSPORTERE APPARATET VIKTIG Begynn med å ta av g...

Page 35: ...isning är gemensam för alla modeller nedan Modell 400 ST kokplattefunktion och klämgrill Modell 600 ST kokplattefunktion klämgrill och benstativ A APPARATENS MONTERING modell 600 ST Vänd på apparaten på en plan och ren yta Häkta upp den rullade textilhyllan och fäst den med kardborrbanden Ta loss teleskopbenen från deras placering under kokplattan fig A o ryck in knapp B 1 o åt röret glida så att ...

Page 36: ...som kan bli varma Anslutning av den flexibla slangen för slangens anslutning över apparatens munstycke dra ordentligt åt slangens mutter men utan att använda våld SE SE 71 Använd de 2 anpassade skruvnycklarna för att göra detta skruvnyckel nr 10 för att spärra munstycket skruvnyckel nr 17 för att dra åt slangens mutter Anslut den andra änden på strypventilens utgående anslutning Tätheten kontrolle...

Page 37: ... 73 Hur klämgrillen fungerar OBS Stäng inte locket när klämgrillen används Öppna gasinloppet kran eller spak på tryckreduceringsventilen Vrid motsvarande brännarratt moturs till maximiläget Vänta 2 3 sekunder och tryck flera gånger på piezoknappen tills brännaren tänds Om den inte tänds efter 3 försök ställer du reglageratten i läge OFF genom att vrida den medurs Vänta 1 minut innan du gör om proc...

Page 38: ...täppta Brännare misständer eller slocknar Kontrollera att det finns gas Kontrollera anslutningen av slangen Kontakta serviceverkstaden Blåsande ostabila flammor Ny flaska som kan innehålla luft Låt vara på så försvinner felet Kontakta serviceverkstaden Stor flamspridning i brännarytan Venturiröret är tilltäppt t ex spindelnät Kontakta serviceverkstaden Flamma i munstycket Flaskan är nästan tom Byt...

Page 39: ...nalennusventtiileitä kysy jälleenmyyjältä FI 77 Ranska Belgia Luxembourg Yhdistynyt kuningaskunta Irlanti Portugali Espanja Italia Kreikka butaani 28 mbar propaani 37 mbar Alankomaat Norja Ruotsi Tanska ja Suomi Tšekin tasavalta Unkari Slovenia Slovakia Bulgaria Turkki Romania Kroatia butaani 30 mbar propaani 30 mbar Puola propaani 37 mbar Sveitsi Saksa Itävalta butaani 50 mbar propaani 50 mbar Su...

Page 40: ...in kuumia Anna laitteen jäähtyä täysin ennen sen asettamista säilytykseen 10 FI 79 Sulje aina käytön jälkeen paineenalennusventtiilin tai kaasusäiliön hana Älä siirrä laitetta sen toiminnan aikana HUOMIO Älä aseta kattilaa tai mitään muuta astiaa grillipaahtimen yläpuolelle Kun poltin kaasukeitin tai grillipaahdin sytytetään pietsolla aseta polttimen säätöpyörä enimmäisvirtauksen asentoon Laitteen...

Page 41: ...ltin syttyy poltin ei syty kolmen yrityksen jälkeen aseta FI 81 tukkeutuneet esimerkiksi ruoka aineiden pursuamisen johdosta upota polttimen huppu haaleaan veteen ja avaa aukot ei metallisella harjalla Puhdista rasvaiset osat saippuavedellä tai hankaamattomalla pesuaineella Älä käytä hankaavaa sientä tai ainetta Puhdistuksen helpottamiseksi grillipaistolevyt vesiastia ja kattila alustat voidaan pe...

Page 42: ...vařičem obr A o Stiskněte knoflík B 1 o Posuňte trubku a uvolněte ji 2 o Vyjměte ji 3 Operaci zopakujte pro všechny 3 ostatní stojany Každý stojan zašroubujte do 4 rohů desky a dobře utáhněte obr B Přístroj otočte a postavte na 4 stojany na rovný povrch Stabilitu přístroje na zemi můžete upravit pomocí seřizovacích šroubů na každém konci stojanu obr C Instalace středové látkové přihrádky obr D Roz...

Page 43: ...ropan a butan Délka nesmí pøesáhnout 1 50 m V pøípadì poškození vykazuje li praskliny nebo vyžadují li to místní pøedpisy nebo konèí li CZ CZ 85 jeho životnost musí být vymìnìn Hadici nenatahujte ani nekru te Hadice musí být vedena stranou míst jež se mohou zahøát Pøipojení pružné hadice k pøipojení hadice k pøechodce pøístroje uvolnìte matici hadice pevným tahem avšak nikoliv násilím za použití d...

Page 44: ... kolečko ve směru hodinových ručiček do polohy OFF Vyčkejte 1 minutu a operaci zopakujte Plamen seřiďte na rozměr použité nádoby pomocí kolečka které můžete nastavit do polohy mezi a V případě silného větru nasměrujte přístroj tak aby víko vytvořilo větru překážku Váš přístroj je navíc opatřen novým patentovaným výkonným hořákem do větru Campingaz xcelerate turner spojeným s držákem nádoby na vaře...

Page 45: ...íž délka musí být max 150 cm se řiďte pokyny přiloženými k této nové hadici a postupujte dle odstavce B Pokud nehodláte vařič delší dobu používat odpojte plynovou láhev CZ 89 ZAVADA NAPRAVA Hoøák nelze zapálit Špatný prívod plynu Regulacní ventil nefunguje Hadice kohout Venturiho trubice nebo otvory horáku jsou ucpané Hoøák vynechává nebo zhasíná Zkontrolujte zda je v bombe plyn Zkontrolujte pripo...

Page 46: ...agoktól távol használható Soha ne használja a készüléket az edénytartói nélkül A készülék bármely módosítása veszélyes lehet A felhasználónak tilos a gyártó vagy a gyártó képviselõje által leplombált részegységeket szerelnie HU 91 Használat után zárja el a gázpalackot A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül a működése során C GÁZPALACK ÉS NYOMÁSCSÖKKENTŐ Ez a készülék a CAMPINGAZ 904 vagy 907 típ...

Page 47: ...yezze a gázfolyást jelzo folyadékot a palack nyomáscsökkento csö készülék összekapcsoló pontjaira A csapoknak az pozícióban kell maradniuk Nyissa ki a gáz bevezetési pontját a nyomáscsökkento csapja vagy foggantyúja Ha bubórékok kelletkeznek azt jelenti hogy gázfolyás van 10 HU 93 Hogy megszüntesse a folyást szórítsa meg a csavarokat Ha egy alkatrész hibás cseréltesse ki A készüléket nem szabad mü...

Page 48: ...z új gázpalackot Kapcsolja össze a nyomáscsökkentot a gázpalackkal ellenorizze a nyomáscsökkento csatlakozórészét mielott a gázpalackhoz kötné másodpercet és nyomja meg több alkalommal a piezo gombot az égőfej begyulladásáig Ha 3 próbálkozás után nem 3 másodpercet és nyomja meg több alkalommal a piezo gombot az Ha 3 próbálkozás HU 95 H A KÉSZÜLÉK ÖSSZEHAJTÁSA SZÁLLÍTÁSI HELYZETBE FONTOS Először a ...

Page 49: ...tját Nem légmentes csatlakozás szorítsa össze a csavarokat vagy cserélje ki a csövet Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz Elégtelen ho Az injektor vagy a csö el vannak dugaszolva Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz HU 97 Lángfolyás a szabályozási gomb mögött Hibás csap Zárja el a készüléket Forduljon az eladás utáni szolgálati hálozathoz A GARANCIA ELHASZNÁLÁSÁNAK FELTÉTELEI...

Page 50: ... s bocama butana CAMPINGAZ tip 904 ili 907 Moguæe ga je koristiti i s ostalim bocama butana ili propana veæeg kapaciteta 6 kg 13 kg itd te s odgovarajuæim redukcijskim ventilima savjet potražite kod trgovca HR HR 99 Francuska Belgija Luksemburg Velika Britanija Irska Portugal Španjolska Italija Grèka butan 28 mbar propan 37 mbar Nizozemska Norveška Švedska Danska Finska Ceška Slovacka Slovenija Bu...

Page 51: ...remještanja 10 SK 101 Prije uporabe uvijek zatvorite ventil redukcijskog ventila ili plinske boce Ne koristite posude s promjerom većim od 26 cm ili manjim od 16 cm Udaljite malu djecu od uređaja jer neki njegovi dijelovi mogu biti jako vrući Prije svakog rukovanja radi odlaganja dopustite da se uređaj potpuno ohladi Uvijek nakon uporabe zatvorite ventil regulatora ili plinske boce Ne pomičite ure...

Page 52: ...a Ovi se stolići drže na plastičnim prstenovima na teleskopskim nogama od aluminija Okomito uglavite stoliće kako biste ih učvrstili u plastičnim prstenovima 2 do 3 sekunde te potom pritišćite gumb za piezoelektrično paljenje dok ne dođe do paljenja Ako se plamenik ne upali SK 103 I SKLADIŠTENJE ODRŽAVANJE a Aparat Redovito održavajte kuhalo kako biste godinama uživali u njegovom korištenju Ne èis...

Page 53: ...ljajte brez nosilcev za posodo Vsako poseganje v napravo je lahko nevarno Uporabnik ne sme posegati v dele ki jih zašèiti proizvajalec ali njegov pooblašèenec Po uporabi zaprite plinski vsebnik Ko naprava deluje je ne pustite brez nadzora SI 104 PROBLEMI RJESENJA Plamenik se ne ukljuèuje Loš dovod plina zrak u cijevima Redukcijski ventil ne radi Cijev ventil mjeraè protoka ili otvori na plameniku ...

Page 54: ...zite da ni blizu delov ki bi lahko postali vroèi SI 107 Švica Nemèija Avstrija Napravo je treba uporabljati z gibko cevjo katere kakovost je prilagojena uporabi butana in propana Ne sme biti daljša od 1 50 m V primeru da je poškodovana ali razpokana jo je treba zamenjati èe to zahtevajo nacionalni pogoji ali glede na njeno veljavnost Ne vlecite za cev ali spiralo Pazite da cev ni v stiku z deli ki...

Page 55: ... treh poskusih ne prižge obrnite nastavitveni gumb v položaj OFF pri čemer ga obračajte v smeri urnega kazalca Počakajte eno minuto in nato ponovite postopek Prilagajajte velikost plamena posodi ki jo uporabljate in sicer tako da obračate gumb na območju med in Ob močnem vetru napravo obrnite tako da bo pokrov deloval kot vetrobran Med drugim ima naprava novi patentirani gorilnik Campingaz xcelera...

Page 56: ...priložena novemu kompletu cev je lahko dolga največ 1 5 m in postopek opisan v odstavku B Če kuhalnika dlje časa ne nameravate uporabljati odklopite posodo za plin SI 111 NEPRAVILNOSTI UKREPANJE Gorilnik se ne prižge Slab dovod plina zrak v kanalizaciji Reducirni ventil ne deluje Cev pipica venturijeva cev ali odprtine gorilnika so zamašene Gorilnik slabo deluje ali ugasne Preverite èe je plin Pre...

Page 57: ... používať len vonku a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých materiálov Nikdy nepoužívajte tento prístroj bez týchto držiakov na hrnce Každá zmena prístroja môže byť nebezpečná SK 113 Používateľ nesmie manipulova s čas ami chránenými výrobcov alebo jeho oprávneným zástupcom Po použití zatvorte plynovú nádobu Prístroj nenechávajte počas chodu bez dozoru C PLYNOVÁ FĽAŠA A NÍZKOTLAKOVÝ VENTIL Tento ...

Page 58: ... nízkotlakový ventil k nádrži alebo na kohútik plynovej ením iek do i je potrubie vedené rovno bez i vzduchové výduchy na potrubí a nie sú kvapalinu únikov na prípojku fľaše redukčného Regulačné ovládače musia zosta v prívod plynu kohútik alebo páku Ak sa vytvárajú bubliny to znamená že plyn uniká Úniky odstráni hadice a alebo upevňovacích krúžkov na pružnej trubici ak je tam nejaká Aj je niektorá...

Page 59: ...prístroja bez toho aby ste sa uistili že sú všetky horáky zhasnuté kohútiky zatvorené a prístroj sa chladil G ODMONTOVANIE ALEBO VÝMENA PLYNOJEMU Skontrolova či sú kohútik plynojemu alebo páka redukčného ventilu Nastavte kolieska do polohy otočením v smere hodinových ru Odpoji redukčný ventil plynojemu Uloži na miesto nový plynojem Zapoji redukčný ventil plynojemu pred zapojením redukčného ventilu...

Page 60: ...a zewnątrz i z dala od materiaŀów palnych Tego urządzenia nie wolno używać bez podkŀadek pod garnki Wszelkie modyfikacje urządzenia mogą być niebezpieczne PL 3 118 Anomálie riešenia Horák sa nezapaľuje Zlý prívod plynu vzduch v rozvodnom systéme Redukčný ventil nefunguje Hadica kohútik Venturiho trubica alebo otvory horákov sú zanesené Horák vynecháva alebo zhasína Skontrolova či je plyn Skontrolo...

Page 61: ...ane z dobrej jakoœci giêtkim przewodem PL 121 dostosowanym do funkcjonowania z butanem i propanem Jego d ugoœæ nie powinna przekraczaæ 1 20 m Nale y go wymieniæ jeœli jest uszkodzony gdy ma pêkniêcia wymagaj tego przepisy krajowe albo up ywa termin jego wa noœci Nie poci gaæ ani nie skrêcaæ przewodu SprawdŸ czy przewód elastyczny jest u o ony poprawnie i czy nie jest skrêcony ani zbytnio naci gniê...

Page 62: ...cenia eksploatacyjne Zalecane jest noszenie ochronnych przy manipulowaniu goracymi czesciami ywaj urządzenia w odleg 20 cm od ściany lub obiektu Urządzenie musi być zupełnie rozłoŜone i zmontowane nawet wtedy gdy działa jako kuchenka kuchenke na poziomej powierzchni i nie przestawiac jej w czasie uzywania W przypadku wycieku zapach gazu zamknac wszystkie kurki Przed schowaniem urzadzenia poczekac ...

Page 63: ...lki zaworu przed podlaczeniem go do zbiornika H SKŁADANIE URZĄDZENIA DO TRANSPORTU WAZNE NaleŜy rozpocząć od demontaŜu butli z gazem oraz upewnienia się Ŝe wszystkie zawory znajdują się w połoŜeniu oraz Ŝe urządzenie jest całkowicie zimne Zdejmij uchwyt akcesorium grilla i umieść go wewnątrz podkładki pod garnki Upewnij się Ŝe podkładki pod garnki i akcesorium grilla znajdują się w przeznaczonych ...

Page 64: ...ție sau propan cu un ventil adecvat și un furtun flexibil sau sunt vândute separat Acest aparat nu trebuie utilizat decât în exterior şi la distanță de materiale inflamabile Nu utilizați un dispozitiv care este scurgeri defecțiuni sau este deteriorat Raportați o la dealer ul care vă va oferi cel mai apropiat service piața pieselor de schimb Nu modificați acest produs sau se utilizează în aplicații...

Page 65: ...tã la folosirea butanului ºi propanului Lungimea sa nu trebuie sã depãºeascã 1 50 m Va trebui înlocuit dacã este defect dacã prezintã RO RO RO 129 crãpãturi dacã acest lucru este solicitat de condiþiile naþionale sau în funcþie de valabilitate Nu trageþi de þeavã ºi nu o gãuriþi Þineþi o departe de piesele care se pot încãlzi Verificaþi ca þeava flexibilã sã se extindã normal fãrã deformare sau co...

Page 66: ...ăsaţi de mai multe ori pe butonul aprinzătorului piezoelectric până la aprinderea arzătorului Dacă acesta nu se aprinde după 3 încercări poziţionaţi butonul de reglare în poziţia OFF rotind în sensul acelor de ceasornic Aşteptaţi 1 minut înainte de a relua operaţia Reglaţi flacăra la dimensiunea recipientului utilizat poziţionând butonul în intervalul dintre şi În caz de vânt puternic orientaţi ap...

Page 67: ...ţi reşoul o perioadă îndelungată deconectaţi rezervorul de gaz RO 133 ANOMALII Arzãtorul nu se aprinde Alimentare cu gaz defectuoasã Valva nu funcþioneazã Þeava robinetul tubul venturi sau orificiile arzãtorului sunt blocate Tubul venturi nu acoperã duza Arzãtorul dã rateuri sau se stinge Verificaþi dacã existã gaz Verificaþi conexiunea þevii Consultaþi serviciu postvânzare Flãcãri instabileplamen...

Page 68: ... от запалими материали Никога не използвайте уреда без неговите поставки за тенджери Всяка неразрешено изменение на уреда може да се окаже опасно BG 135 Íå èçâúðøâàéòå ïðîìåíè ïî åëåìåíòèòå çàùèòåíè ñ ãàðàíöèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ èëè îò íåãîâ ïúëíîìîùíèê Çàòâîðåòå ãàçîâàòà áóòèëêà ñëåä óïîòðåáà Не оставяйте уреда без наблюдение по време на работа C Ãaçiaa aooeëea Това устройство може да се използва с...

Page 69: ...та бутилка Важно Трябва да се извършват най малко веднъж годишно наблюдение и откриване на течове и винаги когато има промяна на газовата бутилка F Ïîëçâàíå íà óðåäà 10 BG 137 Предпазни мерки Ïðåïîðú èòåëíî å äà ñå íîñÿò çàùèòíè ðúêàâèöè ïðè ðàáîòà ñ ãîðåùè òî êè Не използвайте уреда на по малко от 20 cm от стена или запалими предмети ВНИМАНИЕ Уредът трябва да бъде напълно разгънат и монтиран дори...

Page 70: ... сложете в една от поставките за тенджери Уверете се че поставките за тенджери и грила са поставени в отредените им места няколко пъти бутона на пиезо запалката до запалването на горелката не се запали до 3 опита BG BG 139 С едната ръка повдигнете леко плочата за да отключите страничните лостове А с другата ръка започнете да сваляте бавно капака като в същото време поддържате плочата нагоре Единст...

Page 71: ...ηξνπνπνίεζε ηεο ζπζθεπήο κπνξεί λα είλαη επηθίλδπλε GR 3 140 максимално 1 50 m и работете както е описано в параграф B Ако планирате да не използвате котлона за дълго време разкачете газовата бутилка от веригата Ïîâðåäè îòñòðàíÿâàíå Ãîðåëêàòà íå ñå çàïàëâà Ëîøî ïîäàâàíå íà ãàç Ðåäóöèð âåíòèëúò íå ðàáîòè Òðúáàòà êðàíúò âåíòóðè òðúáàòà èëè îòâîðèòå íà ãîðåëêàòà ñà çàïóøåíè Âåíòóðè òðúáàòà íå îáõâàùà...

Page 72: ...ëáêùôü óõíäåôéêü Èá ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé ìå Ýíáí ðïéïôéêü åýêáìðôï óùëÞíá ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá ñÞóç ìå âïõôÜíéï êáé ðñïðÜíéï Ôï ìÞêïò ôïõ äåí èá ðñÝðåé íá õðåñâáßíåé ôá 1 20 m Èá ðñÝðåé íá ôïí áíôéêáôáóôÞóåôå åÜí õðïóôåß âëÜâç åÜí Ý åé ñùãìÝò üôáí áðáéôåßôáé áðü ôéò óõíèÞêåò óôçí åêÜóôïôå þñá Þ óýìöùíá ìå ôçí éó ý ôïõ Ìçí ôñáâÜôå Þ óõóôñÝöåôå ôïí óùëÞíá ÊñáôÜôå ôïí ìáêñéÜ áðü ôìÞìáôá ðïõ èá ìðï...

Page 73: ...θαη άθιεθην πιηθό ε ζέζε ιεηηνπξγίαο Σξαβήμηε ην γάληδν αζθαιείαο ηνπ θαιύκκαηνο θαη ζηε ζπλέρεηα αλνίμηε ην Αθαηξέζηε ηε ιαβή ηεο ηνζηηέξαο από ηε ζράξα ηεο εζηίαο Σνπνζεηήζηε ηε ιαβή ζην εμάξηεκα ηεο γθξηιηέξαο νη άθξεο ηνπ ζύξκαηνο πξέπεη λα πεξάζνπλ κέζα από ηηο ηξύπεο ηεο γθξηιηέξαο εηθ E Διέγμηε ηε ζσζηή ζέζε από ηηο ζράξεο ησλ εζηηώλ εηθ F Βεβαησζείηε όηη ν ζσιήλαο παξνρήο αεξίνπ δελ έρεη θ...

Page 74: ... λεξνύ θαη αδεηάζηε ην λεξό ιεηηνπξγία Γθξηι Ãéá íá ðÜñåôå ôçí êáëýðôñá ôïõ êáõóôÞñá áöáéñÝóôå ôï óôÞñéãìá ìáãåéñéêþí óêåõþí Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò Venturi ôïõ êáõóôÞñá äåí åßíáé öñáãìÝíïò óôï åðßðåäï GR 147 ôïõ åã õôÞñá áðü óêüíç Þ áðü éóôïýò áñá íþí ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü ðñïóÝîôå íá ìçí öñÜîåôå ôéò ïðÝò ôùí êáõóôÞñùí ÅÜí áõôÝò åßíáé öñáãìÝíåò ðáñáäåßãìáôïò Üñç áðü õðåñ åßëéóç öáãçôþí ìïõëéÜóôå ô...

Page 75: ...EIÅOÞÐEOÇ ÐÑÏAËÇIÜOUI Ï êáõóôÞñáò äåí áíÜâåé ÊáêÞ ðáñï Þ áåñßïõ áÝñáò óôç óùëÞíùóç Ï åêôïíùôÞò äåí ëåéôïõñãåß Ï óùëÞíáò ç óôñüöéããá ï óùëÞíáò Venturi Þ ïé ïðÝò ôïõ êáõóôÞñá åßíáé öñáãìÝíá Ï êáõóôÞñáò ðáñïõóéÜæåé äéáëåßøåéò Þ óâÞíåé ÅëÝãîôå üôé õðÜñ åé áÝñéï ÅëÝãîôå ôç óýíäåóç ôïõ óùëÞíá Äåßôå ôá êÝíôñá ôå íéêÞò åîõðçñÝôçóçò Áóôáèåßò áäýíáìåò öëüãåò ÍÝá öéÜëç ðïõ ìðïñåß íá ðåñéÝ åé áÝñá ÁöÞóôå ôç ó...

Page 76: ...masý Hortumu cihaza baðlamak için aþaðýda belirtilen iki uygun TR 151 anahtarla hortum somununu aþýrýya kaçmadan sýkýnýz Ucu tespit etmek için 10 lük anahtar Hortumun somununu vidalamak için 17 lik anahtar Diğer ucunu dedantörün çıkış bağlantısına takın Gaz kaçýp kaçmadýðý E paragrafýndaki bilgilere göre E BENZİN DEPOSU BAĞLANMASI Boş bir tankı bir yerde ise paragraf G okuyun Çıkarma veya gaz tank...

Page 77: ... birçok n 3 denemeden sonra yanmad TR 153 Tost Makinesi Izgara ĠĢlevi Önemli Tost Makinesi Izgarası kullanılırken kapağı kapatmayın Gaz musluk veya kollu valf açın Brülöre ait düğmeyi saat yönünün tersine çevirerek maksimum debi konumuna getirin 2 ila 3 saniye bekleyin ve brülör yanıncaya kadar manyetik düğme üzerine birçok kez basın 3 denemeden sonra yanmadığı takdirde ayar düğmesini saat yönünde...

Page 78: ...bakýnýz Brülör yüzeyinde fazla alacalý alevler Enjektör taþýyýcý venturi tüpüne yanlýþ yerleþtirilmiþtir Venturiyi tekrar yerleþtiriniz Venturi tüpü týkanmýþtýr örnek örümcek aðlarý Venturiyi temizleyiniz S A V bakýnýz Enjektörde alev Tüp hemen hemen boþalmýþtýr Tüpü deðiþtiriniz Aksaklýk ortadan kalkacaktýr S A V bakýnýz Baðlantý seviyesinde alevli kaçak Baðlantýda gaz kaçaðý var Bir an evvel gaz...

Page 79: ... 79 NOTES ...

Page 80: ......

Reviews: