background image

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

14 Sp

Informaciones
Generales de
Seguridad 

(Continuación)

soporte y equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones
inesperadas.

4.  Trabaje siempre en

un área bien ventilada.
Use gafas de seguridad
y una máscara para
polvo aprobada por
OSHA.

5.  Mantenga las manos alejadas

de las piezas giratorias.

6. Use sujetadores u otra manera

práctica de asegurar la pieza de
trabajo a una plataforma estable.
Nunca sostenga el trabajo en sus
manos, su regazo o contra otras
partes de su cuerpo cuando corte.

CUIDADO Y USO DE LA
HERRAMIENTA

No use la herramienta si el interruptor
no la enciende ni apaga. Cualquier
herramienta que no pueda ser
controlada con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.

1.  Esta herramienta NO debe

modificarse ni usarse para cualquier
aplicación que no sea la aplicación
para la cual fue diseñada.

No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para su
aplicación. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y en forma más
segura a la velocidad para la cual fue
diseñada.

2.  Cuide sus herramientas.

3.  Verifique que no haya partes mal

alineadas, atascadas o rotas, o
cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la
herramienta.  Si la herramienta
presentara un daño, hágala reparar
antes de usarla. Las herramientas
con mantenimiento inadecuado
causan muchos accidentes.

4.  Use solamente accesorios

recomendados por el fabricante de
su modelo. Los accesorios apropiados
para una herramienta pueden causar
un riesgo de lesión cuando se usan
con otra herramienta.

5.  Algunas maderas contienen

conservadores que pueden ser

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

tóxicos. Tenga especial
cuidado para evitar la
inhalación y el contacto
con la piel con estos
materiales. Solicite y
cumpla con toda la información de
seguridad disponible por parte de
su proveedor de materiales.

6.  Guarde las herramientas fuera del

alcance de los niños y de otras
personas no capacitadas para
usarlas. Las herramientas son
peligrosas cuando están en manos
de usuarios inexpertos.

Ensamblaje

Asegúrese de que la herramienta no
esté conectada a una fuente de
corriente, luego coloque la herramienta
dada vuelta sobre el banco.

NOTA: 

utilice sólo almohadillas para

lijar del mismo tipo, tamaño y peso.

Siga estos pasos para conectar la bolsa
de recolección de polvo al accesorio de
conexión de la bolsa en la manguera
corrugada:

a. Asegúrese de que la bolsa no esté

al revés.

b. Deslice la bolsa de recolección por

la manguera de la aspiradora con
el soporte de la bolsa. 

c. Tire del elástico de la bolsa hacia la

manguera de la aspiradora.
Asegúrese de que el elástico esté
colocado en la muesca de plástico.
Esto asegura un calce más justo y
un menor riesgo de que la bolsa se
resbale.

d. Conecte la manguera al puerto para

polvo de la lijadora. Presione el
tubo por completo en la abertura.

Pre-Funcionamiento

ANTES DE ENCENDER LA
HERRAMIENTA:

1. Use siempre protectores auditivos

y máscara contra el polvo.

2. Use gafas de seguridad, en especial

cuando lije por encima de su cabeza.

3. La lijadora no es apta para lijar en

húmedo.

4. Asegúrese de que el interruptor de

encendido no esté en la posición
“ON” antes de enchufar el cable de
corriente.

5. Mantenga el cable de corriente

alejado de las piezas móviles de las
herramientas.

TENGA EN CUENTA ANTES DEL
FUNCIONAMIENTO:

1. ELECCIÓN DEL PAPEL DE LIJA

El papel de lija grueso (grano 50) quita
el material en general y el papel de lija
fino se usa para las terminaciones. Si la
superficie no está pareja, comience con
papel de lija grueso y lije hasta que la
superficie esté pareja.

Utilice papel de lija medio (grano 80)
para quitar los rayones que dejó el
papel de lija grueso.

Use papel de lija fino (grano 120) para
alisar y dar la terminación. Continúe
lijando hasta que la superficie esté lisa.

2. INSTALACIÓN DEL PAPEL DE LIJA.

Asegúrese de que el papel de lija sea
del tamaño y tipo correctos para la
almohadilla de lijado a usar.

a. Desenchufe la herramienta.

b. Abra la abrazadera trasera

presionando hacia arriba el
interbloqueo.

c. Instale el papel de lija bajo la

abrazadera. Asegúrese de que el
papel quede en el medio de la
almohadilla. Las perforaciones en
el papel deben corresponderse
con las de la base, para que el
polvo pueda salir correctamente.

d. Coloque el resorte de sujeción de

nuevo en su posición original.

e. Repita la operación para fijar el

papel de lija en el frente.

f. Verifique que las perforaciones en

el papel de lija se correspondan
con los orificios de salida.

g. Fije el papel de lija lo más

ajustado que sea posible.

Quite el recubrimiento de la parte
trasera del papel de lija (si usa papel
recubierto con adhesivo sensible a la
presión [PSA]).

Alinee el papel con la almohadilla de
lijado y luego presione con firmeza
toda la superficie de la almohadilla.

ASPIRADO DEL POLVO

La bolsa de recolección del polvo
recoge el polvo a través de los orificios
en el papel de lija.

CONSIDER BEFORE OPERATING:

1. CHOICE OF SANDPAPER

Coarse sandpaper (grain 50) removes
general material and fine sandpaper is
used for the finishing. If the surface is
not even, then start with rough
sandpaper and sand until the surface is
even. 

Use semi-coarse sandpaper (grain 80)
to remove scratches left behind by
coarse sandpaper.

Use fine sandpaper (grain 120) for
smoothing and finishing. Continue
sanding until the surface is smooth.

2. INSTALLING SANDPAPER.

Ensure sandpaper is the correct size
and type for the sanding pad used.

a. Unplug the tool.

b. Open the back clamp by pressing

up the inter-locking.

c. Install the sandpaper under the

clamp. Make sure the paper is in
the middle of the pad.  The
perforations in the paper have to
correspond with those on the sand
sole, so that the dust can be
exhausted correctly.

d. Put the clamping spring back into

the original position.

e. Repeat the operation to fix the

sandpaper in the front.

f. Check  the perforations in the

sandpaper correspond with the
exhaust gaps.

g. Fix the sand-paper as tight as

possible.

Peel release liner from back of
sandpaper (if using pressure sensitive
adhesive (PSA) backed paper).

Align paper over sanding pad then
press firmly over entire surface of
sanding pad.

VACCUUM DUST COLLECTION

The dust collection bag picks up
sawdust through holes in the
sandpaper.

3

General Safety

(Cont’d.)

5.  Some wood contains

preservatives which can
be toxic. Take extra care
to prevent inhalation
and skin contact when
working with these materials.
Request and follow all safety
information available from your
material supplier.

6.  Store tools out of reach of children

and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.

Assembly

Ensure tool is not connected to a
power supply then place tool upside
down on workbench. 

NOTE: 

Use only sanding pads of the

same type, size and weight.

Follow these steps to attach dust
collection bag to bag fitting on
corrugated hose:

a. Make sure bag is not inside out.

b. Slide collection bag over vacuum

hose with bag support. 

c. Pull elastic of bag towards the

vacuum hose. Make sure elastic is
placed in the indintation of plastic.
This ensures a tight fit and lower
risk of bag slippage.

d. Attach hose to dust port in sander.

Press tube completely over
opening.

Pre-Operation 

BEFORE OPERATING THE TOOL:

1. Always wear ear protectors and dust

mask.

2. Use safety glasses, especially when

you sand above your head.

3. The sander is not suitable for wet

sanding.

4. Check that power switch is not in

the “on” position before you plug in
the power cord.

5. Keep the power cord away from

moving parts of the tools.

Operation 

Orbital sanders are designed so the
palm of one hand can guide tool
during sanding.

For additional dust collection, a central
vacuum or stand alone vacuum unit
may be connected to the corrugated
vacuum hose in place of the dust
collection bag.

1. Begin sanding process by selecting

the finest grit suitable for the initial
sanding pass. The grit should be
coarse enough to remove burrs and
excessive roughness.

2. Change sandpaper to a grit one to

two ranges finer.

3. Continue process by changing to

successively finer grits until desired
finish is obtained.

NOTE: 

Do not change from coarse grit

to very fine grit sandpaper in one step.
Swirl marks that might have been
made with the coarse grit will be
difficult to remove.

SANDING FLAT

The sand sole of your sanding machine,
executes small circular movements.
Through this you will get an even
surface without signs. Since a circular
movement is executed, it is not very
important how to hold and move your
sanding machine. It is rarely necessary
to bring extra pressure to the machine .

FINISHING

Check whether the existing surface is in
bad condition, before you remove
paint or varnish on doors, windows,
and so on. ‘’Bad condition”refers to the
upper coat is loose or peels off and
much that it can be removed easily
with a brush or scraper.

Sand the surface flat, eliminating all
spots and making it dull enough before
the new coat of paint or varnish is
applied.

First use rough sandpaper to polish the
hard surface of the old coat. Then use a
finer sandpaper for preparing the
surface for the new coat of paint or
varnish.

www.chpower.com

DG480100CK

Summary of Contents for DG480100CK

Page 1: ...EE UU Canad y M xico y otorga derechos legales espec ficos Usted tambi n puede tener otros derechos que var an de un Estado a otro o de un pa s a otro 1 4 Sheet Sander Operating Instructions and Parts...

Page 2: ...s y reempl celos si fuera necesario 1 Aumente la presi n del aire 2 L mpielo inspecci nelo y reempl celo si fuera necesario General Safety Cont d 5 Always use attachments designed for use with this to...

Page 3: ...dan con los orificios de salida g Fije el papel de lija lo m s ajustado que sea posible Quite el recubrimiento de la parte trasera del papel de lija si usa papel recubierto con adhesivo sensible a la...

Page 4: ...cto en forma inadecuada La exposici n excesiva a la vibraci n trabajar en posiciones inc modas y los movimientos de trabajo repetitivos pueden causar lesiones a las manos y brazos Deje de usar cualqui...

Page 5: ...obre el uso comercial de este producto RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garant a Adj ntela a este manual o arch vela en lugar seguro MANUAL Lijadora de hoja de 1...

Page 6: ...D PENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT R SULTER DE TOUT D FAUT PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD Quelques Provinces tats n autorisent pas l exclusion ni la limitation des domm...

Page 7: ...ntretien pr sent es dans le manuel Utiliser des pi ces non autoris es ou ne pas suivre les instructions d entretien peut mener un risque d incendie de choc lectrique ou de blessures ATTENTION Instruct...

Page 8: ...urrait mener une blessure 3 Ne pas trop se pencher Garder bon pied et bon quilibre en tout temps Ceci permet d avoir un meilleur contr le de l outil dans les situations impr vues ATTENTION AVERTISSEME...

Reviews: