background image

Modèle HDN23200

Instructions d’Utilisation

Utilisation de l’outil
(Suite)

4. Pousser le cou-

vercle du
chargeur en
avant jusqu’à
ce que le
loquet s’en-
clenche.

5. Toujours retirer toutes les attaches du

chargeur avant de ranger l’outil.
L’opération de déchargement s’ef-
fectue à l’inverse de l’opération de
chargement mais il faut toujours
débrancher le tuyau d’air comprimé
AVANT le déchargement.

RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES
ATTACHES

1. Régler la pression

d’air à 345 kPa à
l’outil.

2. Brancher les canalisations d’air et

faire l’essai de la pénétration en
enfonçant des attaches dans un
échantillon de bois. Régler la pres-
sion d’air jusqu’à ce que la pénétra-
tion soit suffisante. Ne pas dépasser
690 kPa à l’outil car ceci peut dimin-
uer sa durabilité.

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION
D’ÉCHAPPEMENT

Le modèle
HDN23200 est
équippé d’un
déflecteur
d’échappement ori-
entable. Ceci permet le changement de
direction de l’échappement. Orienter le
déflecteur à la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1. Débrancher

l’outil de la
source d’air.

2. Retirer toutes les attaches du

chargeur (Voir “Déchargement /
Chargement
de l’outil”). Si
cette précau-
tion n’est pas
prise, l’éjection
accidentelle d’attaches peut se pro-
duire lorsque l’on démonte le nez
de l’appareil. 

3. Oter les (3) vis

à tête cylin-
drique du nez
de l’appareil et
déposer la
plaque de garniture, la plaque d’e-
spacement et le mécanisme de
déclenchement par contact (WCE)
afin que le clou bloqué soit visible.

4. Remettre en place tous les éléments

en inversant les étapes décrites en 3.

5. S’assurer que le

mouvement de la
gâchette et du
mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) puisse s’effectuer vers
le haut ou vers le bas sans difficulté.

Support Technique

Pour tout renseignement sur le fonc-
tionnement ou la réparation de cet
outil, veuillez utiliser notre numéro
d’assistance 1-800-543-6400 ou pour
obtenir d’autres copies de ce manuel.

Attaches et Pièces 
de Rechange

N’utiliser que des clous Nº 16 de
Campbell Hausfeld (ou un équivalent -
Voir la note “Compatibilité avec
d’autres appareils”). La performance de
l’outil, sa sécurité et sa durabilité pour-
raient être réduites si l’on utilise les
mauvaises attaches. Lors d’une com-
mande de pièces de rechange ou de
clous, préciser le numéro de pièce.

Attaches et Réparation de la
Cloueuse

Seul le personnel dûment qualifié
devrait réparer l'outil en utilisant des
pièces de rechange et des accessoires
Campbell Hausfeld authentiques ou des
pièces et accessoires qui fonctionnent
de manière équivalente.

Méthode d’assemblage pour
les joints d’étanchéité

Les pièces internes doivent être net-
toyées et graissées pendant la répara-
tion de l’outil. Utiliser le Parker O-lube
ou l’équivalent sur tous les joints
toriques. Chaque joint torique doit être
enrobé avec du O-lube avant l’assem-
blage. Utiliser un peu d’huile sur toutes
les surfaces mouvantes et pivots. Après
le remontage, ajouter quelque gouttes
d’huile sans détergent 30W ou l’équiva-
lent à travers la canalisation d’air avant
de faire l’essai.

!

AVERTISSEMENT

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Éviter d’utiliser la cloueuse pour une
période de temps prolongée. Cesser
d’utiliser la cloueuse si l’on ressent
des douleurs dans les mains ou dans
les bras.

UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL

Utiliser des pinces ou tout autre
moyen pratique pour fixer et
supporter le travail à une plate-forme
stable. Tenir le travail à la main ou
contre le corps est instable et
pourrait mener à une perte de
contrôle.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon
outil pour l’application. Le bon outil
effectuera le meilleur travail
sécuritaire au rythme pour lequel il a
été conçu.

Ne pas utiliser l’outil si
l’interrupteur ne met pas l’outil en
marche ou ne l’arrête pas. Tout outil
qui ne peut pas être contrôlé par
l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.

Déconnecter l’outil de la source d’air
avant les ajustements, l’entretien, le
déblocage, le renforcement de l’étrier
de sécurité, avant de quitter l’aire de
travail, le chargement ou le
déchargement de l’outil. De telles
mesures de précautions réduisent
le risque de blessures personnelles.

Ranger l’outil inutilisé hors de
portée des enfants et autres
personnes non formées. Un outil
est dangereux dans les mains
d’utilisateurs non formés.

Il faut entretenir l’outil avec soin.
Il faut garder l’outil de coupe
tranchant et propre. Un outil bien
entretenu aux bords tranchants
réduit le risque de bloquer et est
plus facile à contrôler.

!

AVERTISSEMENT

Modèle HDN23200

par contact (WCE) inutilisable. Ne pas
faire fonctionner d’outil qui a été
modifié de cette façon. Cela pourrait
mener à la mort ou à de graves
blessures

Ne toucher à la
gâchette qu’au
moment de poser
des clous. Ne
jamais actionner
la gâchette
durant le
transport de la cloueuse ou durant
le raccordement de celle-ci au tuyau
d’air comprimé. L’éjection
accidentelle d’un clou peut causer des
blessures graves ou mortelles. 

Toujours
débrancher l’outil
de la source de
courant en votre
absence, en
effectuant des
réparations ou son entretien, en
débloquant l’appareil ou en le
déplaçant ailleurs. Le raccordement
du tuyau d’air comprimé doit
toujours s’effectuer AVANT le
chargement du magasin. Ne pas
charger l’outil d’attaches lorsque
la gâchette est enfoncée ou lorsque
le mécanisme de déclenchement par
contact (WCE) est engagé. L’éjection
accidentelle d’un clou peut causer
des blessures graves ou mortelles.

Toujours
installer un
raccord ou un
tuyau de
raccord sur ou
près de l’outil
afin que tout
air comprimé de
l’outil soit déchargé au moment où
l’on débranche le raccord ou le
boyau. Ne pas utiliser un clapet ni
autre raccord qui permet que l’air
reste dans la cloueuse. Cela peut
entraîner des blessures graves ou
mortelles.

Instructions d’Utilisation

Utilisez seulement les attaches
indiquées dans la section des
Accessoires de ce manuel. Utiliser
des attaches non identifiées par le
fabricant pour cet outil pourrait
créer un risque de blessure ou de
dommages à l’outil en l’utilisant.

Utiliser seulement des accessoires
identifiés par le fabricant par le
modèle précis d’outil. Utiliser un
accessoire qui n’est pas prévu pour
le modèle précis d’outil augmente
le risque de blessures personnelles.

Tenir l’outil par des surfaces de
prise isolées en effectuant le travail
lorsque l’outil pourrait entrer en
contact avec un câblage caché. Un
contact avec un fil “sous tension”
rendra les pièces de métal exposées
de l’outil “sous tension” et produira
un choc pour l’opérateur.

Ne pas utiliser comme
source d’alimentation
tout type de gaz
réactif, y compris,
mais sans s’y limiter,
de l’oxygène et des
gaz combustibles.
Utiliser seulement de l’air comprimé
filtré, lubrifié et réglé. Utiliser un
gaz réactif au lieu d’air comprimé
pourrait faire exploser la cloueuse
ce qui pourrait provoquer des
blessures graves voire la mort.

Ne jamais utiliser de
l’essence ni les
fluides inflammables
pour le nettoyage de
la cloueuse. Ne jamais
utiliser la cloueuse
près d’un liquide ou gaz
inflammable. Une étincelle peut
allumer les vapeurs et causer une
explosion qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves
personnelles.

Ne pas retirer,
modifier ou faire
quoique ce soit
qui pourrait
rendre la gâchette
ou le mécanisme
de déclenchement

3-Fr

Branchement Recommandé

Bouchon

Rapide

Raccord

Rapide

Tuyau À

Air

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Raccord

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

Régulateur

Filtre

Calibre de

Clous par

Clous par

Modèle

Longueur

la Tige

Fini

Tête

Collation

Rangée Boîte

FB001600 15,9 mm (5/8 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000 19,1 mm (3/4 po) 18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

25,4 mm (1 po)

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000 31,8 mm (1-1/4 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

Clous

Les clous Campbell Hausfeld Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local.  Pour de l’assistance pour trouver
n’inporte quel pièce, composer 1-800-543-6400.  Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme
ASTM  F1667.

Information D’Interchangeabilité

Les clous utilisées dans le HDN23200 conviennent pour les modèles : Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, 
Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18 , Senco SLP20, LS2, LS5.

Attaches

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

movement

Rotate

Tourner

6-Fr

Summary of Contents for HDN23200

Page 1: ...anciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad...

Page 2: ...calificado de servicio o un centro autorizado de servicio ADVERTENCIA Problema Causa Soluci n 2 General Safety Information Continued GENERAL To reduce the risk of electrical shock fire and personal i...

Page 3: ...cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite simi lar en las l neas de aire ADVERTENCIA 3 General Safety Information Continued Avoid long extended periods of work with the nailer Stop usi...

Page 4: ...aire 2 Saque todos los sujetadores del cargador Vea la Secci n Carga Descarga 3 Cerci rese de que el gatillo y el elemento de contacto se mue PRECAUCION ADVERTENCIA regresar el elemento de contacto a...

Page 5: ...ool if it oper ates while lifted from the work sur face Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Dep...

Page 6: ...entrar en contacto con un cableado oculto Al entrar en contacto con un cable con corriente las piezas met licas de la herramienta conducir n la electricidad y el usuario recibir un choque el ctrico N...

Page 7: ...mienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de p rdida de equilibrio si la manguera se cambia de posici n Siempre asuma que la herramienta contiene clavos No apunte c...

Page 8: ...y el c digo de fecha en el cargador y la cuerpo de la herramienta y reg strelo debajo Modelo N ____________________ C digo de fecha ___________ Conserve estos n meros para referencia Limited Warranty...

Page 9: ...Conserver ces num ros comme r f rence Garantie Limit e 1 DUR E De la date d achat par l acheteur original comme suit Campbell Hausfeld service standard et non annonc un 1 an service s rieux deux 2 ans...

Page 10: ...utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil Ne pas faire fonctionner l appareil lorsqu on est fatigu ou sous l influence de drogues d alcool ou de m dicaments Un moment d inattention en...

Page 11: ...r duisent le risque de blessures personnelles Ranger l outil inutilis hors de port e des enfants et autres personnes non form es Un outil est dangereux dans les mains d utilisateurs non form s Il fau...

Page 12: ...et appareil Il y a risque de blessures 6 Oter l outil de la sur face de travail Le m canisme de d clenchement par contact WCE doit redescendre sa position initiale L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l...

Reviews:

Related manuals for HDN23200