background image

CAMPAGNOLA S.r.l.

Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy

Tel. +39/051753500 - Fax +39/051752551

Internet: www.campagnola.it - e-mail: [email protected]

CAMPAGNOLA IbérICA de SuMINIStrOS AGrìCOLAS SL.

P.I. Sud Av. del Vallès, 57 - 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA

tel. +34/938 444 185 fax +34/938 444 184

e-mail: [email protected]

CODICE MANUALE: 0310.0172 EDIZIONE: 07-10

MANuALe uSO e MANuteNZIONe

USE AND MAINTENANCE MANUAL

LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU

CAMPAGNOLA S.r.l.

Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy

Tel. +39/051753500 - Fax +39/051752551

Internet: www.campagnola.it - e-mail: [email protected]

CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL.

P.I. Sud Av. del Vallès, 57 - 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA

Tel. +34/938 444 185 fax +34/938 444 184

e-mail: [email protected]

MANUALE USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL

LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

C

O

D

IC

E

 M

A

N

U

A

LE

: 0

31

0.

02

30

E

D

IZ

IO

N

E

: 0

7-

09

Note per

manutenzioni

periodiche

Notes for

scheduled

maintenance

Remarques pour

entretien

périodiques

Notas para

mantenimientos

periódicos

Unità di potenza Alice

Alice Power unit

Unité de puissance Alice

Grupo  de  potencia  Alice



Copertina_Power 12_Alice.PM6

04/06/2009, 11.28

1

CAMPAGNOLA S.r.l.

Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy

Tel. +39/051753500 - Fax +39/051752551

Internet: www.campagnola.it - e-mail: [email protected]

CAMPAGNOLA IBÉRICA DE SUMINISTROS AGRÌCOLAS SL.

P.I. Sud Av. del Vallès, 57 - 08440 CARDEDEU (Barcelona) ESPAÑA

Tel. +34/938 444 185 fax +34/938 444 184

e-mail: [email protected]

MANUALE USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL

LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

C

O

D

IC

E

 M

A

N

U

A

LE

: 0

31

0.

02

30

E

D

IZ

IO

N

E

: 0

7-

09

Note per

manutenzioni

periodiche

Notes for

scheduled

maintenance

Remarques pour

entretien

périodiques

Notas para

mantenimientos

periódicos

Unità di potenza Alice

Alice Power unit

Unité de puissance Alice

Grupo  de  potencia  Alice



Copertina_Power 12_Alice.PM6

04/06/2009, 11.28

1

Note per 

manutenzioni 

periodiche

Notes for 

scheduled 

maintenance

Remarques pour 

entretien 

périodiques

Notas para 

mantenimientos 

periódicos

Periyodik 

bakım notları

Σημειώσεις για

Περιοδικές

συντηρήσεις

Abbacchiatore pneumatico

Pneumatic harvester

Gaule pneumatique

Cosechador neumático

Πνευματικό ελαιοραβδιστικό

Pnömatik mahsül toplama başlığı

Summary of Contents for OLISTAR METAL TOP

Page 1: ...8440 CARDEDEU Barcelona ESPAÑA Tel 34 938 444 185 fax 34 938 444 184 e mail campagnolaiberica minorisa es MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CODICE MANUALE 0310 0230 EDIZIONE 07 09 Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periód...

Page 2: ...1 68 Français Italiano Italiano Italiano Español Español Español English English English Français Français Ελληνικά Ελληνικά Ελληνικά Türkçe Türkçe Türkçe 2 13 24 35 46 57 ...

Page 3: ...ggibile in qualsiasi parte occorre richiederne immediatamente una copia alla ditta CAMPAGNOLA S r l Il costruttore declina ogni responsabilità per uso improprio del prodotto per danni causati in seguito ad operazioni non contem plate in questo manuale o irragionevoli La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfare le esigenze per cui é stata espressamente concepita ogni altro uso é ritenuto...

Page 4: ...spositivi di sicurezza 8 3 8 Simbologia e avvertimenti 9 4 INSTALLAZIONE CONTROLLI PRE USO CONSEGNA E MOVIMENTAZIONE 4 1 Montaggio attrezzo su prolunga 9 4 2 Collegamento alla rete 9 4 3 Apparati di comando 9 4 4 Consegna e movimentazione 9 5 USO DELL ATTREZZO 5 1 Utilizzo dell attrezzo 10 5 2 Inconvenienti cause rimedi 10 6 MANUTENZIONE 6 1 Manutenzione ordinaria 11 6 1 1 Generalità 11 6 1 2 Lubr...

Page 5: ...e CAMPAGNOLA S r l ATTENZIONE Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell operatore e delle persone presenti nell area di lavoro IMPORTANTE Nota da seguire per evitare danni o malfunzionamenti alla macchina o per operare nel rispetto delle normative vigenti 1 3 Dichiarazione di conformità Ogni macchina destinata a paesi compresi nell ambito dell Unione Europea UE è fornita ...

Page 6: ...azioni della macchina o dell attrezzo 1 LIVELLO SONORO Valori di pressione acustica continuo equivalente ponderatoA posto operatore LpA e valore di potenza acusti ca dell attrezzatura LwA misurati secondo la normativa UNI EN ISO 3744 LpAeq 86 dBA LwA 98 dBA 2 LIVELLO VIBRAZIONI Il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell accelerazione trasmessa al sistema mano braccio al qua le è espost...

Page 7: ...i non espressamente indicate sul manuale rivolgersi ad un centro autorizzato Prima di qualsiasi manutenzione distaccare il tubo d alimentazione dell aria Utilizzare l attrezzo solo per gli scopi descritti nel par Descrizione del prodotto Ogni altro utilizzo può essere causa di infortuni 2 2 Uso Indossare gli occhiali protettivi o una visiera le scarpe di sicurezza i guanti e le cuffie antirumore F...

Page 8: ...tri di assi stenza autorizzati indicati da CAMPAGNOLA S r l Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione si deve riavviare l attrezzo solo dopo l autorizzazione di un manutentore meccanico il quale deve accertarsi che i lavori siano stati effettuati completamente l attrezzatura funzioni perfettamente i sistemi di sicurezza siano attivi nessuno stia operando sull attrezzatura 3 SPECIFI...

Page 9: ...rezza I 23 Sicura I 24 Leva di comando I 25 Impugnatura ergonomica I M 26 Raccordo aria I 27 Filtro aria I 28 Valvola su impugnatura I 29 Guarnizione pistoncino L 30 Pistoncino L 31 Pastiglia L 32 Guarnizione distributore aria L 33 Tappi distributore aria L 34 Impugnatura M 35 Asta di prolunga fissa M 36 Asta telescopica M 37 Pinza di bloccaggio M Indumenti di protezione operatore C 3 6 Dati tecni...

Page 10: ... vigenti e dotati di valvola di massima sicurezza NOTA Verificare il perfetto stato del tubo di alimentazione dell aria deve essere privo di incisioni o piegature Regolare il lubrificatore dell aria posto sul compressore in modo che cada una goccia ogni 10 secondi Quando necessario rabboccare con olio Campagnola tipo BIG FLU o FUDY FLU a bassa tossicità 4 3 Apparati di comando L avviamento dell at...

Page 11: ...zzo 5 2 Inconvenienti cause rimedi ATTENZIONE Tutte le seguenti manutenzioni devono essere eseguite da un manutentore meccanico INCONVENIENTE Il rastrello 2 non funziona Il rastrello 2 non ha potenza A leva di comando 24 premuta fuoriesce aria Il rastrello 2 funziona lentamente o si inceppa I rastrelli 2 in posizione di stallo CAUSA a Regolatore dell aria posto sul com pressore chiuso b Tubo di al...

Page 12: ...tipo BIG FLU o FUDY FLU a bassa tossicità attraverso il raccordo dell aria 26 Lubrificare la maglia di giunzione 6 del rastrello 2 con grasso spray Controllare periodicamente il livello d olio nel lubrificatore del compressore vedi nota del par 4 2 ATTENZIONE Non usare olio idraulico o per impianti frenanti questi possono causare danni irrimediabili all attrezzatura 6 1 3 Pulizia e messa a riposo ...

Page 13: ...ni seguendo la procedura inversa 6 2 4 Sostituzione del pistoncino 30 e della pastiglia 31 Svitare le viti 18 che fissano il coperchio distributore 19 Smontare il piastrino inox 20 facendo attenzione alle guarnizioni speciali Smontare i tappi distributore 33 ed estrarre il pistoncino 30 Verificare lo stato delle guarnizioni 29 e della pastiglia 31 e sostituirle anche se lievemente usurate Per rimo...

Page 14: ...be kept together with it at all times If any part of the manual is damaged or illegible contact CAMPAGNOLA S r l immediately for another copy The manufacturer shall not be held responsible for any damage or injury if the equipment is not used as specified in this manual The equipment must be used for the purpose it was designed for The equipment if used improperly is dangerous Any change to the eq...

Page 15: ...chnical details 19 3 7 Safety devices 19 3 8 Warning symbols 20 4 INSTALLATION PRE USE CONTROLS DELIVERY AND HANDLING 4 1 Connection to the extension pole 20 4 2 Connection to the air supply 20 4 3 Control devices 20 4 4 Delivery and handling 20 5 OPERATING THE TOOL 5 1 Operating instructions 21 5 2 Troubleshooting 21 6 MAINTENANCE 6 1 Routine maintenance 22 6 1 1 General 22 6 1 2 Lubrication 22 6...

Page 16: ... compliance with the current safety regulations 1 3 Compliance certificate All the products marketed in the European Union EU must fully comply with the European Council Directive 2006 42 EC The compliance certificate is supplied by the manufacturer with the Use Maintenance Manual 1 4 Receiving the product When receiving the product make sure the product has not been damaged during transport the p...

Page 17: ...e operator s ear LpA and sound power level of the tool LwA both calculated according to the UNI EN ISO 3744 rules LpAeq 86 dBA LwA 98 dBA 2 VIBRATIONS LEVEL Average weighted hand transmitted vibration value in frequency the user is exposed to measured in compliance with EN ISO 5349 1 2 Harvester with 0 5 m fixed length extension pole aheq 3 9 m s2 Harvester with 1 0 m fixed length extension pole a...

Page 18: ...any other main tenance operation which is not described in this manual please take the tool to a CAMPAGNOLA S r l Authorized Service Point The tool shall be used for the purposes described in par Product description only Other uses could cause injuries and or damages 2 2 Use Wear goggles or a visor safety shoes and anti vibration gloves and a noise abatement headset picture C Set the compressor to...

Page 19: ...s have been completed the machine can be started again only if duly authorized by the serv ice mechanic The service mechanic must make sure work has been completed the machine runs in a trouble free way the safety devices are activated no one is working on the machine 3 SPECIFICATIONS 3 1 Product identification The tool identification details are indicated on the plate 1 3 2 Product description Th...

Page 20: ...ntrol lever I 25 Ergonomic handle I M 26 Air fitting I 27 Air filter I 28 Handle valve I 29 Piston seal L 30 Piston L 31 Cap L 32 Air distributor seal L 33 Air distributor plugs L 34 Handle M 35 Fixed length extension pole M 36 Telescopic extension pole M 37 Clamp M Protective clothing C 3 6 Technical details Working pressure Olistar Metal Top 6 7 bar 600 700 kPa Olistar Tuono 6 bar 600 kPa Weight...

Page 21: ...ust use compressors or pneumatic equipment complying with the current laws and fitted with a maximum safety valve NOTE Make sure that the air hose is in perfect condition It should not be bent or damaged in any way Adjust the air lubricator fitted on the compressor so that a drop falls every 10 seconds When necessary add Campagnola BIG FLU or low toxic FUDY FLU oil 4 3 Control devices To start the...

Page 22: ... not solve the problem contact an Authorized Service Point 5 OPERATING THE TOOL 5 1 Operating instructions Put on the personal protective equipment shown in picture C and make sure that all safety systems and protective devices are correctly installed and fully operative WARNING Turn on the tool only after it has been placed between the branches Erroneous use will cause the tool early wear and tea...

Page 23: ...through the air fitting 26 Use Campagnola BIG FLU or low toxic FUDY FLU Lubricate the link 6 of the rake 2 with spray grease Periodically check the oil level in the lubricator of the compressor see the note in par 4 2 WARNING Do not use hydraulic oil or oil for braking systems They may cause irreversible damages 6 1 3 Cleaning and putting the tool away At the end of work it is good practice to pou...

Page 24: ...acing piston 30 and cap 31 Loosen the screws 18 that secure the cover on the air outlet deviator 19 Remove the stainless steel plate 20 paying careful attention to the special seals Remove the distributor plugs 33 and then the piston 30 Check the wear and tear of seals 29 and cap 31 and replace them even if only slightly worn out Perform the steps in reverse order to reassemble the parts 6 2 5 Dis...

Page 25: ... immédiatement une autre copie à la société CAMPAGNOLA S r l La Maison constructrice décline toute responsabilité en cas d une mauvaise utilisation de l article et de dommages causés à la suite d opérations qui n ont pas été prises en considération dans ce livret La machine ne doit être utilisée que pour satisfaire les exigences pour lesquelles elle a été construite tout autre emploi est considéré...

Page 26: ... Fiche technique 30 3 7 Appareils de sécurité 30 3 8 Symboles d avertissement 31 4 INSTALLATION CONTROLES AVANT L EMPLOI LIVRAISON ET TRANSPORT 4 1 Montage de l outil sur rallonge 31 4 2 Connexion au secteur 31 4 3 Appareils de commande 31 4 4 Livraison et transport 31 5 EMPLOI DE L OUTIL 5 1 Utilisation de l outil 32 5 2 Inconvénients causes solutions 32 6 ENTRETIEN 6 1 Entretien ordinaire 33 6 1...

Page 27: ...rations de réparation sur les machinesCAMPAGNOLA S r l ATTENTION Précaution à prendre pour garantir la sécurité de l opérateur ainsi que des personnes se trouvant dans la zone de travail IMPORTANT Remarque à suivre pour éviter des dommages ou un mauvais fonctionnement de la machine ou encore pour travailler suivant les normes en vigueur 1 3 Déclaration de conformité Chaque machine destinée aux pay...

Page 28: ...e responsabilité dérivant de l inexécution de ce qui suit 2 1 1 Résultats des essais normatifs ATTENTION Risques dérivants de l exposition de l opérateur au bruit et ou aux vibrations produites par la machine ou l équipement 1 NIVEAU DE BRUIT Niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A poste opérateur LpA et niveau de puissance acoustique de l appareil LwA mesurés suivant la régleme...

Page 29: ...utilisation et d entretien Pour les entretiens qui ne sont pas expressément indiqués sur le livret s adresser à un centre autorisé Avant tout entretien débrancher le tuyau de l alimentation en air N utiliser l équipement que pour les tâches qui sont décrites au par Description du produit Toute autre utili sation peut être la cause d accidents 2 2 Emploi Porter des lunettes de protection ou une vis...

Page 30: ...diqués par le revendeur de la société CAMPAGNOLA S r l Une fois que les opérations d entretien ou de réparation sont terminées remettre l outil en marche seulement après en avoir reçu l autorisation du personnel préposé à l entretien concernant la mécanique qui devra s assurer que les travaux sont terminés que la machine fonctionne parfaitement bien que les systèmes de sécurité sont activés que pe...

Page 31: ...4 Levier de commande I 25 Poignée ergonomique I M 26 Raccordement de l air I 27 Filtre à air I 28 Soupape sur poignée I 29 Joint petit piston L 30 Petit piston L 31 Pastille L 32 Joint distributeur air L 33 Bouchons distributeur air L 34 Poignée M 35 Tige de rallonge fixe M 36 Tige télescopique M 37 Pince de blocage M Vêtements de protection de l opérateur C 3 6 Fiche technique Pression de fonctio...

Page 32: ...onformes aux lois en vigueur et équipés d une valve de sécurité REMARQUE Contrôler le tuyau d alimentation de l air et s assurer qu il n est pas coupé ou plié Régler le lubrificateur d air situé sur le compresseur de manière à ce qu une goutte tombe toutes les 10 secon des Le cas échéant faire l appoint avec de l huile Campagnola type BIG FLU ou FUDY FLU à faible toxicité 4 3 Appareils de commande...

Page 33: ...ents causes solutions ATTENTION Toutes les opérations d entretien suivantes doivent être effectuées par un mécanicien spécialisé INCONVÉNIENTS Le râteau 2 ne fonctionne pas Le râteau 2 n a pas de puissance Avec le levier 24 de commande ap puyé de l air s échappe Le râteau 2 fonctionne lentement ou s enraye Les râteaux 2 sont en position de point mort CAUSES a Régulateur de l air placé sur le com p...

Page 34: ...aible toxicité dans le raccord de l air 26 Lubrifier la maille de jonction 6 du râteau 2 avec de la graisse en spray Contrôler périodiquement le niveau d huile dans le graisseur du compresseur voir Remarque rubr 4 2 ATTENTION Ne pas utiliser d huile hydraulique ni pour les systèmes de freinage celles ci pourraient causer des dommages irrémédiables à l outil 6 1 3 Nettoyage Mise hors service Une fo...

Page 35: ...procédure inverse 6 2 4 Remplacement du petit piston 30 et pastille 31 Dévisser les vis 18 qui fixent le couvercle du distributeur 19 Démonter la plaque en inox 20 en faisant attention aux joints spéciaux Démonter les bouchons du distributeur 33 et retirer le petit piston 30 Vérifier l état des joints 29 et de la pastille 31 et les remplacer même s ils ne sont que légèrement usés Pour remonter le ...

Page 36: ...o solicitar otra copia al fabricante El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad por un uso impropio de los productos y por daños causados por opera ciones no contempladas en este manual La máquina se debe utilizar sólo para los fines indicados en el manual Cualquier otro uso se debe considerar peligroso Cualquier intervención para modificar la estuctura de la máquina requiere la autor...

Page 37: ...técnicos 41 3 7 Aparatos de seguridad 41 3 8 Símbolos de advertencia 42 4 INSTALACIONES CONTROLES PRE USO ENTREGA Y DESPLAZAMIENTOS 4 1 Conexión de la herramienta a la alargadora 42 4 2 Conexión al compresor de aire 42 4 3 Aparatos de accionamiento 42 4 4 Entrega y desplazamientos 42 5 UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA 5 1 Utilización del equipo 43 5 2 Averías causas soluciones 43 6 MANTENIMIENTO 6 1 ...

Page 38: ... Las máquinas destinadas a Países que formen parte de la Unión Europea UE se suministran con las características que cumplan con la Directiva Máquinas 2006 42 CE La correspondiente declaración de conformidad del fabricante está incluida en el Manual de Uso y Mantenimiento 1 4 Llegada del producto Al recibir el producto es necesario averiguar que no haya sufrido daños durante el transporte el sumin...

Page 39: ...didos según la normativa UNI EN ISO 3744 LpAeq 86 dBA LwA 98 dBA 2 NIVEL DE VIBRACIONES El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración transmitida al sistema mano brazo al cual está expuesto el usuario medido según la EN ISO 5349 1 2 Cosechador con alargadora fija m 0 5 aheq 3 9 m s2 Cosechador con alargadora fija m 1 0 aheq 2 54 m s2 Cosechador con alargadora fija m 1 5 aheq ...

Page 40: ...Desconectar el tubo de alimentación del aire Antes de cualquier operación de mantenimiento ordinario leer con cuidado este manual Para los mantenimien tos que no están expresamente indicados en el manual dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Utilizar la herramienta sólo para los fines descritos en el pár Descripción del producto Cualquier utilización distinta puede causar problemas 2 2 Ut...

Page 41: ... Centros de Asistencia Autorizados de CAMPAGNOLA S r l Al final de las operaciones de reparación o mantenimiento se puede volver a poner en marcha el equipo sólo después de haber recibido indicaciones por parte del mecánico especializado que debe asegurarse de que se haya finalizado la reparación el producto funcione perfectamente los dispositivos de seguridad estén activados nadie esté manipuland...

Page 42: ...5 Empuñadura ergonómica I M 26 Enchufe I 27 Filtro aire I 28 Válvula empuñadura I 29 Junta pistón L 30 Pistón L 31 Pastilla L 32 Junta distribuidor aire L 33 Tapones distribuidor aire L 34 Empuñadura M 35 Alargadora fija M 36 Alargadora telescópica M 37 Pinza de bloqueo M Trajes de protección C 3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3 5 Composición de la herramienta 3 6 Datos técnicos Presión de trabajo Olis...

Page 43: ...l enchufe no contenga impurezas y que el diámetro interno sea por lo menos de 6 mm ATENCIÓN Utilizar únicamente compresores o equipos neumáticos que cumplan con las leyes vigentes y equipados con válvula de máxima seguridad NOTA Verificar el perfecto estado de la manguera del aire No debe estar inciso cortado o doblado Regular el lubricador del aire puesto sobre el compresor de manera que caiga un...

Page 44: ...stencia Autorizado 5 UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA 5 1 Utilización del equipo Antes de iniciar a trabajar con el equipo ponerse los trajes de protección tal y como se ilustra en el dibujo C y controlar que todos los sistemas de seguridad y protección funcionen y estén montados correctamente ATENCIÓN Accionar la herramienta sólo cuando está entre las ramas Un uso impropio es la causa de mayor desga...

Page 45: ...aceite Campagnola de tipo BIG FLU o bien FUDY FLU de baja toxicidad a través del enchufe del aire 26 Lubricar la junta 6 del peine 2 por medio de grasa spray Controlar periódicamente el nivel del aceite en el lubricador del compresor véase la nota del párr 4 2 ATENCIÓN No utilizar aceite hidráulico o bien para instalaciones de frenado porque podría causar daños irreparables en los equipos 6 1 3 Li...

Page 46: ...peraciones siguiendo el procedimiento inverso 6 2 4 Sustitución del pistón 30 y de la pastilla 31 Destornillar los tornillos 18 que fijan el desviador del aire 19 Desmontar la placa de acero inoxidable 20 prestando atención a las juntas especiales Desmontar los tapones de distribución 33 y extraer el pistón 30 Verificar el estado de las juntas 29 y de la pastilla 31 y sustituirlas incluso si están...

Page 47: ...ένο ή δυσανάγνωστο πρέπει να ζητήσετε επειγώντος αντίγραφο από την εταιρεία CAMPAGNOLA S r l Ο κατασκευαστής αποκλείει κάθε ευθύνη για ανάρμοστη χρήση του προϊόντος για ζημιές που προκάλεσαν ενέργειες που δεν συμπεριλαμβάνονται στον οδηγό ή και αδικαιολόγητες Το μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ρητή ικανοποίηση των αναγκών του προορισμού για το οποίο κατασκευάστηκε κάθε άλλη χρήση θεωρε...

Page 48: ...ά στοιχεία 52 3 7 Διατάξεις ασφαλείας 52 3 8 Σήμανση και προειδοποιήσεις 53 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ 4 1 Μοντάρισμα του εργαλείου στη ράβδο 53 4 2 Σύνδεση με το ρεύμα 53 4 3 Όργανα ελέγχου 53 4 4 Παράδοση και μετακίνηση 53 5 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 5 1 Χρήση του εργαλείου 54 5 2 Απρόβλεπτα αιτίες επανορθώσεις 54 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6 1 Τακτική συντήρηση 55 6 1 1 Γενικά 55 6 1 2 Λίπαν...

Page 49: ...ο στην εκτέλεση επισκευών πάνω στις μηχανές CAMPAGNOLA S r l ΠΡΟΣΟΧΗ Προληπτική ειδοποίηση για την εγγύηση της ασφάλειας του χειριστή και των ατόμων που βρίσκονται στην περιοχή εργασίας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σημείωση για την αποφυγή ζημιών ή δυσλειτουργιών της μηχανής ή για το χειρισμό σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις 1 3 Δήλωση συμφωνίας Κάθε μηχανή που προορίζεται σε Χώρες που συμπεριλαμβάνονται στην Ευρω...

Page 50: ...ών βάσει νόμου ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοι που οφείλονται στην έκθεση του χειριστή στο θόρυβο και ή τους κραδασμούς της μηχανής ή του εργαλείου 1 ΕΠΙΠΕΔΟ ΗΧΟΥ Τιμές ακουστικής πίεσης μέσου ισοδύναμου επιπέδου συνεχούς θορύβου A θέσης χειριστή LpA και τιμή ακου στικής ισχύος του εξοπλισμού LwA μετρηθείσες σύμφωνα με τον κανονισμό UNI EN ISO 3744 LpAeq 86 dBA LwA 98 dBA 2 ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ Ο σταθμισμένος τετρα...

Page 51: ...τηρήσεις που δεν έχουν αναφερθεί ρητά στο εγχειρίδιο απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Πριν από οποιαδήποτε ενέργεια συντήρησης αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής αέρα Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται στην παρ Περιγραφή του προϊόντος Κάθε διαφορετική χρήση αποτελεί ενδεχόμενη αιτία ατυχήματος 2 2 Χρήση Φορέστε γυαλιά προστασίας ή μάσκα υποδήματα ασφαλείας γάντ...

Page 52: ...η των ενεργειών συντήρησης ή επισκευής πρέπει να γίνει νέα εκκίνηση του εργαλείου μόνο μετά την άδεια ενός μηχανικού συντηρητή ο οποίος πρέπει να εξακριβώσει ότι οι εργασίες έχεουν εκτελεσθεί εξ ολοκλήρου ο εξοπλισμός λειτουργεί τέλεια τα συστήματα ασφαλείας είναι ενεργοποιημένα δεν εργάζεται κανένας με τον εξοπλισμό 3 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 3 1 Αναγνώριση του προϊόντος Τα αναγνωριστικά στοιχεία αν...

Page 53: ... Περίβλημα ασφαλείας I 23 Ασφάλεια I 24 Μοχλός ελέγχου I 25 Εργονομική χειρολαβή I M 26 Ρακόρ αέρα I 27 Φίλτρο αέρα I 28 Βαλβίδα πάνω στη χειρολαβή I 29 Φλάντζα μικρού πιστονιού L 30 Πιστονάκι L 31 Τακάκι L 32 Φλάντζα διανομέα αέρα L 33 Τάπες διανομέα αέρα L 34 Χειρολαβή M 35 Ράβδος σταθερού μήκους M 36 Τηλεσκοπική ράβδος M 37 Σφιχτήρας μπλοκαρίσματος M Μέσα ατομικής προστασίας χειριστή C 3 6 Τεχν...

Page 54: ...ύοντες νόμους και που να διαθέ τουν βαλβίδα μέγιστης ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής του αέρα είναι σε άριστη κατάσταση Δεν πρέπει να παρουσιάζει εγκοπές ή τσακίσματα Ρυθμίστε το λιπαντήρα του αέρα που βρίσκεται στο συμπιεστή έτσι που να πέφτει μια σταγόνα κάθε 10 δευτερό λεπτα Όταν χρειαστεί συμπληρώστε με λάδι Campagnola τύπου BIG FLU ή FUDY FLU χαμηλής τοξικότητας 4 3 Όργαν...

Page 55: ...το σωλήνα τροφοδοσίας του αέρα και ξεμπλοκάρετε χειρονακτικά το εργαλείο 5 2 Απρόβλεπτα αιτίες επανορθώσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Ολες οι παρακάτω συντηρήσεις πρέπει να εκτελούνται από μηχανικό συντηρητή ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν αφού δοκιμάσετε τις λύσεις που προτείνονται παραπάνω το πρόβλημα παραμείνει απευθυνθείτε σε ένα εξουσιο δοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης ΑΠΡΟΒΛΕΠΤΟ ΑΙΤΙΑ ΕΠΑΝΟΡΘΩΣΗ Τα χτένια 2 δε λειτουργούν α ...

Page 56: ...ω του ρακόρ του αέρα 26 Λιπάνετε το βρόχο ένωσης 6 της ράβδου 2 με γράσο spray Ελέγξτε σε τακτά χρονικά διαστήματα τη στάθμη του λαδιού στο λιπαντήρα του αεροσυμπιεστή βλέπε σημείωση της παρ 4 2 ΠPOΣOXH Μη χρησιμοποιείτε λάδι τύπου υδραυλικών συστημάτων ή φρένων Μπορούν να προκαλέσουν ανεπανόρθωτες ζημιές στο εργαλείο 6 1 3 Καθαρισμός και αποθήκευση Μόλις τελειώσει η περίοδος εργασίας και πριν απο...

Page 57: ...η ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία 6 2 4 Αντικατάσταση του μικρού πιστονιού 30 και του τακακιού 31 Ξεβιδώστε τις βίδες 18 στερέωσης του καλύμματος του διανομέα 19 Βγάλτε το ανοξείδωτο πλακίδιο 20 προσέχοντας ιδιαίτερα τα ειδικά παρεμβύσματα Ξεμοντάρετε τις τάπες του διανομέα 33 και βγάλτε το πιστονάκι 30 Ελέγξτε την κατάσταση των φλαντζών 29 και του τακακιού 31 και αντικαταστήστε τα έστω και ...

Page 58: ...de CAMPAGNOLA S r l firmasından derhal bir suretinin talep edilmesi gerekir Üretici ürünün uygunsuz kullanımı ile işbu kılavuzda içerilmeyen veya mantık dışı işlemlerden kaynaklanabilecek hasarlara ilişkin her türlü sorumluluktan muaftır Makine sadece özellikle bunlara yönelik olarak tasarlanmış olduğu gereksinimleri karşılamak için kullanılmalıdır her diğer kullanım tehlikeli kabul edilir Makine ...

Page 59: ...3 6 Teknik veriler 63 3 7 Güvenlik donatıları 63 3 8 Semboller ve uyarılar 64 4 KURMA KULLANIM ÖNCESİ KONTROLLER TESLİM VE HAREKET ETTİRME 4 1 Aletin uzatma çubuğu üzerine monte edilmesi 64 4 2 Şebekeye bağlama 64 4 3 Kumanda aparatları 64 4 4 Teslim ve hareket ettirme 64 5 ALETİN KULLANIMI 5 1 Aletin kullanımı 65 5 2 Öngörülmeyen durumlar sebepler çözümler 65 6 BAKIM 6 1 Olağan bakım 66 6 1 1 Gen...

Page 60: ...alanında bulunan kişilerin emniyetini garanti etmek için izlenmesi gereken uyarı ÖNEMLİ Makinenin hasar görmesini veya bozulmasını önlemek ya da yürürlükte olan yönetmeliklere uygun şekilde çalışmak için uyulması gereken not 1 3 Uygunluk Beyannamesi Avrupa Birliği ne AB dahil ülkelere yönelik her makine 2006 42 EC makine direktifi çerçevesinde talep edilenlere uygun özellikler ile tedarik edilir İ...

Page 61: ...veya titreşimlerine maruz kalmasından kaynaklanan riskler 1 SES GÜCÜ SEVİYESİ UNI EN ISO 3744 standardına göre ölçülmüş operatör iş yeri A ağırlıklı eşdeğer sürekli ses basıncı değeri LpA ve aletin ses gücü değeri LwA LpAeq 86 dBA LwA 98 dBA 2 TİTREŞİM SEVİYESİ EN ISO 5349 1 2 standardına göre ölçülmüş kullanıcının maruz kaldığı el kol sistemine iletilen ivme frekansında ortalama ağırlıklı kare de...

Page 62: ...atle okuyunuz Kılavuzda açıkça belirtilmeyen bakım işlemleri için yetkili bir destek merkezine başvurunuz Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce hava besleme hortumunu çözünüz Aleti sadece Ürün tanımı paragrafında açıklanan amaçlar için kullanınız Her türlü farklı kullanım iş kazalarına yol açabilir 2 2 Kullanım Koruyucu gözlük veya siperli bir şapka güvenlik ayakkabıları eldiven ve gü...

Page 63: ...onarım işlemleri sona erdiğinde alet sadece aşağıda belirtilenleri kontrol etme yükümlülüğü bulunan bir mekanik bakıcı tarafından izin verildikten sonra yeniden harekete geçirilebilir İşlerin tamamen yapılmış olduğu Aletin kusursuz işlediği Güvenlik sistemlerinin etkin kılınmış oldukları Kimsenin alet üzerinde çalışmadığı 3 TEKNİK ÖZELLİKLER 3 1 Ürün belirlenmesi Aleti belirleyici veriler plaka 1 ...

Page 64: ...er H 22 Güvenlik koruma donatısı I 23 Emniyet kilidi I 24 Kumanda kolu I 25 Ergonomik kabza I M 26 Hava rakoru I 27 Hava filtresi I 28 Kabza supabı I 29 Ufak piston contası L 30 Ufak piston L 31 Balata L 32 Hava distribütör contası L 33 Hava distribütör tapaları L 34 Kabza M 35 Sabit uzatma çubuğu M 36 Teleskopik çubuk M 37 Kilitleme maşası M Operatör koruyucu kıyafetler C 3 6 Teknik veriler Çalış...

Page 65: ... uygun ve maksimum emniyet supabı ile donatılmış kompresör ve pnömatik tesisleri kullanınız NOT Hava besleme borusunun mükemmel durumda olduğunu kontrol ediniz yarıklar veya kıvrıklar bulundurmamalıdır Kompresör üzerinde bulunan hava yağlayıcısını her 10 saniyede bir damla düşecek şekilde ayarlayınız Gerektiğinde BIG FLU veya FUDY FLU alçak zehirlilik tipi Campagnola yağ ile doldurunuz 4 3 Kumanda...

Page 66: ...alinde hava besleme hortumunu çözünüz ve el ile aleti kurtarınız 5 2 Öngörülmeyen durumlar sebepler çözümler DİKKAT Aşağıda belirtilen tüm bakım işlemleri bir mekanik bakıcı tarafından gerçekleştirilmelidirler NOT Tavsiye edilen çözümler aksaklığın giderilmesini sağlayamaz ise yetkili bir teknik servise başvurunuz ÖNGÖRÜLMEYEN DURUM SEBEP ÇÖZÜM Tarak 2 işlemiyor a Kompresör üzerindeki hava regülat...

Page 67: ...alçak zehirlilik tipi Campagnola yağından ilave ediniz Sprey gres ile tarağın 2 bağlantı baklalarını 6 yağlayınız Düzenli aralıklar ile kompresör yağlayıcısındaki yağ seviyesini kontrol ediniz bakınız not par 4 2 DİKKAT Hidrolik yağ veya frenleyici tesisler için öngörülen yağları kullanmayınız bunlar aleti telafi edilemez şekilde hasara uğratabilirler 6 1 3 Temizleme ve kaldırma Çalışma devri tama...

Page 68: ...ri gerçekleştiriniz 6 2 4 Ufak piston 30 ve balatanın 31 değiştirilmesi Distribütör kapağını 19 sabitleyen vidaları 18 çözünüz Özel contalara dikkat göstererek paslanmaz çelikten ufak plakayı 20 sökünüz Distribütör tapalarını 33 sökünüz ve ufak pistonu 30 çıkarınız Contaların 29 ve balatanın 31 durumunu kontrol ediniz ve sadece hafif aşınmış olsalar bile değiştiriniz Yeniden monte etmek için prose...

Page 69: ... 68 Note per manutenzioni periodiche Notes for scheduled maintenance Remarques pour entretien périodiques Notas para mantenimientos periódicos Periyodik bakım notları Σημειώσεις για Περιοδικές συντηρήσεις ...

Page 70: ...función cosecha de la aceituna Τύπος Πνευματικό ελαιοραβδιστικό Λειτουργία συγκομιδή ελιών Tip Pnömatik mahsül toplama başlığı İşlev zeytin toplama dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina a lato indicata é conforme alla Di rettiva Macchine 2006 42 CE e alle seguenti direttive e normative applicate states that the machine indicated here fully complies with the 2006 42 EC Directive ...

Reviews: